read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Через сорок минут, промчавшись с четверкой дюжих телохранителей по
Имперскому Пути, Аррах Эльс бар Ригон достиг ворот своего замка. Он въехал
во двор, огражденный высокими стенами из серого камня; копыта рослого
жеребца звонко зацокали по гранитным плитам, пробуждая гулкое эхо. Тут, в
окрестностях Тагры, Блейд предпочитал путешествовать на лошадях и в
сопровождении стражи из айденитов. Шестиногие тароты и два десятка северных
всадников из Хайры, которых оставил ему друг и брат Ильтар, слишком
привлекали внимание горожан, поэтому хайритским воинам приходилось по
большей части сидеть в замке, пить вино да щупать молоденьких служанок.
Иногда хайриты выезжали на юг, в лесостепь, или в одно из поместий бар
Ригонов, где можно было неплохо поохотиться, и Блейд всегда присоединялся к
ним; его вороному Тарну тоже требовалось поразмяться и погонять по равнине
антилоп и быстроногих койотов-шерров. Часто его сопровождала Лидор,
занимавшая второе седло на необъятной спине тарота. В отличие от Чоса, она
совсем не боялась шестиногих чудищ с севера; Блейд подозревал, что она
вообще не боится ничего, и лишь разлука с возлюбленным Эльсом способна
повергнуть ее в ужас. Тем не менее месяца два назад ему пришлось снова
покинуть свою златовласую подругу, ибо служебные дела требовали его
присутствия в Лондоне. Правда, он пробыл на Земле совсем недолго, не больше
недели или двух.
Спешившись, Блейд поднялся по ступеням высокого крыльца и перешагнул
порог. У двери, согнувшись в почтительном поклоне, хозяина ждал серестер
Клам, дворецкий и замковый управитель; встречать господина было его
обязанностью - или почетной привилегией.
Сбросив плащ ему на руки, Блейд оглядел просторный холл. Во всех
четырех каминах уже пылал огонь; месяц Пробуждения, последний в году, самое
начало весны, даже тут, на южном побережье Ксидумена, не баловал теплом.
У каминов стояли кресла; самые покойные и удобные - около дальнего
очага, рядом с которым начиналась лестница, ведущая на второй этаж. Блейд
видел, что на сиденьях заботливо разложены подушки и пестрые пледы, что к
его креслу придвинута скамеечка для ног и что на маленьком столике ждет его
легкий ужин - холодное мясо, печенье, фрукты и вино. Отблески пламени играли
на гладком темном дереве стенных панелей, с потолка свешивались две люстры
(каждая - на сотню свечей; слуги как раз начали зажигать их), пол и
мраморные ступени лестницы покрывали ковры, прекрасные изделия из Джейда,
Диграны и Ксама.
Он глубоко втянул воздух, в котором уже плавал аромат благовонных
горящих свечей, и улыбнулся. Он был дома!
Пожалуй, этот старинный дворец, просторный, ухоженный и богатый, по
части удобств уступал и его лондонской квартире, и коттеджу в Дорсете. Тут
имелись огромные ванны из мрамора и серебра, но воду для омовения грели на
дровяных печах; тут готовили отменные блюда и напитки, но шоколада,
пепси-колы и мороженого не было и в помине; тут спали на ароматном белье, в
роскошных кроватях под шелковыми балдахинами, но во всем Айдене не сыскался
бы пружинный матрас. И, разумеется, тут слыхом не слыхивали о лифтах,
телевизорах, электрических лампочках, миксерах, газовых плитах, компьютерах,
телефонах и тысяче тысяч других вещей! Все это - и много больше - находилось
на юге, в благословенном Ратоне, куда пару тысячелетий назад селги отселили
часть местного человечества, передав этим избранным и свои знания, и
собственные души.
Лондон, Англия, Земля находились словно бы посередине между айденским
средневековьем и чудесной страной ратонцев, и Блейд впервые получил
возможность выбора среди трех миров, каждый из которых был доступен ему и, в
определенных отношениях, приятен. Иногда он сам удивлялся тому, что
предпочел наиболее древнюю и архаичную из этих реальностей; вероятно, ее
атмосфера, полная опасностей, риска и интриг, больше подходила для вечного
авантюриста и странника. Кроме того, здесь он впервые завел семью, и нельзя
сказать, чтобы это ему не нравилось.
Клам кашлянул, нарушив размышления хозяина.
- Почтенный целитель Арток ожидает тебя в библиотеке, - с поклоном
произнес он.
- А где госпожа? - спросил Блейд, расстегивая пояс с мечом и
направляясь к лестнице.
Но серестер не успел ответить; Лидор уже мчалась вниз по ступеням.
Развевались золотые волосы, сверкали глаза, в манящей полуулыбке трепетали
губы; обнаженные руки и шея казались выточенными из розового мрамора. Она
прыгнула прямо в объятья Блейда, и старый серестер Клам деликатно потупил
взор.
Как и прочие обитатели замка, коих насчитывалось не меньше трех сотен,
он воспринял без особого удивления все метаморфозы, случившиеся с молодым
хозяином. Аррах бар Ригон, сын старого Асруда и брат госпожи Лидор,
отправился в южный поход по велению императора, затем возвратился домой и в
одну прекрасную ночь исчез. Прибыл он назад через полгода, став на удивление
темноволосым и смуглым; спустя же несколько дней объявил себя Аррахом, сыном
Асринда из Диграны, дальним родичем прежнего хозяина. Но и этот Аррах был
таким же повелителем и владыкой, как и прежний, Рахи, ибо чертами лица,
благородной осанкой и грозным взглядом почти не отличался от исчезнувшего
брата Лидор. Пожалуй, он был даже лучше, чем пропавший невесть где хозяин,
так как на правах дальнего родича мог жениться на молодой госпоже. Что и не
замедлил сделать.
- Пришел! - выдохнула Лидор.
- Да, моя красавица.
- Я... я волновалась...
- Зря. Старый паук заглотил наживку. - Усмехнувшись, Блейд покосился на
валявшиеся в кресле перчатки.
- И все же...
Коснувшись подбородка, он приподнял ее лицо, всмотрелся в ясные глаза.
- Не стоило беспокоиться, детка. Скажи мне лучше, как чувствует себя
наш гость?
- Надеюсь, хорошо. Сидит в твоем кабинете, рядом с библиотекой,
пишет... Я принесла ему вина, и мы немного поболтали.
- Его никто не видел?
- Нет... как ты велел... - Лидор на секунду призадумалась. - О, Эльс!..
Иногда мне кажется, что ты и он... что вы...
- Глупости, милая. Конечно, мы похожи: ведь он - мой родич... и твой
тоже, если на то пошло.
Она вздохнула, разгладила алый шелк туники на его груди.
- Будешь ужинать?
- Нет. Не сейчас. Мне надо потолковать с целителем Артоком, он уже ждет
в библиотеке. Убери это, - Блейд кивнул на кресло, где валялись пояс с
перчатками, меч и кошель. - Ужин пусть подадут на закате. Покормишь нас
сама... я не хочу, чтобы слуги видели гостя.
Кивнув, Лидор выскользнула из его объятий. Блейд проводил ее взглядом,
потом повернулся и, махнув Кламу рукой - мол, останься с хозяйкой, - зашагал
вверх по лестнице.
Он был доволен; план, разработанный вместе с бар Занкором, начал
приносить свои плоды. Он не сомневался, что щедрейший казначей клюнет на
приманку, хотя никакого листка с тайными записями старого Асруда в природе
не существовало. Зато были перчатки, источавшие молнии божественного Айдена!
Но даже это самое веское из доказательств не помогло бы ему в деле с
Лидор. На минуту Блейда кольнуло сожаление; все стало бы гораздо проще, если
б он пожелал останься сыном Асруда и братом его дочери. В иных местах и при
других обстоятельствах подобные мелочи его не волновали; он проводил в чужой
реальности месяц или два, не тревожась о том, как назвать женщину, делившую
с ним постель. Но в Айдене он хотел обосноваться надолго, возможно -
навсегда, а это значило, что и сам он, и его возлюбленная в этом мире должны
получить легальный статус. Причем достаточно высокий, гарантирующий как
минимум личную безопасность!
Пока что Блейд не собирался потеснить с трона пресветлого Аларета и был
готов ограничиться титулом пэра. Это позволило бы ему войти в Совет и, после
небольшой чистки этого благородного собрания, захватить в нем лидирующие
позиции, став местным "серым кардиналом" - в полном соответствии с
традициями британской разведки. Разумеется, ради подобной благой цели
кое-кому пришлось бы расстаться с головой, и не только щедрейшему бар
Савалту. Род бар Нуратов тоже не вызывал у Блейда особых симпатий.
Он шагнул в библиотеку, плотно притворив за собой дверь, обтянутую
ковровой тканью. Убранство этой просторной комнаты никак не переменилось со
времен Асруда: три стены по-прежнему были заставлены массивными резными
шкафами, над которыми тянулись полки; у четвертой, в простенке меж
стрельчатых широких окон, раскинулся диван; посередине сверкал полированной
поверхностью огромный стол. Слева, в глубокой нише, можно было заметить еще
одну дверь, которая вела в его личный кабинет и опочивальню; там же
находилась маленькая гардеробная, где Блейд держал оружие.
Арток бар Занкор расположился у стола, половину которого занимала карта
- не давний портулан, вычерченный Блейдом больше года назад, а настоящая
карта, копия ратонской, на которой три главных материка Айдена, три его
океана и две гигантские островные гряды в западном полушарии представали в
истинных пропорциях. Впервые увидев подробный чертеж своего мира, старый
Арток был прямо-таки очарован им; с тех пор он провел над этой картой немало
времени, словно прилежный ученик, постигающий азы географии. Единственное,
что огорчало его, - невозможность поделиться своим восторгом с коллегами;
Блейд взял с целителя клятву, что ни один из Ведающих Истину не приблизится
к карте и на пушечный выстрел.
- Ну что, Эльс? - Арток приподнялся ему навстречу. Вероятно, он
переживал не меньше Лидор; визит к щедрейшему казначею и милосердному судье
был мероприятием небезопасным. Однако сухое бритое лицо целителя хранило
спокойное выражение, и лишь в темных глазах мерцала искорка тревоги. Как
многие из Ведающих Истину, бар Занкор был обязан поставлять сведения в
департамент Охраны Спокойствия, но это не означало, что он питает любовь к
его главе.



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.