read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



неприятностей с Эльвереццо Тоузе...
- А что с ним стряслось?
- Как я понял, он вернул себе кольцо и смылся. - Орланд изобразил
взмах крыльями.
- Куда?
- Кто его знает! Вы ведь на себе испытали силу кольца Майгана.
- Не стоит доверять этим вещицам.
- Так я и понял.
- Ладно, они хоть избавились от Тоузе.
- Я его не знаю. Кто это? - спросил Орланд.
- Талантливый драматург, - пояснил Хокмун, - с моралью... э-э-э...
- Гранбретанца? - подсказал Фанк.
- Именно. - Хокмун нахмурился и пристально посмотрел на Фанка. - Ты
меня не обманываешь? Мои близкие и друзья действительно в безопасности?
- Пока им нечего бояться.
- А где же лодка? И куда мне девать команду?
- Я помогу им вернуться в Нарлин. У меня есть кое-какие навыки в
кораблестроении, и мы починим суденышко.
- А почему мы не можем плыть вместе с ними? - спросил д'Аверк.
- Сдается мне, что вы очень нетерпеливы, - спокойно заметил Фанк. -
Они отправятся с острова при первой же возможности. Надо ж понимать: чтобы
отремонтировать такое большое судно, понадобится много времени.
- Хорошо, мы согласны на лодку, - решил Хокмун. - Боюсь, что в
противном случае нам не отделаться от накликанных кем-то неудач. То ли
Рунный Посох, то ли...
- Вполне вероятно, - с улыбкой согласился Фанк.
- А как же ты покинешь остров, если мы заберем твою лодку? -
поинтересовался д'Аверк.
- Я пойду с моряками до Нарлина. У меня бездна свободного времени.
- Далеко ли отсюда до материка? - спросил Хокмун. - Ты можешь
одолжить нам компас?
- Здесь близко. И я думаю, компас вам не понадобится. Вам следует
лишь дождаться нужного ветра.
- Что ты имеешь в виду?
- Скоро поймете. Ветры здесь очень необычные.
Хокмун пожал плечами. И они пошли вдоль берега вслед за Фанком.
"Похоже, не такие уж мы и хозяева собственной судьбы", - ехидно
заметил про себя д'Аверк.
Наконец они увидели небольшую лодку.


5. ГОРОД СВЕТЯЩИХСЯ ТЕНЕЙ
Уже целый день ветер гнал суденышко в нужном направлении. Хокмун
лежал на дне лодки и хмурился; д'Аверк, стоя на носу, насвистывал какой-то
мотивчик, не обращая внимания на хлещущие по лицу брызги.
- Теперь я понимаю, что имел в виду Фанк, - сказал Хокмун. - Это не
похоже на обычный бриз. Знаешь, мне не по вкусу быть марионеткой в руках
каких-то сверхъестественных сил...
Д'Аверк усмехнулся и показал вперед:
- Смотри, земля! Должно быть, у нас скоро появится возможность
пообщаться с этими таинственными силами.
Хокмун лениво приподнялся и увидел на горизонте землю.
- Итак, мы возвращаемся в Амарик, - рассмеялся д'Аверк.
- Если б это вдруг оказалась Европа и я смог бы увидеть Исольду... -
печально вздохнул Хокмун.
- А я - Флану. - Д'Аверк кашлянул. - А все же хорошо, что она не
обручилась с больным, умирающим человеком.
Постепенно на побережье стали различимы контуры деревьев, неровные
утесы и холмы. Неожиданно берег озарило странное золотое сияние. Казалось,
свет пульсирует в такт ударам гигантского сердца.
- Похоже, опять что-то сверхъестественное, - сказал д'Аверк.
Ветер усилился, и лодочка повернула прямо на свет.
- Мы направляемся прямо туда, - простонал Хокмун. - Я уже начинаю
уставать от всего этого.
Они вошли в залив между материком и длинным островом. С дальнего
конца берега острова и шло золотое сияние.
По обеим сторонам тянулись пологие берега с песчаными пляжами и
зелеными холмами. Людей нигде не было видно.
Лодка медленно плыла к таинственному острову. По мере того как она
приближалась к источнику света, он тускнел, превратившись под конец в
слабое свечение.
И вдруг взорам путешественников предстал город такой необычайной
красоты, что они лишились дара речи. Город был таким же огромным, как и
Лондра, если не больше; его здания венчались симметричными шпилями,
куполами и башнями. Все они светились тем же удивительным светом. И каждый
дом имел свой оттенок - розовый, желтый, зеленый, фиолетовый, вишневый;
краски были словно сотканы из солнечных лучей и золотых нитей. Эта красота
казалась не человеческой, а божественной.
Лодка вошла в порт - столь же прекрасный и светлый, как сам город.
- Все это похоже на город мечты... - прошептал Хокмун.
- Мечты о рае, - подхватил д'Аверк. Весь его цинизм куда-то исчез.
Лодка остановилась у лестницы, спускавшейся к воде.
- Я думаю, здесь мы и высадимся, - предложил д'Аверк.
Хокмун кивнул с серьезным видом, а потом спросил:
- А кольца Майгана все еще у тебя в сумке?
- А как же! - похлопал себя по боку д'Аверк. - А что?
- Мне просто хотелось убедится, что на случай опасности у нас есть не
только клинки, но и кольца.
Д'Аверк понимающе кивнул, а потом вдруг наморщил лоб:
- Странно, что мы забыли о них на острове...
На лице Хокмуна застыло недоумение.
- Да, да... - И он поджал губы в негодовании. - Конечно, на нас
повлияла какая-то чертовщина. Как я ненавижу все эти сомнительные дела!
Д'Аверк приложил к губам палец и изобразил на лице недовольную мину:
- Что за выражения в таком месте!
- Надеюсь, что обитатели так же симпатичны, как и сам город.
- Если только они здесь действительно есть, - ответил, оглядываясь,
д'Аверк.
По лестнице они поднялись на набережную. Повсюду возвышались
необычные здания, а между ними протянулись широкие улицы.
- Давай осмотрим город, - предложил Хокмун. - Нужно поскорее
выяснить, зачем нас сюда притащили. Тогда, наверное, нам все же позволят
вернуться домой, в замок Брасс.
Шагая по улице, друзья ловили себя на мысли, что даже тени домов были
будто живые и светились собственным сиянием. Высокие башни вблизи казались
призрачными и неосязаемыми. Хокмун протянул руку, дотронулся до одной из
стен и застыл в изумлении: материал не был похож ни на что, к чему он
прикасался раньше. Не камень и не дерево, и даже не сталь: материя слегка
подалась под пальцами и заставила их дрогнуть. Кроме того, Хокмуна удивила
теплота, волной пробежавшая по руке и заполнившая все тело.
- Это скорее плоть, чем камень. - Он озадаченно покачал головой.
Д'Аверк вслед за ним протянул руку и тоже был поражен.
- Да, похоже на плоть или даже на растение. Материал определенно
напоминает что-то живое, или, во всяком случае, он органического
происхождения.
Они двинулись дальше. Каждая вторая улица оканчивалась площадью.
Хокмун и д'Аверк шли наобум по новым улицам, разглядывая уходящие ввысь
здания, верхние этажи которых терялись в золотом тумане.
Друзья старались говорить тише, словно боясь нарушить безмолвие
великого города.
- Ты заметил, - прошептал Хокмун, - что у домов вообще нет окон?
- И никакого намека на двери, - добавил д'Аверк. - Сдается мне, что
этот город построен не для людей и строили его не люди!
- Наверное, это были существа, жившие во времена Страшного
Тысячелетия, - прошептал Хокмун. - Существа вроде призрачного народа
Сориандума.
Д'Аверк кивнул.
Шагая по пустынным улицам, друзья заметили, что впереди сгущаются
непонятные тени. И как только Хокмун и д'Аверк попадали в такую тень, их
наполняло ощущение полнейшего благополучия и оба начинали улыбаться. А
вокруг кружили мерцающие силуэты. Хокмуну пришла в голову мысль, что,
возможно, это и есть жители города.
Они пересекли еще одну улицу и оказались в центре города. На
громадной площади находилось самое высокое здание, которое, несмотря на
свои размеры, выглядело необыкновенно изящно. Оно было цилиндрической
формы, на стенах переливались разноцветные огни, а у подножия Хокмун
заметил кое-что еще.
- Смотри, д'Аверк, лестница! Ведет к дверям!
- Что же нам делать? - прошептал д'Аверк.
- Конечно же войти! - разрешил его сомнения Хокмун. - Терять нам
нечего.
- Внутри, наверное, мы найдем ответ на все вопросы... Пожалуйста... Я
после вас, герцог Кельнский.
Друзья поднялись по лестнице и добрались до дверного проема высотой в
человеческий рост. Внутри они увидели множество светящихся теней.
Хокмун храбро шагнул вперед. Д'Аверк неотступно следовал за ним.




Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.