когтями - правда, некоторые из когтей были отломаны. И осталась лишь
половина головы - густая грива, треснувший остаток уха и часть лица.
Именно лица, потому что уцелевшие глаза, нос и часть рта не так уж сильно
отличались от ее собственных.
проводила по нему пальцами, ей казалось, что она гладит тонкую мягкую
ткань, вроде лоскутов, найденных старухой, когда та могла еще,
прихрамывая, делать вылазки на свалки верхнего города.
Но мысли ее сейчас текли медленнее, потому что она старалась не задремать.
К вечеру даже ее издавна воспитанное терпение начало потрескивать. Корабль
выгрузился, груз был увезен в городские склады.
товары, надеясь привлечь внимание покупателя. Симса встала и ходила вокруг
своего места, разминая ноги. Она увидела покрасневшее небо, и это
опечалило ее. Если люди экипажа не выйдут в самое ближайшее время, станет
темно, а рядом с ней нет фонаря чтобы показать товар.
голове наполовину развернулись, что слегка удивило девушку, ей казалось,
что шум насторожившегося рынка, хоть и ослабевший, все же слишком громок
для зорсала. Теперь она обратила внимание, что голова животного повернута
и смотрела не на корабль, а на скат, да еще поднималась и опускалась,
чтобы видеть как можно дальше. Девушка бесцеремонно выхватила Засс из
гнезда и снова посадила к себе на плечо. Голова зорсала продолжала
поворачиваться к городу с такой интенсивностью, что маленькое тело
зорсала, укутанное как плащом сложенными крыльями, выпрямилось, словно
Засс хотела окликнуть кого-то. Но Симса не видела ничего, кроме ската и
движения гильдейских стражников на его вершине.
то время, что она кормила и давала кров Засс, она научилась лучше
оценивать эмоции животного по мелким действиям, но часто могла только
угадывать. Сейчас Засс была насторожена, как если бы находилась рядом с
норой вер-крыс, обитатели которой пошевелились, готовые выйти.
основание полуразвернутой антенны. В других участках бдительности она не
видела никакой тревоги, только настороженность. Однако, этого было
достаточно, чтобы Симса разделила свое внимание между скатом и кораблем.
яркий свет. Торговцы внизу все прибывали, то тут, то там возникали ссоры,
когда кто-то пробивался вперед.
далеко от ее места, явно плохо выбранного, как она подумала, и, кажется,
больше желали добраться до города, а не пускаться в личные коммерческие
операции. Во всяком случае, на их плотно пригнанной корабельной форме не
было карманов, значит, они не имели при себе каких-либо ценностей, и ни у
кого не было ни сумки, ни узелка. Они прошли мимо продавцов, даже не
взглянув на то, что им предлагали. Затем быстро поднялись по скату в
город, предвкушая удовольствия их свободной ночи.
начало ее благосостояния придет с первой попытки. Конечно, эти люди были
не из тех, кто восхищался кусочками разбитой резьбы и считал их ценными
вне зависимости от их стоимости. Она внимательно разглядывала их, когда
они прошли мимо торговцев, отталкивая с дороги чрезмерно навязчивых, и
говорили на своем резком, щелкающем языке, временами напоминающем воркотню
зорсалов.
когда они прошли мимо нее по скату. Она печально стояла, собрав свои
камешки и вновь завернув их в тряпицу. Может быть, завтра... Люди, долго
бывшие в космосе, конечно, могут иметь в голове другие мысли в эту ночь,
зато торговля должна быть их образом жизни.
товара, ставили жаровни и готовили ломтики мяса, а затем ложились среди
своего товара и ждали восхода солнца и нового контингента звездных
экипажей или тех, кто вернется обратно, удовлетворив аппетиты тела, и
будет думать больше о прибылях, чем о мимолетных радостях.
спать в настоящей постели в одной из таверн в нижней части улицы, где
ночевали резчики по камню во время своих остановок в Коксортале.
сколько нужно, не показывая остального. Здесь же место не располагало к
тому, чтобы спать тут на холоду.
оглядели ее, и у них не было причин для каких-либо вопросов. Они - не
рыночная полиция, и если девушка не имела на щеке клейма изменившей,
пойманной воровки или не совершила чего-либо нарушающего мир и порядок
прямо на их глазах, они могли и не загораживать ей путь оружием, чтобы
допросить. Опрятность ее новой одежды говорила о том, что она может быть
посыльной какого-нибудь купеческого Дома, которую послали с частным
поручением туда, где не обязательно показывать эмблему Дома.
других языков. Столь же бегло, как и на каркающем языке Нор, она говорила
на языке верхнего города и на двух диалектах мореплавателей. Теперь она
вспомнила и инопланетные слова: это было приветствие. Но это обращение к
ней было так удивительно, что она не сразу осознала случившееся. К ней
обращался звездный человек, на что она совершенно не надеялась. И он был
не из тех пятерых, что прошли по скату перед ней, это был тот, что прошел
раньше, с офицерами.
шагов, как бы оказывая ему уважение. Он указал на зорсала и сказал,
запинаясь, на языке купцов верхнего города.
зорсалов. Я боялся, что мне придется охотится за тобой, а ты тут как тут,
словно кто позвал тебя и ты услышал.
бывало всегда, когда животное было на ночной страже. Симса и Засс оба
уставились на инопланетянина, и животное вроде бы слышало произнесенные с
запинкой слова.
звездный человек. - У меня есть важные вопросы, имеющие для меня большое
значение, и ты, может быть сумеешь ответить на них.
скорее мальчиком, чем женщиной, и не думала, что этот несколько церемонный
путь ведет к предложению постели. Если Гатэр упомянул о ней в связи со
старинными вещами...
хотела бы продать. Все знали, что люди со звезд страшно доверчивы в
отношении таких находок, и иногда у них можно выторговать такую прибыль,
что только дурак не протянул бы за ней свою руку. Она не могла понять,
почему Гатэр вообще заговорил о ней: никто не упустит даже малой прибыли,
если может ее получить.
занавески скрывали кабины. Некоторые тонкие полотнища были подняты, и
Симса, проходя мимо, слышала визг женщин, пьяное журчание матросской
песни. Она попятилась, пропуская звездного человека вперед, и была при
этом всецело настороже. Засс на плече прижалась к ней и просунула мордочку
под ее подбородок, плотно свернув антенны, словно хотела спрятаться.
Она выбрала стул у стены, откуда можно было видеть большую часть комнаты,
невольно при этом слегка согнула когти, выпустив их острые кончики из
пальцевых пазов.
разные маски и никогда не показывать того, что находится под ними. Но
больше всего ее поражало то, что Гатэр говорил о ней, и этот человек узнал
ее по его описанию. Правда, это могло быть из-за зорсала. Но ведь этот
человек смотрел на нее со ската, когда зорсал сидел в узле и почти не был
виден. Она ждала чтобы он заговорил первым, понимая, что это ей выгодно.
теперь лежала на грязном столе между ними, и достал с такой осторожностью,
словно это был лист золота, два фрагмента, которые Симса продала днем
Гатэру. Глядя, как бережно касался он этих вещей, Симса чуть не зарычала
от досады. Совершенно очевидно, что Гатэр совершил великолепную сделку и
заработал куда больше, чем она могла бы надеяться получить. Она вновь
щупала под столом те две вещи в рукаве, и ее надежды возросли. Если этот
человек искал такие фрагменты, она может запросить гораздо больше, чем
предполагала сначала.
фрагмент.
презрение к такому открытому нетерпению. Теперь она была почти уверена,
что Гатэр здорово надул его, если парень показал такой же пыл старому
торговцу, искушенному во всяких хитростях.
верхнего города, - ты знал бы что такое, - легкое движение пальца указало