им про все это рассказал, ребята попросту решили бы, что он сошел с ума.
даль. Черный, с массивными клыками и желтыми пронзительными глазами зверь
застыл в ожидании. Он был без ошейника. Не мигая, стояло это изваяние,
твердо уперевшее в землю лапы. Другие собаки предпочли держаться подальше
от этого монстра, да и у детей не возникло желания приласкать жуткого пса.
морду, потрусила вверх по склону, не оставляя следов, и вскоре скрылась в
кустах.
происходящим. Он улыбнулся, заметив, как снующие по веткам бука серые
воробышки выпрашивали у прохожих еду. Группа японцев, беспрерывно
щелкавших фотоаппаратом, окружила одну из скульптур. Двое мужчин невдалеке
спиливали засохшее дерево.
что шедший сзади подросток неожиданно налетел на него.
покачал головой и возобновил прогулку. Затем на мгновение прищурил глаза,
а когда вновь открыл их, то сразу же заметил, что охранник, шедший
впереди, исчез. Ему вдруг показалось, что опустел весь парк. Эндрю
вздрогнул, ощутив внезапно налетевший ветер, стремительные порывы которого
раскачивали деревья, скрипевшие и стонавшие. Он посмотрел направо, потом
перевел взгляд на вершину холма, надеясь, что вот-вот кого-нибудь заметит.
Но ничего не произошло.
наутек, но в это мгновение услышал сзади хрип и знакомое гнусное урчание.
Еще немного, и он почувствовал мерзкое зловоние...
обхватил себя за плечи, с трудом продвигаясь вперед. Боль овладела всем
его телом.
бежать. Ноги его отяжелели, будто увязая в грязи. Словно в ответ на
молитву Эндрю, всего в пятнадцати ярдах от него показался на повороте
раскрашенный фургончик, и толстый продавец улыбнулся ему. Дойл замедлил
бег и уже шагом направился к фургончику, на ходу приглаживая волосы и
пытаясь выдавить хоть какое-то подобие улыбки. Сейчас он купит себе
гамбургер. Он не брал в рот ни одного со студенческих времен, однако вкус
их помнил. Конечно, это дрянная еда, но он съест их с горчицей, кетчупом и
луком. Черт с ним, с этим луковым запахом изо рта, да и со всеми
посольскими посетителями вместе!
достать булочку. Дойл посмотрел вокруг и заглянул в кусты, размышляя при
этом, как отреагирует его язва на лук и кетчуп.
череп, таращившийся на него пустыми глазницами, и почувствовал смрадное
дыхание.
несся назад по той же дороге, что привела его сюда, не обращая внимания на
удивленного продавца. Хозяин фургончика еще с минуту вглядывался в
удаляющуюся спину странного покупателя, затем выругался на огромного пса,
столкнул с прилавка его лапы и бросил булочку назад в ящик. Некоторое
время он наблюдал, как пес беззвучно поднимается вверх по склону, затем
пожал плечами и отвернулся.
было рождено его воспаленным воображением: его окружали хищники с острыми
клыками; эти твари питались падалью, вгрызаясь в останки когда-то живых
существ.
остановиться не смог. Не обращая ни малейшего внимания на приветствие
шофера, он помчался в сторону Парк-Лейн. Здесь было оживленное движение.
Три потока машин двигались к северу по направлению Марбл-Арч: автомобили,
грузовик, такси и туристические автобусы будто выбрали эту дорогу для
гоночного трека, то и дело пытаясь обогнать друг друга.
тормозов, ни злых окриков. Живой и невредимый, он добежал до барьера,
перешагнул через него и слепо побрел в противоположную сторону, снова и
снова протискиваясь между бамперами, пока наконец не добрался до тротуара.
По тротуару Дойл устремился к Дорчестеру, затем задними улочками к площади
Гросвенор.
приветственного оклика охранника, промчался мимо стола секретарши. Та,
улыбнувшись, встала со своего места и открыла было рот, чтобы передать
последние сообщения, но Дойл распахнул дверь в свой кабинет, захлопнул ее
за собой и бросился к столу, с трудом переводя дыхание.
висящий на стене, а также два свернутых флага, казалось привели его в
чувство. Вот оно - его рабочее место.
в ванную. Там он досчитал до пятидесяти, провел руками по волосам и прижал
большие пальцы к вискам. Тихонько напевая, он пустил холодную струю,
набрал полные пригоршни воды и плеснул себе в лицо, затем потянулся за
полотенцем и взглянул в зеркало.
зеркало. Через несколько секунд Эндрю отвернулся от черепа чудовища, в
пустых глазницах которого пульсировали вены.
кошмара.
стола, уставившись в стену. Потом протянул руку к кнопке на столе и нажал
на нее.
провести в своем кабинете конференцию в три часа.
десять утра.
из ящиков и вытащил ружье. Прищурился, рассматривая его, приподнял,
оценивая на вес, заглянул в магазин. Губы посла беззвучно двигались в
молитве. Он положил оружие на стол, вытащил из пишущей машинки катушки и
принялся раскручивать ленту. Продолжая ее разматывать, он встал и
направился к двери. Дойл аккуратно замотал ею ручки больших
распахивающихся дверей, уверенной походкой вернулся к письменному столу,
посмотрел на ружье и сел. Потом взглянул на часы.
парадного входа в посольство. Она испытывала облегчение от того, что
выбралась наконец из такси. Водитель оказался редкостным болтуном:
моментально узнав ее по телевизионным передачам, он с развязной
фамильярностью телезрителя всю дорогу называл ее не иначе, как Кейти. Еще
минут пять, и он сподобился бы зазвать ее на обед.
приемную посла. Там журналистка расписалась в книге: "Кейт Рейнолдс,
Би-би-си", - и ее пропустили.
дипломатический корпус из национальной прессы, репортера из Ай-Ти-Эн, а
также своих коллег, стоящих у окна.
терзались вопросом, что же происходит. Еще не было случая, чтобы к послу
вызывали так срочно и внезапно. Никаких видимых и очевидных причин для
этого не было.
любопытства. Как только секретарша объявила, что посол готов их принять,
она потихоньку стала продвигаться к дверям.
Дверь почему-то не поддавалась. Кейт взялась за дверную ручку, и обе
женщины потянули сильнее. Дверь распахнулась, и Кейт мельком заметила
привязанную изнутри ленту от пишущей машинки; лента протянулась через
ковер к столу. Посол коленями зажимал направленное вверх дуло ружья.
оглушительного грохота. Она успела разглядеть, как тело вздрогнуло, будто
его дернули за веревку, голова откинулась назад, половина лица
разлетелась, а стена позади обагрилась кровью.
посла начало заваливаться вперед, левая нога дергалась в конвульсиях, один