read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- В том-то и дело, что я сам не уверен, - замялся гость. - Мне
кажется, я предсказатель того, что должно случиться.
- Не разговаривай с ним, пристрели его, - вмешался Такие.
Эбен вынул оружие, в которое накрепко вцепился, и, найдя на шкале
селектора зону де Кончини, включил ее. К счастью, селектор работал. Эбен и
Такие снова превратились в самих себя. Гуманоид, став из оранжевого
зеленым, формы, однако, не изменил.
- Я требую некоторых объяснений, - повторил, обращаясь к нему, Эбен. -
Если вы не помните, кто вы, то, возможно, вспомните, почему вы здесь.
- Я пытаюсь, - сказал гость.
Эбен и Такие терпеливо ждали. Им не пришло в голову, что, возможно,
эта персона, существо или еще что-то просто не знает, что делает здесь.
Эбен все же надеялся, что гость наконец вспомнит это и даст им возможность
продолжить свою работу.
- Я вспомнил! - наконец воскликнул гость. - Я появился здесь, чтобы
предупредить вас.
- Прекрасно, - сказал Эбен. - Предупредить о чем?
- Не могу вспомнить, - ответил тот. - Но точно знаю, что скоро вы
окажетесь в опасности.
- Что ж, в этом нет ничего невероятного, - заметил Эбен. - Но какое
вам дело до того? Вид у гостя был смущенный.
- Послушайте, если я вам больше не нужен, я могу убраться отсюда.
- Мне не хочется быть негостеприимным, - заявил Эбен, - но, как вы
видите, у нас аварийная ситуация.
- Да, я это вижу. Я хочу предупредить вас, что вскоре вам предстоит
встреча с одним человеком.
- У него есть имя?
- Да, его зовут Дерринджер.
- О'кей, я встречу этого Дерринджера. Что дальше?
- Я не уверен, что знаю. Но это важная встреча. Очень важная.
- Вы хотите сказать, важная для меня? Гость кивнул.
- Но еще важнее то, что судьба Вселенной может оказаться в ваших руках.
- Именно это я и хотел услышать, - ответил Эбен. - У вас есть разумное
предложение, как нам выбраться отсюда?
Такие, который смотрел в иллюминатор, воскликнул:
- Нам очень бы пригодился хороший совет. Мы оказались в гравитационном
поле. Мне кажется, что маленькое, но тяжелое псевдосолнце вот-вот поглотит
нас.
Эбен глянул в иллюминатор. Такие был прав. Псевдосолнце - двойник де
Кончини, однако опасный двойник, раскаленный и горячий. Даже через фильтры
смотреть на него было невыносимо.
- А что делать с этим? - спросил Эбен, указывая большим пальцем на то,
что виднелось за окном.
- Об этом я ничего не знаю, - ответил гость. - Все, что я могу
посоветовать, это включить двигатели и уходить отсюда.
Эбен кивнул Такису, и тот включил все рубильники на контрольном щитке.
Корабль резко рванул вперед. Эбен, чуть помедлив, снова обрел свой
нормальный вид. Космический корабль уходил от псевдосолнца и его
обманчивого и опасного притяжения. Когда угроза опасности была позади,
Эбен снова обратился к таинственному пассажиру. Но того уже не было в
кабине.
- Куда девался этот тип? - спросил Эбен у Такиса.
- Понятия не имею. Я смотрел в иллюминатор.
- Что ж, пора готовиться к приземлению. Нас снова ждет Земля.



ГЛАВА 10

Странно, как только Дерринджер делал несколько шагов, происходило
что-то непонятное. Вначале он никак не мог определить, что же это такое.
Казалось, загадкой был свет. Он менялся. Когда Дерринджер вошел в эту
зону, здесь было холодно, а воздух был чист и пронизан светом. Чем дальше
он шел, тем заметнее менялся свет. Он становился ярче и вместе с тем
казался рассеянным, словно одно солнце сменялось другим, огромным и
жарким, как на экваторе. Менялся также климат. Если вначале была холодная
весна северных широт, то теперь наступил день в. тропиках, где на смену
утренней свежести приходит тяжелая полуденная дрема.
Менялась и растительность. Вместо чахлых деревцев высились могучие
стволы, увитые лианами. Воздух был густо насыщен запахом гниющей листвы,
перезрелых плодов и теплых серных болот. Над головой Дерринджера со
стрекотаньем кружили огромные цикады с прозрачными крыльями размахом в
один фут, а то и более. Его ноги, только что ступавшие по сухой твердой
земле, теперь с чавканьем увязали в лиственном перегное.
И это было еще не все. Дерринджера одолевала навязчивая мысль, что
кто-то преследует его.
Медленно повернувшись, он настороженно оглянулся, проверил оружие в
кобуре и убедился, что оно снято с предохранителя. Он не представлял, чего
должен опасаться, но каждый нерв в нем был насторожен, а на запястьях рук
волосинки встали дыбом. Всем своим существом он чувствовал, что ему грозит
смертельная опасность.
Однако вокруг он ничего не увидел. Но ощущение, что кто-то идет за ним
по пятам, не проходило. Тот, кто шел следом, был осторожен и замирал,
когда Дерринджер оборачивался, старался не попасться ему на глаза, а затем
снова крался за ним, когда он продолжал свой путь.
Дерринджер, казалось, совсем утратил умение ориентироваться на
местности, и сейчас его единственным желанием было найти такую точку
обзора, которая помогла бы понять, где он находится. Чувство неминуемой
опасности росло и пугало. Ему хотелось прислониться спиной хотя бы к
дереву. Однако это была плохая защита. Какое бы дерево он ни выбрал, все
равно любой способен подкрасться сзади. Его может спасти лишь открытая
местность, где все видно и все можно предусмотреть. Но, к сожалению, его
блуждающий взор ничего подходящего не находил.
В эту минуту женский голос окликнул его:
- Не ходите туда! Будьте осторожны!
Дерринджер посмотрел на джунгли, словно взглядом хотел проникнуть в их
зловещую чащу. Но увидел лишь беспорядочное переплетение стволов. Он даже
не знал, откуда донесся этот предостерегающий голос, но уловил в нем
неподдельную тревогу. Взгляд снова вернулся к многоцветью
красно-коричнево-зеленой с серым мозаике джунглей, обступивших его.
Дерринджеру показалось, что в них что-то сдвинулось, появились
какие-то признаки жизни, нечто живое в черно-желтых пятнах с белым
посередине... зубы!
Слишком поздно Дерринджер догадался, что перед ним огромная кошка с
прижатыми ушами и оскаленной пастью. Отделившись от застывшей стены
джунглей, она прыгнула. Дерринджер успел увернуться и схватился за оружие,
пытаясь привести его в действие, но, зацепившись за корневище, потерял
равновесие. В то же мгновение он ощутил сильный толчок в бок и всю тяжесть
упругого кошачьего тела, сбившего его с ног. Оружие отлетело в сторону.
Хуже не придумаешь! Безоружный и ничем не защищенный, кроме легкой
синей униформы полицейского инспектора, он вступил в схватку со зверем,
пытаясь не дать тому сомкнуть челюсти на своем горле. Он пинал зверя
сапогами в живот, отлично понимая всю нелепость подобных усилий.
Но вдруг зверь, - а Дерринджер наконец сообразил, что имеет дело с
настоящим леопардом, - зарычал от боли и ярости, повернул голову и, щелкая
зубами, попытался вцепиться во что-то за своей спиной. Дерринджер,
испытывавший страх за свою собственную жизнь, вдруг увидел копье,
торчавшее в спине леопарда. Сжавшись пуще прежнего, он думал только о том,
как бы когти хищника не вспороли ему живот, но, подняв голову, увидел
женщину. У нее было совсем юное лицо, чуть тронутое загаром, и густые,
падающие тяжелыми прядями, русые волосы. Она изо всех сил пыталась прижать
сопротивляющегося зверя копьем.
Разъяренный леопард замахнулся на девушку лапой, и Дерринджер,
воспользовавшись тем, что хищник отвлекся, высвободился из-под тяжести его
тела и откатился по траве как можно дальше. Тут же вскочив на ноги, он
бросился помогать незнакомке и тоже навалился на древко.
Раненый зверь безуспешно пытался выбить копье лапами, но его острие
глубоко вошло в тело леопарда. Неожиданно взгляд Дерринджера уловил
тусклый блеск металла поблизости в траве. Это был его бластер.
- Вы продержитесь без меня пару секунд? - поспешно спросил он девушку.
Та молча кивнула.
Дерринджер бросился к оружию и, подняв его, не раздумывая, дважды
выстрелил в голову хищника, а затем, чуть помедлив, выстрелил в третий
раз. Вырвавшаяся из бластера струя энергии еще больше раскалила воздух
тропиков и прикончила леопарда. Рык подыхающего зверя огласил джунгли.



ГЛАВА 11

Жизнь леопардов и других видов крупных кошачьих претерпела
значительные изменения. Отныне они обитали только в заповедниках, где
охота на них была одним из видов отдыха. Звери здесь достигали довольно
крупных размеров, были свирепы и очень опасны. Дерринджер удивился, что
опасный хищник оказался в Зоне Развлечений. Если это не какой-нибудь
рекламный трюк. Встреча с леопардом закончилась для него вполне
благополучно, однако девушка пострадала - зверь, разорвав ее одежду,
поранил бок и кожу на плече. Прочная джинсовая ткань не уберегла
незнакомку от острых когтей хищника.
Наконец Дерринджер получил возможность разглядеть свою спасительницу.



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.