read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




3
С тревогой Рой Уолтон наблюдал за тем, как из беспорядочно мелькающих
цветных пятен на видеоэкране интеркома формируется изображение головы и
верхней части туловища его брата. Фред Уолтон был коренастым человеком,
рост его достигал ста семидесяти метров, и своему высокому и стройному
брату, рост которого составлял сто восемьдесят восемь, он доставал только
до плеча. Фред всегда грозился догнал в росте старшего брата, как только
станет таким же взрослым, однако к превеликому его неудовольствию этой
заветной мечте так и не суждено было сбыться.
Даже на видеоэкране шея и плечи Фреда создавали впечатление поистине
выдающейся крепости и физической силы. Рой Уолтон выждал, пока изображение
примет подлинные очертания, и затем спросил:
- Ну, Фред? Что там у тебя?
В сонных, как показалось сначала, глазах брата вспыхнули искорки.
- Мне сказали, что ты недавно спускался вниз, Рой. Как же так
получилось, что я не удостоился твоего визита?
- Я не заходил в ту палату, где ты работаешь. В любом случае, это был
чисто деловой визит, и я очень торопился.
Взгляд Роя Уолтона задержался на поблескивавшем эмалью врачебном
значке, приколотом к лацкану халата Фреда.
- Однако у тебя было время, - медленно, четко выговаривая каждое
слово, произнес младший Уолтон, - затеять какую-то возню с нашим
компьютером.
- Обычная формальная проверка!
- В самом деле, Рой? - В голосе Фреда уже сквозила откровенная злоба.
- Случилось так, что вскоре после тебя мне пришлось прибегнуть к помощи
того же компьютера. И я полюбопытствовал, - что, разумеется, нехорошо с
моей стороны, дорогой братец, - каково же было содержание сегодняшнего
разговора с машиной.
Рою показалось, что из экрана полетели искры. Он отпрянул назад,
чувствуя, как холодеет внутри. С немалым трудом ему удалось придать лицу
достаточно жесткое выражение и промолвить:
- Это уголовное дело, Фред. Все манипуляции, которые я провожу на
любом из терминалов компьютера, являются сугубо конфиденциальными.
- Значит, ты утверждаешь, что я совершил преступление? Возможно,
возможно... Но в таком случае мы оба преступники. Разве не так, Рой?
- Что именно тебе стало известно?
- Неужели тебе хочется, чтобы я объявил об этом по общедоступному
интеркому? Твой дружок Фиц-Моэм, возможно, сейчас слышит каждое слово,
передаваемое по этой системе внутренней связи, а у меня слишком сильны
братские чувства, чтобы сделать гласным этот сугубо личный разговор с
тобой. Старине доку Уолтону совсем не хочется, чтобы беды свалились на
голову его Большого Брата. Нет, нет, ни в коем случае!
- Премного благодарен за такое благоговейное отношение ко мне, -
язвительно заметил Рой.
- Ведь это ты дал мне работу. Ты же можешь и отнять ее. Так что давай
считать, что мы квиты, договорились?
- Как тебе будет угодно, - сказал Уолтон. Пот с него лил ручьем,
однако специальный электронный фильтр, установленный в видеопередающей
аппаратуре, скрывал это от телесобеседника, показывая его свежим и
подтянутым, каким и положено быть столь высокопоставленному функционеру. -
Мне сейчас нужно переделать немало различной работы. - Голос его теперь
звучал еле слышно.
- В таком случае не стану тебя задерживать больше, - сказал Фред.
Видеоэкран погас.
Уолтон отключил связь на своем пульте, поднялся из-за стола, подошел
к окну. Легким прикосновением к регулятору поляризации он снял со стекла
"морозные" разводы, и его взору открылась фантастическая панораму
гигантского человеческого муравейника-супергорода, простирающегося до
самого горизонта.
"Идиот! - подумал Уолтон. - Дурак!"
Он рискнул всем ради того, чтобы спасти лишь одного ребенка, ребенка,
который по всей вероятности, умрет еще в раннем детстве. И Фиц-Моэм знал
об этом (старик видел Уолтона насквозь), и Фред тоже. Его брат и человек,
заменивший ему отца, - вот те двое, которые уже знали обо всем.
Фиц-Моэм, вполне возможно, предпочтет на сей раз покрыть совершенный
Уолтоном проступок, однако в будущем станет доверять ему, безусловно, куда
меньше, чем теперь. Что же касается Фреда...
Невозможно было предугадать, как поведет себя Фред. Как братья они
никогда не были особо близки друг к другу. Когда Рою было девять лет, а
Фреду семь, их родители (ныне уже почти позабытые) погибли в
авиакатастрофе, произошедший над Карибским морем, и детей отправили на
воспитание в государственный интернат.
С тех пор пути-дороги братьев разошлись. Рой получил юридическое
образование, какое-то время проработал личным секретарем сенатора
Фиц-Моэма, а затем, всего лишь в прошлом месяце, неожиданно получил
должность замдиректора в только что организованном Бюро Выравнивания
Населенности. Фред же специализировался в области медицины,
частнопрактикующий врач из него не получился, и только благодаря Рою ему в
конце концов удалось пристроиться в отделение Счастливого Сна ВЫНАСа.
"А вот теперь, впервые за все это время, Фред ощущает некоторое
превосходство надо мной, - подумал Уолтон. - Надеюсь, он не жаждет содрать
с меня кожу живьем".
Щекотливое положеньице, ничего не скажешь. Теперь Рой особенно
отчетливо ощущал, как чужды ему бессердечность и черствость, столь
необходимые для настоящего работника ВЫНАСа. Неожиданно даже для самого
себя Уолтон понял, что совершенно не заслуживал столь высокой должности в
этой организации. И с его стороны единственным поистине честным поступком
будет просить отставку у Фиц-Моэма, и немедленно.
Обдумывая, как это сделать, Уолтон вспомнил некогда произнесенные
сенатором слова: "Такая работа годится только для человека, у которого нет
сердца. ВЫНАС - самая жестокая организация из всех, когда-либо учрежденных
человечеством. Ты уверен, что сумеешь справиться с этой работой, Рой?" -
"Думаю, сумею, сэр".
Уолтон вспомнил также последовавшие далее туманные фразы, скорее
напоминавшие лозунги, о необходимости выравнивания, о срочности решения
всех проблем, связанных с перенаселенностью многих территорий земного
шара.
"Временная жестокость - цена вечного счастья", - так сказал тогда
Фиц-Моэм.
Уолтон хорошо запомнил тот день, когда Организация Объединенных Наций
в конце концов дала "добро" на создание Бюро Выравнивания Населенности.
Мир был буквально ошарашен этим решением. До сих пор перед глазами Роя
Уолтона мелькают вспышки "блицев" фотокамер, в ушах стоит стрекот пишущих
машинок тысяч репортеров, спешивших ошеломить население планеты, навсегда
запечатлелось в памяти то воодушевление, которое владело им в те,
казавшиеся тогда историческими часы вызванное сознанием понимание величия
и благородства стоящих перед ВЫНАСом задач...
А затем - шесть недель накопления ненависти. ВЫНАС не пришелся по
душе. Правда когда-то никто не восторгался тем, что раны обрабатывались
дезинфицирующими растворами, однако люди терпели.
Уолтон сокрушенно покачал головой. Он совершил серьезную ошибку,
спасая жизнь Филипу Приору. Но отставка - это совершенно неподходящее
средство для того, чтобы загладить свою вину.
Он снова сделал окно матовым и вернулся к письменному столу. Самое
время разобраться с накопившейся на нем почтой.
Первое из кипы письмо было написано от руки. Уолтон быстро пробежал
его глазами.
"Дорогой мистер Уолтон!
Пришли вчерась ваши люди и увели на погибель мою матушку. Она ничего
не сделала плохого за все семьдесят лет которые прожила тихо и мирно и я
хочу чтобы вы знали что я считаю ваших приспешников самыми гнусными
паразитами со времен Гитлера и Сталина и очень надеюсь что когда вы сами
станете больной и старый то придут за вами ваши же висельники и засунут
вас прямо в ту самую печку где вам давно уже надлежит гореть. Мерзавец -
вот кто вы и все ваши охламоны такие же мерзавцы.
Тьфу на вас. Чтоб вы сдохли".
Уолтон только пожал плечами и вскрыл следующее письмо. Оно было
напечатано четкими буквами диктопринтера на бумаге с изысканными водяными
знаками.
"Сэр!
Судя по сообщениям в газетах, число подвергаемых эвтаназии лиц с
каждым днем становится все больше и больше. Вы весьма преуспели в
избавлении мира от многих слабых братьев и сестер, потерявших способность
стойко переносить выпавшие на их долю трудности, от тех, которые, по
меткому выражению Дарвина, "не приспособлены к борьбе за существование".
Приношу свои чистосердечные поздравления, сэр, и выражаю полнейшую
удовлетворенность масштабами и благородными целями вашей смелой и столь
нелегкой в осуществлении программы. Ваше Бюро впервые в истории дает
человечеству реальный шанс создать ту самую "обетованную землю", ту
Утопию, что столь долгие годы была нашей надеждой и неосуществимой мечтой.
И еще я самым искренним образом надеюсь на то, что Ваше Бюро проявит
максимальную щепетильность в отношении выбора тех категорий людей, которых
следует пощадить. По-моему, и речи быть не может о сострадании к



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.