эти два билета. Будь я проклята, если потеряю эти деньги!
достал из кармана бумажник. - Сколько?
произошло. Мы должны были идти на концерт. Ладно?
трубку. - Извини, Френк, пришлось позаботиться о последних деталях. Ты
слышал? К шести часам у тебя будут наши люди. Послушай, у тебя же есть
своя газета. Почему ты отдаешь все мне?
недели я ничего не выпускаю. А такие новости не могут ждать. Вот я и решил
дать вам "наколку"... Так, только что в город примчались две полицейские
машины нашего штата. Все остальное, как и было, изменений нет никаких.
Гаррисон. - Пока туда не доберутся наши. Если что-нибудь произойдет, дай
нам знать.
крови. В основном сыпались вопросы, касающиеся Ассоциации Коренных
Американцев, требовавших возвращения территории племен в районе
Блейк-хилл, Южная Дакота, и в районе Монтаны. Хотя достаточное внимание
уделялось и обстрелу таких болезненных зон, как энергетический кризис,
огонь сконцентрировался на предложении администрации развивать в
юго-западной области солнечную энергетику и бросить дополнительные
средства на разработку криогенных линий передач. пресса бушевала, явно не
удовлетворенная ответами, но Дэвид Портер сказал себе: все нормально. Все
идет, как обычно. За последние несколько месяцев отношение прессы к нему
колебалось между отвращением и яростью. Со дня на день можно было ожидать,
что какая-нибудь газетная клика начнет требовать его отставки.
телетайпов, выстроившихся вдоль стены, которые продолжали выдавать новости
с различных уголков планеты. Марсия Ленгли, его помощница, уже собралась
покинуть свое рабочее место. Впервые за этот день перестали мигать
сигнальные огоньки, говорящие о поступающих телефонных звонках.
Спокойствие периода сбора информации. Вечерние выпуски уже пошли в печать
и теперь готовились утренние новости на завтрашний день.
настольную лампу. Круг света четко обрисовал кучу деловых бумаг на столе.
Портер застонал. Часы на стене показывали половину пятого. Он обещал, что
заедет за Алис в семь тридцать, значит, на работу с бумагами времени почти
не оставалось. В Мериленде появился какой-то новый ресторан, его
порекомендовал один из знакомых Алис. Она уже две недели напоминала о нем
и сегодня вечером собирается туда отправиться. Он откинулся на спинку
кресла и расслабился. Мысли его были заняты Алис Давенпорт. Ее отец,
старый сенатор, был в довольно плохих отношениях с Портером. Но старый
стервятник, по крайней мере, не возражал против их свиданий. И в этом
нужно отдать ему должное, подумал Портер. Несмотря на свою родословную,
Алис во всем остальном была "олл райт". Отличная собеседница,
эрудированная, жизнерадостная, умная. Правда, время от времени она имела
склонность втягиваться в долгие, фанатичного накала дискуссии, имевшие в
своем центре очередной конец Алис в социальной сфере. В данный момент это
был спор из-за земель в Блейк-хилле и Биг-хорне, которые требовали вернуть
им индейцы. Она страстно верила, что так и должно быть. Земли нужно
вернуть этим племенам. Несколько месяцев назад место индейцев занимали
чернокожие жители Южной Африки. А всему виной, кисло сказал себе Портер,
слишком хорошее образование в совершенно не нужных и вредных областях.
скорее всего, тоже не станет. За последние несколько месяцев они провели
несколько восхитительных вечеров в обществе друг друга, потому что Алис,
когда снимала тогу участника очередного крестового похода, была отличной,
общительной женщиной.
успеет очистить стол от угрожающего завала бумаг. Еще останется время
поехать домой, принять душ, побриться и переодеться. И он успеет заехать
за Алис как раз вовремя. Но сейчас ему необходима чашечка кофе.
не очень свежие.
безумной захлебывающейся очередью. Зазвенел звонок, требуя неотложного
внимания.
был телетайп линии Ассошиэйтед Пресс, как он обнаружил. Он остановился у
печатающего устройства, уперев руки в бока. Принтер размазанной молнией
бегал вдоль рулона, печатая строчки сообщения: "Как сообщают, в Миннесоте
упал с неба большой объект".
давай дальше. Расскажи нам, что там такое, - обратился он к машине.
возле Города Одинокая Сосна в северной Миннесоте".
президент.
шел к двери, потом зашагал по коридору.
кадров. Что-то насчет нового спутника, неожиданно обнаруженного на орбите.
потом повернул ручку и вошел.
пригласил Портера в кресло.
бегают мурашки. Наши станции слежения засекли на орбите нечто новое и
такое большое, что генерал сильно напуган. Объект не наш и очень
маловероятно, что его могли запустить Советы. Слишком большой, чтобы
кто-то мог вывести на орбиту такого гиганта. Уайтсайд сильно расстроен.
видно, о чем он думает. Он едва не проговорился. Он срочно едет сюда,
прибудет, как только сможет.
сообщил Портер. - Телетайпы как раз начали выдавать сообщение, когда вы
мне позвонили.
прочитать только начало сообщения. Может, это всего лишь большой метеорит.
Во всяком случае, с неба что-то действительно свалилось.
Биг-хорна. И энергетического кризиса.
гонорар.
Секретарь вошел, пересек кабинет и положил оторванный от рулона листок на
стол президента. Тот быстро пробежал глазами текст и подвинул сообщение
Портеру.
на мост через реку. Метеорит не может иметь вид большой черной коробки, не
так ли?
оставляет на месте падения громадный кратер.
если он большой и падает быстро. Например, сошедший с орбиты старый
спутник...