read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Дерек удивился. Зеленых вирусов он еще никогда не видел.
Зеленые огоньки двигались как вспышка света.
Голубые огоньки устремились вверх. За ними, светясь, цепочкой
поднимались зеленые.
- Они дерутся! - пальцы Дженни глубоко впились в руку Дерека.
- Этого не может быть! - ответил Дерек.
- Люди дерутся друг с другом, - сказала Дженни. - Почему это не могут
делать вирусы?
Дерек едва расслышал вопрос. Он наблюдал за двумя световыми
структурами. Создавалось впечатление, что два леопарда джунглей
обмениваются ложными выпадами в борьбе за пространство. Однако даже
леопард выглядел медлительным по сравнению с этими структурами. Теперь они
кружили друг возле друга, голубые двигались в одну сторону, за ними
устремлялись зеленые, чтобы вступить с ними в мгновенный контакт.
Дерек был уверен, что это битва не на жизнь, а на смерть. Он
наблюдал. Крошечные мерцающие огоньки двигались настолько быстро, что
только специальная визуальная система могла обнаружить их. То исчезал
голубой цвет, то зеленый, когда вирусы вступали в мгновенный контакт друг
с другом. Дереку показалось, что вирусы уничтожают одну световую точку
другой.
Спускаясь вниз, они проехали мимо какого-то человека, который хлопал
себя по лицу так, будто его окружил рой невидимых мошек. Потом он
посмотрел вокруг в поисках чего-то. Очевидно решив, что ему мешает ветер,
он надвинул на глаза шляпу.
Дереку было жалко этого парня. Смерть пронеслась так близко от него,
а он думал, что это ветер.
Мерцающие голубые и зеленые огоньки снова начали перемещаться. В этот
раз они прошли сквозь человека. Он дернул головой, чтобы посмотреть на
Дерека.
Световые рои двигались по направлению к Дереку.
Он одернул Дженни, чтобы она опустилась вниз.
Вирусы прошли над их головами.
- От чего вы увертываетесь? - спросил человек, находившийся ниже. -
Что это... что это такое...
Он не договорил и упал на эскалатор. Его лицо совершенно ничего не
выражало. Эскалатор понес его вниз.
Дженни с ужасом посмотрела на Дерека. - Зачем ты дернул меня, чтобы я
опустилась вниз? - прошептала она и посмотрела на мужчину, лежащего на
эскалаторе. - Почему... почему... но он мертв! - Ее голос звучал
приглушенно.
- Вирусы прошли сквозь него. Я предостерег тебя, - ответил Дерек.
Драка между голубыми и зелеными огоньками продолжалась над их
головами.
Но постепенно эскалатор уносил от них Дерека и Дженни. Впереди, на
площадке, двигался охранник. Он посмотрел на них с подозрением.
- Я не знаю его, я никогда не видел его раньше, - сказал Дерек.
Охранник что-то проворчал. При виде мертвого человека он не особенно
удивился. Он сообщит об этом в полицию. Они уберут тело. Затем молодой
врач выпишет свидетельство о смерти от сердечного приступа.
На первом этаже Дерек соскользнул с эскалатора и повернул налево.
Дженни быстро последовала за ним. Она почувствовала опасность. Она
посмотрела наверх через сеть дорог, накладывающихся друг на друга, на
поднимающиеся и опускающиеся эскалаторы, на огромный корпус здания,
уходивший ярус за ярусом в чистое голубое небо. Дрожь охватила ее. В небе
было что-то, что она уже когда-то видела, но не узнавала, что-то, о чем
знали только несколько человек.
Дерек погладил ее по руке.
- Ты уже отрезвела?
- Вполне, - ответила она.
- Ты не спрашиваешь, куда я веду тебя?
- Имеет ли это значение? - ответила она.
Он снова погладил ее по руке.
Первый этаж на этой улице не был тем ярким, сверкающим зданием,
которое возвышалось над ними. Эта улица не была частью Корпорейшн Билдинг.
Здесь жили и работали люди, продавались и покупались товары. Сама улица
напоминала во многом одну из улиц под поднятой железной дорогой в Чикаго в
дни, которые давно миновали. Запахи, которые доносились сверху, были более
сильными, более пикантными и острыми. Дженни казалось, что над каждой
дверью горит неоновая лампа, которая сообщает о том, что здесь можно
купить спиртное.
Дерек, еле передвигавший ноги, вдруг остановился возле двери
помещения, которое было анахронизмом в 2470 году, - салуном старого
времени с баром из красного дерева, большим зеркалом над ним и опилками на
полу. Мужчины пили пиво за грубыми деревянными столами, разбросанными по
большой комнате.
Старомодный пианист сидел за каким-то прообразом древнего пианино,
популярного в прошлом веке, и наигрывал старый мотив.
Единственным признаком современности были украшения на баре,
сделанные из крученого алюминия, а не из латуни. Здесь даже была
плевательница!
За баром стоял бармен, одетый в белый фартук, его волосы посередине
были расчесаны на пробор. Единственным покупателем возле бара был тощий
маленький человек, который с грустью смотрел на пустую кружку от пива.
Дженни с сомнением огляделась вокруг.
- Это точное воспроизведение старомодного западного салуна, - сказал
Дерек. - Не тревожься. Мы находимся здесь в гораздо большей безопасности,
чем наверху. - Затем Дерек подошел к бару. Бармен с прической, разделенной
пробором, испытующе посмотрел на него. - Два пива, - сказал Дерек.
Бармен поклонился.
Дженни казалось, что мужчины, находящиеся в комнате, прислушиваются.
Она также не сомневалась, что бармен знает Дерека, который привел ее сюда.
Ей казалось, что каждый, кто находится в этой комнате, знал его.
Маленький человек, стоящий возле бара, посмотрел на Дерека.
- Джон Дерек! - воскликнул он и резко поставил свою пустую кружку на
стойку.
В комнате мгновенно стало тихо. В этой тишине звук пианино казался
очень громким.
Дерек не пошевелил и мускулом.
- Садись, Джои, - сказал бармен. Его голос был спокойным, но очень
твердым.
Маленький человек не двигался. Наверное, он не брился уже несколько
дней. Он уставился на Дерека. В его глазах светилось счастье.
- Я хочу поговорить с вами, - сказал он Дереку. - Я хочу сказать вам
очень много.
Его речь была очень четкой, в ней не было никаких признаков
опьянения.
- Я послушаю его, - сказал Дерек.
- Он пьяный, он болтается здесь уже несколько месяцев! -
запротестовал бармен.
- Я выслушаю его, - повторил Дерек.
- Да, сэр, - сказал бармен. - Я только хотел, чтобы вы знали...
- Я понял. Спасибо, - ответил Дерек. Он повернулся к маленькому
человеку.
- Это правда, что я болтаюсь здесь уже несколько месяцев, но я не
пьяный, - сказал маленький человек возмущенно. - Рано или поздно я
надеялся увидеть вас здесь.
Дженни внимательно слушала. Какой-то человек поднялся и щелчком
выключил пианино.
- Почему ты ищешь Дерека? - спросил Дерек.
- Потому что мне необходима его помощь, - ответил маленький человек с
запальчивостью.
- О, - сказал Дерек, - но почему ты думал, что встретишь его здесь?
- Мне намекнули, не знаю даже кто. Пьяный разговор в космическом
порту, молодой парень, пытающийся сбежать на Луну. Моя интуиция подсказала
мне, что, если я буду искать в таких местах, как это, я найду Джона
Дерека. И я нашел его, не так ли?
Глаза этого человека светились надеждой.
- О, - сказал мягко Дерек. Это прозвучало как вопрос.
Дженни Фарго казалось, что все в комнате напряженно вслушиваются. Она
едва сдерживала крик. И в то же время она ощущала, что ситуация была более
угрожающей, чем встреча с вирусами.
- Я нашел его, не так ли, - повторил маленький человек.
- Как тебя зовут? - спросил Дерек.
- Все здесь зовут меня Джои, - ответил маленький человек. - Если я
назову вам свое настоящее имя и вы поймете его, тогда я мертвец.
- Хм, - ухмыльнулся Дерек. Я не думаю, что здесь мы можем продолжать
беседу в таком тоне, сэр.
Маленький человек вздрогнул. - Я знаю, я знаю. Все мужчины здесь -
это волки, ваши волки, Дерек, голова каждого из них уже оценена и все они
готовы служить вам до смерти. Я знаю все это...
Дерек моргнул с удивлением. - Несколько человек могут захотеть
повторить то, что вы сейчас сказали, сэр.
- Я уже знаю цену за свою голову! - ответил напряженно маленький
человек. - Смерть поджидает меня на каждом углу. Я хочу быть одним из
ваших волков, Джон Дерек, и если кто-то заплатит за мою голову, я хочу
быть уверен, что он заплатит сполна.
Снаружи на улице мягко шуршали электрические двигатели. Внутри
помещения не раздавалось ни звука.
- Меня зовут Джозеф Коттер, - сказал маленький человек, который
открыл вирусы и случайно выпустил их на людей.



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.