сентиментальностями двадцатого века и их обычаями, дорогая, но так ли уж
нужно было тебе... э-э... натурализоваться?
неприятностях, которые причинишь сэру Джер... э-э... мистеру Лэттери?
человек не женат, на него фыркают, а я не желаю, чтобы на Джералда
фыркали.
будет потом. У них здесь масса всяких правил относительно предполагаемой
кончины, и доказательств отсутствия, и всякое такое; в общем, бесчисленные
проволочки и сложности. А тем временем он не сможет жениться ни на ком
другом.
дорогой! - обратилась она ко мне.
мире...
себя наше внимание.
вернуться, и притом немедленно. Весь факультет в панике, и все обвиняют
меня. Сейчас самое главное, чтобы она вернулась, пока не случилось ничего
непоправимого. Всякий хроноклазм может повлечь за собой катастрофу,
которая скажется на всех последующих эпохах. В любой момент эта эскапада
Тавии может иметь самые серьезные последствия. И это повергает всех нас в
крайнее волнение.
столько неприятностей. Но я не вернусь. Мне очень хорошо и здесь.
ночам...
произойдут, если я вернусь сейчас. Вы должны понять, что мне попросту
нельзя вернуться, и объяснить это другим.
смешное ли старомодное слово? Просто нелепое! Но мне почему-то нравится.
Происходит это древнее слово...
Гоби.
радиосвязь, а затем еще связь с помощью искривления луча, за что и был
возведен в дворянское звание.
бы он все это изобрести, не будь здесь меня, чтобы объяснить ему? Если вы
заберете меня сейчас отсюда, эти вещи вообще не будут изобретены, и что же
получится?
почему-то не приходило в голову. - И он погрузился в раздумье.
отпустить меня; скажи, дорогой!
им это. Но имей в виду, что речь идет только об отсрочке. - Он направился
к выходу, но у двери остановился. - Только, пока ты здесь, будь осторожна,
моя дорогая. Тут возникают такие деликатные, такие сложные проблемы. Мне
становится страшно при мысли о путанице, которую ты можешь вызвать,
если... ну, если ты совершишь нечто столь безответственное, что окажешься
в результате собственной прародительницей.
по боковой линии.
дорогая. До свидания! И вам, сэр... э-э... мистер Лэттери, я тоже говорю:
до свидания! Я верю, что мы еще встретимся - так приятно побывать здесь не
только в роли наблюдателя.
Выражение, которое ты употребила, относится к более раннему периоду, да и
тогда оно не являлось образцом хорошего стиля.
мужчин, одетых под сельскохозяйственных рабочих, приблизились к нашему
дому. Тавия узнала одного из них в бинокль. Когда я с ружьем в руках
появился на пороге, они сделали попытку спрятаться. Я всадил в одного из
них заряд дроби, и он, хромая, ретировался.
над подводной радиосвязью - она оказалась, на удивление, простой штукой, -
если уже знаешь принцип! - и подал заявку на патент. Теперь мы смогли
перейти ко второму этапу - к передаче при помощи кривизны луча.
пор, как я здесь, я все время пытаюсь вспомнить дату твоего письма - и не
могу, хотя отчетливо помню, что ты подчеркнул ее. Я знаю, что в твоей
биографии говорится, будто бы первая жена тебя бросила - какое дикое слово
"бросила", словно я способна бросить тебя, милый мой! Но там не сказано,
когда это случилось. Поэтому я вынуждена торопить тебя, иначе, если ты не
успеешь закончить свое изобретение, получится ужасный хроноклазм. - А
затем вдруг меланхолично добавила, - вообще говоря, хроноклазм так или
иначе случится. Дело в том, что у нас будет ребенок.
путешественниками во времени такое случалось. Дядя Доналд пришел бы в
ужас, если бы знал.
отпразднуем это событие, дорогая.
вплотную занялся теорией искривления луча и использования его для связи.
Все шло прекрасно. Мы строили планы: как назовем ребенка - Доналдом или
Александрой; мы представляли, как скоро начнут поступать гонорары и можно
будет попытаться купить Бэгфорд-хаус, как забавно будет впервые услышать
обращение: "леди Лэттери", и толковали на прочие такие темы...
после деловой встречи с одним промышленником, а она исчезла...
перевернутый стол в столовой...
неловкости: этично ли числиться изобретателем того, что ты не изобретал? И
мои записки должны были восстановить истину. Но теперь, дописав до конца,
я сознаю, что такое "восстановление истины" ни к чему хорошему не привело
бы. Могу себе представить, какой поднялся бы переполох, вздумай я
выдвинуть свое объяснение для отказа от возведения во дворянство, и,
пожалуй, не стану этого делать. В конце концов, когда я перебираю все
известные мне случаи "счастливых озарений", я начинаю подозревать, что
некоторые изобретатели таким же способом стяжали славу, и я буду не
первым.
прошлого и настоящего, но сейчас убежден, что один поступок с моей стороны
совершенно необходим: не потому, что я опасаюсь вызвать какой-то
вселенский хроноклазм, но просто из страха, что, если бы я пренебрег этим,
со мной самим всей описанной истории никогда не случилось бы. Итак, я
должен написать письмо.