read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



одним столом, лежать с ним в одной постели. За Марию я даже готов
бороться, хотя слово "борьба" связано у меня с чисто физическими
представлениями и кажется поэтому смешным - смешно драться с Цюпфнером.
Мария еще не умерла для меня, как, в сущности, умерла моя мать. Я верю,
что живые могут быть мертвыми, а мертвые живыми, но совсем в ином смысле,
чем в это верят протестанты и католики. Для меня Георг, подорвавшийся на
противотанковой гранате, куда более живой, чем собственная мать. Я вижу
этого веснушчатого неуклюжего мальчугана на лужайке возле мраморного
Аполлона. "Не так, не так..." - орет Герберт, потом слышу взрыв и крик, не
очень громкий, слышу, как Калик изрекает: "К счастью, Георг был
сиротой..." Проходит полчаса, мы ужинаем за тем же самым столом, за
которым состоялся суд надо мной, и мать говорит Лео:
- Надеюсь, сынок, ты справишься с этим лучше, чем тот глупый мальчик,
ведь правда?
Лео утвердительно кивает, отец бросает на меня взгляд и не находит
утешения в глазах десятилетнего сына.
За это время мать успела сделаться бессменной председательницей
Центрального бюро организации "Смягчим расовые противоречия"; она
совершает поездки в дом Анны Франк и при случае даже за океан и произносит
в американских женских клубах речи о раскаянии немецкой молодежи,
произносит их тем же сладким, мягким голосом, каким сказала, наверное,
прощаясь с Генриэттой: "Будь молодцом, детка". Ее голос я могу услышать по
телефону в любое время, но голос Генриэтты уже не услышу. У Генриэтты
голос был на удивление глуховатый, а смех звонкий. Как-то раз, играя в
теннис, она вдруг выронила ракетку, остановилась и, задумавшись, поглядела
на небо; в другой раз за столом она уронила ложку в тарелку с супом; мать
вскрикнула и стала причитать из-за пятен на платье и на скатерти;
Генриэтта ее не слушала, а потом, придя в себя, как ни в чем не бывало
вынула ложку из супа, обтерла ее салфеткой и снова принялась за еду; в
третий раз на-нее нашло, когда мы играли в карты у горящего камина; мать
разозлилась не на шутку и закричала:
- Очнись же! Вечно ты спишь!
Генриэтта взглянула на нее и спокойно сказала:
- В чем дело? Мне просто не хочется больше играть, - с этими словами
она бросила карты, которые все еще держала в руке, прямо в камин.
Мать благополучно выудила карты из огня, хотя и обожгла себе пальцы, ей
удалось спасти всю колоду, кроме семерки червей, которая успела обгореть;
с тех пор, играя в карты, мы не могли не вспоминать Генриэтту, хотя мать и
пыталась делать вид, будто "ничего не произошло". Мать вовсе не злая, она
просто непостижимо глупа и бережлива. Она не разрешила купить новые карты,
и мне думается, что обгоревшая семерка червей все еще в игре, но, когда
мать, раскладывая пасьянс, натыкается на нее, она ни о ком не вспоминает.
Мне бы очень хотелось поговорить по телефону с Генриэттой, жаль, что
богословы не изобрели еще аппаратов для таких разговоров. Я разыскал в
телефонной книге номер родителей, постоянно забываю его: "Шнир, Альфонс,
почетн. д-р, ген. директор". Почетный доктор - это была для меня новость.
Набирая номер, я мысленно шел домой - спустился по Кобленцерштрассе, вышел
на Эберталлее, свернул налево к Рейну. До нас примерно час ходьбы.
Горничная уже сняла трубку:
- Квартира доктора Шнира.
- Позовите, пожалуйста, госпожу Шнир, - сказал я.
- Кто говорит?
- Шнир, - ответил я, - Ганс, родной сын вышеупомянутой дамы.
Горничная поперхнулась, подумала секунду, и я через шестикилометровый
телефонный кабель почувствовал, что она в растерянности. Впрочем, пахло от
нее довольно-таки приятно - мылом и чуть-чуть свежим лаком для ногтей.
Очевидно, она знала о моем существовании, но не получила твердых
инструкций на мой счет. А слухи ходили самые темные: отщепенец...
смутьян...
- Кто мне поручится, что это не розыгрыш? - спросила она наконец.
- Ручаюсь, - ответил я, - в случае надобности могу перечислить особые
приметы моей матушки: родинка слева, чуть пониже губы, бородавка...
- Ладно, - сказала она, рассмеявшись, и подключила телефон матери. В
нашем доме целый телефонный узел. Только у отца стоят три аппарата:
красный - для разговоров о буром угле, черный - для связи с биржей и белый
- для частных разговоров. У матери всего два аппарата: черный - для
Центрального бюро организации "Смягчим расовые противоречия" и белый - для
частных разговоров.
Несмотря на то что на личном банковском счету моей матери в графе
"сальдо" записана шестизначная цифра - все ее счета за телефон (и конечно
же, расходы на поездки в Амстердам и другие города) оплачивает Центральное
бюро. Горничная подключила не тот телефон, и мать, сняв трубку с черного
аппарата, произнесла сугубо официальным тоном:
- Говорит Центральное бюро организации "Смягчим расовые противоречия".
Я остолбенел. Если бы она сказала: "Алло, у телефона госпожа Шнир", я
бы, наверное, ответил: "Это я, Ганс, как поживаешь, мама?" Вместо этого я
сказал:
- Говорит находящийся проездом в Бонне уполномоченный Центрального бюро
по делам пархатых янки. Будьте добры, соедините меня с вашей дочерью.
Я сам испугался того, что сказал. Мать вскрикнула, а потом испустила
вздох, и по этому вздоху я понял, как она постарела.
- Ты этого никогда не забудешь? Да? - спросила она.
Я сам с трудом удерживался от слез.
- Забыть? Разве это надо забыть, мама? - спросил я тихо.
Она молчала, и я опять услышал этот ее старушечий плач, который пугал
меня больше всего. Я не видел мать пять лет, должно быть, ей уже за
шестьдесят. Какую-то долю секунды я и впрямь верил, что она может
переключить телефон и соединить меня с Генриэттой. Ведь говорит же она
постоянно, что при желании может позвонить самому господу богу. Конечно,
это только шутка, все деятели говорят сейчас в таком тоне о своих связях:
у меня, мол, прямой провод с ХДС, с университетом, с телецентром и с
министерством внутренних дел.
Как мне хотелось услышать голос Генриэтты! Пусть бы она сказала хоть
что-нибудь: "ничего" или даже "дерьмо". В ее устах это слово не прозвучало
бы грубо, ничуть. Раньше стоило только Шницлеру завести речь о
"мистическом трансе", в который она впадает, как Генриэтта сразу же
выпаливала: "дерьмо", и это слово было такое же милое, как слово "дерево"
(Шницлер писатель, один из тех паразитов, которые жили у нас во время
войны; когда на Генриэтту "находило", он всегда начинал болтать о
"мистическом трансе", и в ответ она коротко бросала - "дерьмо"). Конечно,
она может сказать и что-нибудь другое, например: "Я сегодня опять обыграла
этого дурня Фоленаха" или какую-нибудь французскую фразу: "La condition du
monsieur le comte est parfaite" [состояние господина графа превосходно
(франц.)]. Иногда она помогала мне готовить уроки, и мы смеялись над тем,
что она сильна в чужих уроках и слаба в своих.
Но вместо всего этого я слышал старушечий плач матери.
- Как поживает папа? - спросил я.
- Ах, - сказала она, - он стал совсем стариком, мудрым стариком.
- А Лео?
- Ле старателен, очень старателен, ему прочат большую будущность как
богослову.
- Боже мой! - сказал я, - надо же, чтобы будущность Лео, именно Лео,
была связана с католическим богословием.
- Нам было нелегко, когда он перешел в католичество, - сказала мать, -
но что поделаешь, пути господни неисповедимы.
Она снова полностью владела своим голосом, и на секунду у меня
появилось искушение спросить ее о Шницлере, который по-прежнему свой
человек у нас в доме. Шницлер - упитанный холеный господин; тогда он прямо
бредил "европейской идеей" и "величием истых германцев". Из любопытства я
прочел позднее один из его романов - "Любовь француза", роман оказался
куда скучнее, чем я ожидал, судя по заглавию. Вся поразительная
оригинальность этого произведения исчерпывалась тем, что герой его,
пленный французский лейтенант, был блондином, а героиня, немочка с берегов
Мозеля, - брюнеткой. Шницлер вздрагивал каждый раз, когда Генриэтта
произносила слово "дерьмо" - в общей сложности это случилось, по-моему,
раза два, - однако утверждал, будто "мистический транс" часто вызывает
"неодолимую потребность изрыгать бранные слова" (хотя Генриэтта не
испытывала никакой "неодолимой потребности" и вовсе не "изрыгала" слово
"дерьмо", она произносила его очень просто). Чтобы доказать это, он
притаскивал пятитомную "Христианскую мистику" Герреса. В романе. Шницлера
было, разумеется, полно изысков, в нем, например, говорилось, что
"названия французских вин звучат так же поэтично, как звон хрустальных
бокалов, из которых влюбленные пьют за здоровье друг друга". Кончался
роман тайным браком героя и героини, вот этот-то брак и навлек на Шницлера
немилость имперской писательской, палаты: примерно месяцев десять ему не
разрешали печататься. Американцы обласкали Шницлера, как "борца
Сопротивления", и взяли на работу в свой офис по вопросам культуры; сейчас
он носится по всему Бонну и при каждом удобном случае рассказывает, что во
времена нацистов ему было запрещено печататься. Такому лицемеру и врать не
приходится, так или иначе он устраивает свои делишки. А ведь не кто иной,
как Шницлер, настоял на том, чтобы мать послала нас к нацистам - меня в
юнгфольк, а Генриэтту - в "Союз немецких девушек".
- В этот час, сударыня, мы должны стоять плечом к плечу, вместе
бороться, вместе страдать.
Как сейчас вижу его: он греется у камина, покуривая сигару из отцовских
запасов.
- ...Тот факт, что я стал жертвой несправедливости, не может бросить
тень на мое отношение к событиям, ясное и объективное, - я знаю... - тут в
голосе его слышалась непритворная дрожь, - я знаю, что фюрер уже держит в
руке ключ от нашей победы.



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.