не спать ночь и т.д.
стороны других колен и не смогли найти себе жен, они пришли в Шило (Силом
синодального перевода) и похитили местных девушек, водивших хороводы в
виноградниках - тоже в праздник прорицателя Эдо, в полнолуние августа
(Судьи, 21).
самая старая часть Талмуда (более точно, Талмуд есть запись споров о смысле
Мишны).
еще одного старца, не налагают. Во время молитвы сидят безмолвно, а когда
проповедник произносит благословения, отвечают ему истовым аминем, а как
доходит он до призыва "Слушай, Израиль", то содрогаются и приходят в великое
волнение и читают сей стих со страхом, и ужасом, и дрожью, и холодным потом,
и трепетом, как будто пришел час их мученичества. А возле Эмадии бродят
пастухи, высокорослые и длинноволосые. Они ночуют со стадами в горных
ущельях и Закона Божьего даже самой малости не знают и даже в Новолетие не
ходят на молитву. О таких говорит Мишна: "Кто проходит мимо дома молитв и
слышит трубный звук(26)". Раз в год приходит к ним вавилонский мудрец(27)
обрезать младенцев, родившихся в этом году.
этих. Моя жена из других краев, с гор она. Поначалу жили ее праотцы на
отличных пастбищах, у отличных источников. Соседи воевали с ними, и они
воевали с соседями и гнали их вспять. И от богатырской удали налетели их
полки на земли иноверцев: сбил их с толку стих "Благословен(28)
распространивший Гада, он покоится как лев и пожирает руку и темя", а они
вели свой род от колена Гада и не ведали, что сие предсказание исполнится,
когда живут они в стране Израиля, а не в изгнании в странах иноверцев. И
обрушились на них все иноверцы, и побили их, и кого убили, кого в рабство
взяли, а уцелевшие бежали в горы и обосновались там. Живут они там и
иноверцам не покоряются, но раз в несколько лет приходят мытари собрать
ясак. Кто хочет - платит, кто не хочет - берет оружие и скрывается в горах,
пока не уйдут мытари. А иногда не возвращается беглец, становится он добычей
орлов, что нападают и терзают его. И все эти годы ждут они завещанного
возвращения в страну Израиля, ибо завещал Всемогущий устами Моисея, мир
праху его, что все вернутся, как сказано: "На Гада полк ополчится, и вспять
полки побегут", - то есть вспять возвратятся полки Гада в свой удел в
Заиорданье, ни одной души не потеряв, да еще и с собью великой, как сказано
в Таргуме Арамейском(29): "С превеликим достатком приидут в уделы свои".
Рассказал мне Гамзо, что в пору его посещения ничтожными мнили они себя, и
сердца их болели от затянувшегося изгнания и несбывшихся надежд. Но добром
помянут Гевария, сын Геуэля, тесть Гамзо, что читал им сказы и предания из
Иерусалимского Талмуда(30) - а он сохранился у них в целости - и переводил
на их говор и укреплял сердца их в вере, и так вспоминали они все обещания и
предназначения, уготованные Господом к Пришествию Спасителя. Сказал мне
Гамзо: тесть мой, Гевария бен Геуэль, был мужем из мужей. Ликом - лев, силой
- вол, быстр в беге, как орел в полете, хвала Господу в гортани и
меч-кладенец в деснице, у амвона служит и оружье кует. Он хворых целит и
чары деет и невест учит свадебным песням и хороводам. И мзды не берет и лишь
во имя небес все дела его. И дщерь его Гемула (жена Гамзо) пособляет ему,
ибо ведомы ей все песни - от песней, что слагали у родников, и до тех, что
пели в горах. Сказал мне Гамзо: кто видал(31), как мой тесть Гевария бен
Геуэль стоит на вершине утеса, с лазурным убором на челе, и кудри его и
борода развеваются на ветру, и темные очи его сияют, как два солнца, и ноги
его босы и цветом кожи подобны золоту(32), большие пальцы бьют по скале, и
скала возносится ввысь, и с ней возносится песнь из бездны, а он простирает
длани, и дочь его Гемула переливами выводит песнь, и юные девы, знатные и
прекрасные, от двадцати двух до двадцати семи(33) числом, водят хоровод, -
тот видал воочию те славные дни Израиля, когда дщери израильские пускались в
пляс в виноградниках(34).
морскими путями и сорок дней(35) брел по пустыне. Налетел самум. Не успел я
припасть лицом к земле, как делают путники в пустыне, что падают ниц и
прячут лицо, пока не пронесется самум. Проник песок мне в глаза и ослепил
меня, и померк свет для меня. Увидел глава каравана мою беду и через
несколько дней привел меня в места обитаемые к одному человеку и сказал мне:
это сын вашего народа. Этот человек был Гевария сын Геуэля. Дал он мне
снадобья и заклинания, а дочь его Гемула стояла у моего одра.
голосом краше всех красот мира. Даже когда произносила она обычные слова,
вроде: "Сбилась твоя повязка, Гавриэль" или "Посмотри вниз, я смажу тебе
глаз", - я ликовал, будто поют мне осанну. А когда заводила песнь, ласкал ее
голос, как голос Грофит-птицы(36), слаще которого нет на свете. Поначалу
затруднялся я понять их речи, даже когда говорили со мной на святом языке,
затем что гласных у них много, а кратких звуков мало, и слова не так, как
мы, выговаривали, и ударения не там ставили, так что я не мог отличить,
когда они говорили на святом языке(37),
Господь един есть", который евреи произносят во время молитвы, а также, как
символ веры, перед мученической смертью.
в рог. Мишна говорит о самой малой степени причастности к еврейской
религиозной жизни.
колено Гада. Далее - цитата из Бытия 49:19, благословение Иакова Гаду,
обычно переводимая с утратой каламбура, восстановленного здесь.
евреи для вящего понимания текста.
Иерусалиме, а в Галилее) версия Талмуда. В полной редакции не сохранился, в
отличие от полного Вавилонского (созданного в Ираке) Талмуда.
видеть в Геварии законоучителя Моисея или самого Господа Бога, а в этой
сцене - дарование Закона на горе Синай.
таитянах).
особых форм написания, "конечных букв").
описывался праздник августовского полнолуния 15 Ава - как мы говорили,
учрежденный прорицателем Эдо в Вефиле. Это, собственно говоря, лейтмотив
повести: лунная летняя ночь, полуязыческие древние ханаанские обычаи,
девушки, водящие хороводы, удальцы, умыкающие невест, черные блины Богини
Неба, древние гимны и песнопения, иными словами, столкновение сегодняшней
еврейско-израильской реальности с полумифической ближневосточной идиллией.
фольклора, надеясь найти упоминание сей дивной птицы, но тщетно. По звуку ее
имя напоминает о птице гриф или легендарном грифоне, полузвере-полуптице,
стоявшем (по легенде) в храме Соломона. Интересно, что отзвук "грифона" -
по-немецки Greif - слышен в имени "Грайфенбах".
Впрочем, у Агнона обычно - только иврит.
одном языке говорили Гемула с отцом. Зачастую находил я их на закате -
Гемулу с белым козленком на коленях и старца с птицей небесной над головой,
а они беседуют, когда с расстановкой, а когда частят, и лица у них иногда
веселые, а иногда удрученные, а я слушаю и слова не понимаю. Потом
рассказала мне Гемула, что выдуманный язык это(38), что выдумали они для
забавы. А с тех пор как сорвали Гемулу с насиженных мест, вырвали из ее уст
эти языки, и напев не слетает с губ ее, только в полнолуние, когда вершит
она свое шествие и сопровождает его песнью. И в тот день, что я продал
чудесные листья, заговорила она на тех языках и усладила слух мой пением. А
вечером сказала она: "Хочется мне черных блинов(39)". Черные блины - это
лепешки, которые пекут на угольях, уголья обжигают их дочерна, а потому и
кличут их черными. Пойду-ка я и посмотрю, не вернулась ли жена.
дойдя до двери, он повернул и стал ходить по комнате, заложив руки за спину
и шевеля пальцами левой руки. Помедля, он сказал: я сам себе удивляюсь,
зачем я пришел сюда, тем более что света я не видел и что вы здесь, не знал.
Но, наверное, есть в этом смысл, и если я не знаю, зачем пришел, то смысл от
этого не исчез. Кто живет тут? Сказал я: один человек, по имени доктор
Грайфенбах. - Где он? - Уехал с женой за границу. Вы с ними знакомы? Сказал
Гамзо: я с ними не знаком. Врач он, этот Грайфенбах? - Бывший врач. Почему
вас это интересует?
пообещал я Грайфенбахам присмотреть за их домом, опасались они, что вселится
в их дом самозахватчик, сейчас ведь многие возвращаются с войны. Этой ночью
я исполнил свое обещание и пришел переночевать. Насторожился Гамзо и сказал:
а нет ли тут еще одного жильца? Сказал я: есть еще один жилец, но дома его
нет. Почему вас это интересует? Гамзо побагровел и смолк. А потом снова
спросил: как зовут жильца? Я ответил. Спросил Гамзо: неужто знаменитый
доктор Гинат? Спросил я: вы с ним знакомы? Сказал Гамзо: я с ним не знаком,
слыхал я о книгах его, но не читал. Пока не минет книге четыреста лет, я и
не гляну на нее. Сказал я: четыре тысячи лет минуло книгам доктора Гината.