мелькнуло удивление, когда физиономия Габриэля вынырнула перед ней, словно
луна из-за ограды.
сейчас, когда он очутился лицом к лицу с живой натурой, не то чтобы проиграл
от сравнения, а скорее как-то изменился. Начать с того, что он ошибся в
росте. Она казалась высокой, но ведро было маленькое, а изгородь низкая,
поэтому, делая скидку на это невольное сопоставление, следовало признать,
что рост ее не превышал того, какой считается самым хорошим у женщин. Черты
лица у нее были правильные, строгие. Ценители красоты, изъездившие вдоль и
поперек нашу страну, справедливо замечали, что у англичанок классическая
красота лица редко соединяется с такой же совершенной фигурой; строгие
точеные черты чаще бывают крупными и в большинстве случаев не соответствуют
росту и сложению, а изящная пропорциональная фигурка обычно сочетается с
неправильными чертами лица. Не возводя нашу молочницу в нимфы, скажем
просто, что здесь все критические замечания отпадали сами собой и любому
критику доставило бы несомненное удовольствие созерцать такое совершенство
пропорций. Округлые очертания стана позволяли предположить красивые плечи и
грудь, но с тех пор как она перестала быть ребенком, их никто не видел. Если
бы ее нарядили в платье с низким вырезом, она бы бросилась сломя голову
куда-нибудь в кусты. А она была далеко не из застенчивых. Просто она
инстинктивно проводила черту между доступным и запретным для чужого взгляда,
и черта эта была несколько выше, чем у горожанок. Как только она поймала
устремленный на нее взгляд Оука, мысли ее, естественно, последовали за его
взглядом к собственному лицу и фигуре. Будь это откровенное самолюбование,
оно показалось бы тщеславием, а если бы она постаралась его скрыть, она
проявила бы несвойственную ей высокомерную сдержанность. В деревне девичьи
лица чувствительны к пламенным взорам мужчин. Она поспешно провела рукой по
щекам, как если бы Габриэль и впрямь коснулся их розовой кожи, и в ее
непринужденных движениях появилась какая-то неуловимая застенчивость. Но
краска вспыхнула на щеках мужчины, а она не покраснела.
подавила желание расхохотаться и только улыбнулась. - Она нынче ночью у меня
улетела.
холма и откидывая со лба волосы. Они были черные, густые, но сейчас солнце,
которое взошло всего час тому назад, брызнуло на них своими лучами и
позолотило волнистые прядки.
ферме, опускают по старинке, слово акр).
ездила на мельницу.
отвечал фермер Оук весьма многозначительным тоном, относящимся к тому, что
само собой невольно возникло перед его взглядом, устремленным на терявшуюся
вдали тропинку, и тут он перевел глаза на свою собеседницу.
поспешностью, как если бы его уличили в воровстве. Когда девушка вспомнила
свои акробатические номера во время езды через рощу, ее сначала кинуло в
дрожь, а потом всю с ног до головы обдало жаром. Вот когда можно было
увидеть, как способна покраснеть женщина, которой отнюдь не свойственно
краснеть. На лице ее не осталось ни следа белизны. Она вся покрылась краской
до корней волос, и краска эта все густела, постепенно переходя от девичьего
румянца через все оттенки Розы Прованса до Алой Тосканы, пока не стала
совсем густо-пунцовой. Оук из деликатности отвернулся.
скоро ли она овладеет собой настолько, что ему можно будет позволить себе
снова глядеть на нее. Вдруг ему послышался словно шелест листа,
подхваченного ветром, он взглянул, а ее уже и след простыл.
к своей работе.
здоровую корову и ухаживать за больной, но ни разу не позволила себе хотя бы
бросить взгляд в сторону бука. Он глубоко оскорбил ее своей бестактностью, и
дело было не в том, что он видел то, что ему не полагалось - это случилось
не по его вине, - а в том, что он нашел нужным сказать ей об этом. Ибо как
нет греха, если нет запрета, так нет и неприличия, если нет чужих глаз; а
теперь выходило, что из-за подглядывания Габриэля (а ведь она этого не
знала) ее поведение оказалось непристойным. Габриэль страшно огорчался своим
промахом, и все это только сильнее разжигало вспыхнувшее в нем чувство.
перестал бы о ней думать, если бы в конце той же недели не случилось одно
происшествие. В этот день после полудня сильно похолодало; к вечеру ударил
мороз, словно он только и ждал темноты, чтобы незаметно захватить все в свои
оковы. В деревне в такую стужу в хижинах от дыхания спящих индевеют
простыни, а в хорошем городском доме с толстыми стенами у сидящих перед
камином бежит холодок по спине, хотя в лицо так и пышет жаром. В этот вечер
много маленьких пташек укрылось голодными на ночь среди оголенных ветвей.
всегда, занял свой наблюдательный пост над сараем. Сильно прозябнув, он
подбросил овцам, которые собирались ягниться, еще по охапке соломы и
вернулся в хижину, чтобы подложить дров в печурку. Ветер так и садил из-под
дверцы, и, чтобы защититься от него, он повернул свой домик на колесах в
другую сторону.
боковых стенах. Габриэль хорошо знал, что одна из них должна быть непременно
открыта, если в хижине топится печь и затворена дверь; открывалась обычно
та, в которую меньше дуло. Он задвинул отдушину с наветренной стороны и
хотел было открыть другую, но решил на минутку присесть и подождать, чтобы в
хижине немножко обогрелось. Он сел.
и он подумал, что, должно быть, сказывается усталость, - последние ночи ему
приходилось вставать к овцам и он спал урывками. Он сказал себе, что он
сейчас встанет, откроет отдушину и завалится спать. Но он свалился и заснул,
прежде чем успел что-либо сделать.
неизвестным. В первый момент, когда он очнулся, ему показалось, что с ним
происходит что-то странное. Собака выла, голова у него разламывалась от
боли, кто-то тряс его за плечи, чьи-то руки развязывали его шейный платок.
Открыв глаза, он с удивлением обнаружил, что сумерки уже сменились темнотой.
Возле него сидела та самая девушка с необыкновенно пленительными губками и
ослепительными зубами. Более того, и это было самое удивительное - голова
его лежала у нее на коленях, причем лицо и шея у него были противно мокрые,
а ее пальцы расстегивали его ворот.
рассмеяться.
Надо только удивляться, что вы не задохлись насмерть в этой своей хижине.
хижину. Но я ее продам и буду укрываться в плетеном шалаше и спать на
соломе, как в старину делали. Вот только на днях она чуть было не сыграла со
мной такую же штуку! - И Габриэль для убедительности стукнул кулаком об пол.
сразу можно было сказать, что эта девушка представляет собой редкое
исключение - она додумывает до конца свою мысль, прежде чем начать фразу, и
не подыскивает слова, чтобы ее выразить. - Надо было самому соображать и не
поступать так неосмотрительно, не задвигать обе отдушины.
головой на ее платье, - поймать, удержать этот миг, пока он не отошел в
прошлое. Ему хотелось поделиться с ней своими переживаниями: но пытаться
передать это неизъяснимое чувство грубыми средствами речи было бы все равно
что пытаться донести аромат в неводе. И Оук молчал.
как Самсон, пробующий свою силу.
присущий ему коричневатый румянец проступил на его лице.
улыбаться, посмотрела на Габриэля, как бы заранее подсмеиваясь над тем, что
он сейчас скажет.
(ваше счастье - у Дэзи уже кончается молоко и, может быть, это последние
дни, что я хожу сюда). Как только она увидела меня, она бросилась ко мне и
ухватила меня за подол. Я пошла за ней и первым делом посмотрела, не закрыты
ли отдушины в хижине. У моего дяди точно такая же хижина, и я слышала, как
он предупреждал своего пастуха не ложиться спать, не проверив отдушины, и
всегда оставлять одну открытой. Я открыла дверь, вижу - вы лежите, как
мертвый. Я побрызгала на вас молоком, потому что воды не было, мне даже в
голову не пришло, что молоко теплое и никакого от него толку нет!