read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мелькнуло удивление, когда физиономия Габриэля вынырнула перед ней, словно
луна из-за ограды.
Сложившийся в представлении фермера неясный очаровательный облик,
сейчас, когда он очутился лицом к лицу с живой натурой, не то чтобы проиграл
от сравнения, а скорее как-то изменился. Начать с того, что он ошибся в
росте. Она казалась высокой, но ведро было маленькое, а изгородь низкая,
поэтому, делая скидку на это невольное сопоставление, следовало признать,
что рост ее не превышал того, какой считается самым хорошим у женщин. Черты
лица у нее были правильные, строгие. Ценители красоты, изъездившие вдоль и
поперек нашу страну, справедливо замечали, что у англичанок классическая
красота лица редко соединяется с такой же совершенной фигурой; строгие
точеные черты чаще бывают крупными и в большинстве случаев не соответствуют
росту и сложению, а изящная пропорциональная фигурка обычно сочетается с
неправильными чертами лица. Не возводя нашу молочницу в нимфы, скажем
просто, что здесь все критические замечания отпадали сами собой и любому
критику доставило бы несомненное удовольствие созерцать такое совершенство
пропорций. Округлые очертания стана позволяли предположить красивые плечи и
грудь, но с тех пор как она перестала быть ребенком, их никто не видел. Если
бы ее нарядили в платье с низким вырезом, она бы бросилась сломя голову
куда-нибудь в кусты. А она была далеко не из застенчивых. Просто она
инстинктивно проводила черту между доступным и запретным для чужого взгляда,
и черта эта была несколько выше, чем у горожанок. Как только она поймала
устремленный на нее взгляд Оука, мысли ее, естественно, последовали за его
взглядом к собственному лицу и фигуре. Будь это откровенное самолюбование,
оно показалось бы тщеславием, а если бы она постаралась его скрыть, она
проявила бы несвойственную ей высокомерную сдержанность. В деревне девичьи
лица чувствительны к пламенным взорам мужчин. Она поспешно провела рукой по
щекам, как если бы Габриэль и впрямь коснулся их розовой кожи, и в ее
непринужденных движениях появилась какая-то неуловимая застенчивость. Но
краска вспыхнула на щеках мужчины, а она не покраснела.
- Я нашел шляпку, - вымолвил Оук.
- Это моя, - сказала она и, стараясь держать себя как подобает,
подавила желание расхохотаться и только улыбнулась. - Она нынче ночью у меня
улетела.
- В час ночи?
- Да, верно. - Она явно удивилась. - А вы откуда знаете?
- Я был тут.
- Вы фермер Оук? Не правда ли?
- Да, похоже, что так. Я здесь совсем недавно.
- И большая у вас ферма? - поинтересовалась она, обводя взглядом склон
холма и откидывая со лба волосы. Они были черные, густые, но сейчас солнце,
которое взошло всего час тому назад, брызнуло на них своими лучами и
позолотило волнистые прядки.
- Да нет, небольшая. Так около сотни будет (местные жители, говоря о
ферме, опускают по старинке, слово акр).
- Нынче утром мне так нужна была моя шляпка, - продолжала она. - Я
ездила на мельницу.
- Да я знаю.
- Откуда вы знаете?
- Я вас видел.
- Где? - спросила она, застыв на месте и уже предчувствуя ответ.
- Да вот здесь, когда вы ехали через рощу и потом спускались с холма, -
отвечал фермер Оук весьма многозначительным тоном, относящимся к тому, что
само собой невольно возникло перед его взглядом, устремленным на терявшуюся
вдали тропинку, и тут он перевел глаза на свою собеседницу.
Но едва только он взглянул на нее, как сразу отвел взгляд, и с такой
поспешностью, как если бы его уличили в воровстве. Когда девушка вспомнила
свои акробатические номера во время езды через рощу, ее сначала кинуло в
дрожь, а потом всю с ног до головы обдало жаром. Вот когда можно было
увидеть, как способна покраснеть женщина, которой отнюдь не свойственно
краснеть. На лице ее не осталось ни следа белизны. Она вся покрылась краской
до корней волос, и краска эта все густела, постепенно переходя от девичьего
румянца через все оттенки Розы Прованса до Алой Тосканы, пока не стала
совсем густо-пунцовой. Оук из деликатности отвернулся.
Человек великодушный, он заставлял себя смотреть в сторону, думая,
скоро ли она овладеет собой настолько, что ему можно будет позволить себе
снова глядеть на нее. Вдруг ему послышался словно шелест листа,
подхваченного ветром, он взглянул, а ее уже и след простыл.
Габриэль, представляя собой поистине трагикомическое зрелище, вернулся
к своей работе.
Прошло пять дней и пять вечеров. Девушка аккуратно приходила доить
здоровую корову и ухаживать за больной, но ни разу не позволила себе хотя бы
бросить взгляд в сторону бука. Он глубоко оскорбил ее своей бестактностью, и
дело было не в том, что он видел то, что ему не полагалось - это случилось
не по его вине, - а в том, что он нашел нужным сказать ей об этом. Ибо как
нет греха, если нет запрета, так нет и неприличия, если нет чужих глаз; а
теперь выходило, что из-за подглядывания Габриэля (а ведь она этого не
знала) ее поведение оказалось непристойным. Габриэль страшно огорчался своим
промахом, и все это только сильнее разжигало вспыхнувшее в нем чувство.
Но, может статься, знакомство на том бы и кончилось и он мало-помалу
перестал бы о ней думать, если бы в конце той же недели не случилось одно
происшествие. В этот день после полудня сильно похолодало; к вечеру ударил
мороз, словно он только и ждал темноты, чтобы незаметно захватить все в свои
оковы. В деревне в такую стужу в хижинах от дыхания спящих индевеют
простыни, а в хорошем городском доме с толстыми стенами у сидящих перед
камином бежит холодок по спине, хотя в лицо так и пышет жаром. В этот вечер
много маленьких пташек укрылось голодными на ночь среди оголенных ветвей.
Незадолго до того часа, когда девушка обычно приходила доить, Оук, как
всегда, занял свой наблюдательный пост над сараем. Сильно прозябнув, он
подбросил овцам, которые собирались ягниться, еще по охапке соломы и
вернулся в хижину, чтобы подложить дров в печурку. Ветер так и садил из-под
дверцы, и, чтобы защититься от него, он повернул свой домик на колесах в
другую сторону.
Тогда ветер ворвался в отдушины - их было две, одна против другой в
боковых стенах. Габриэль хорошо знал, что одна из них должна быть непременно
открыта, если в хижине топится печь и затворена дверь; открывалась обычно
та, в которую меньше дуло. Он задвинул отдушину с наветренной стороны и
хотел было открыть другую, но решил на минутку присесть и подождать, чтобы в
хижине немножко обогрелось. Он сел.
У него заболела голова, это было нечто совершенно непривычное для него,
и он подумал, что, должно быть, сказывается усталость, - последние ночи ему
приходилось вставать к овцам и он спал урывками. Он сказал себе, что он
сейчас встанет, откроет отдушину и завалится спать. Но он свалился и заснул,
прежде чем успел что-либо сделать.
Сколько времени он пробыл без сознания, для него так и осталось
неизвестным. В первый момент, когда он очнулся, ему показалось, что с ним
происходит что-то странное. Собака выла, голова у него разламывалась от
боли, кто-то тряс его за плечи, чьи-то руки развязывали его шейный платок.
Открыв глаза, он с удивлением обнаружил, что сумерки уже сменились темнотой.
Возле него сидела та самая девушка с необыкновенно пленительными губками и
ослепительными зубами. Более того, и это было самое удивительное - голова
его лежала у нее на коленях, причем лицо и шея у него были противно мокрые,
а ее пальцы расстегивали его ворот.
- Что случилось? - растерянно вымолвил Оук.
Она, по-видимому, обрадовалась, но не настолько, чтобы тут же и
рассмеяться.
- Теперь можно сказать, ничего, раз вы не умерли, - ответила она. -
Надо только удивляться, что вы не задохлись насмерть в этой своей хижине.
- А, хижина! - пробормотал Габриэль. - Десять фунтов я заплатил за эту
хижину. Но я ее продам и буду укрываться в плетеном шалаше и спать на
соломе, как в старину делали. Вот только на днях она чуть было не сыграла со
мной такую же штуку! - И Габриэль для убедительности стукнул кулаком об пол.
- Вряд ли тут можно винить хижину, - возразила она таким тоном, что
сразу можно было сказать, что эта девушка представляет собой редкое
исключение - она додумывает до конца свою мысль, прежде чем начать фразу, и
не подыскивает слова, чтобы ее выразить. - Надо было самому соображать и не
поступать так неосмотрительно, не задвигать обе отдушины.
- Да, оно конечно, - рассеянно отозвался Оук.
Он старался проникнуться этим ощущением ее близости - вот он лежит
головой на ее платье, - поймать, удержать этот миг, пока он не отошел в
прошлое. Ему хотелось поделиться с ней своими переживаниями: но пытаться
передать это неизъяснимое чувство грубыми средствами речи было бы все равно
что пытаться донести аромат в неводе. И Оук молчал.
Она помогла ему сесть, и он принялся вытирать лицо и шею, отряхиваясь,
как Самсон, пробующий свою силу.
- Как мне благодарить вас? - вымолвил он наконец прочувствованно, и
присущий ему коричневатый румянец проступил на его лице.
- Ну что за глупости, - ответила она, улыбнувшись, и, не переставая
улыбаться, посмотрела на Габриэля, как бы заранее подсмеиваясь над тем, что
он сейчас скажет.
- Как это вы меня нашли?
- Я слышу, ваша собака воет и скребется в дверь, а я как раз шла доить
(ваше счастье - у Дэзи уже кончается молоко и, может быть, это последние
дни, что я хожу сюда). Как только она увидела меня, она бросилась ко мне и
ухватила меня за подол. Я пошла за ней и первым делом посмотрела, не закрыты
ли отдушины в хижине. У моего дяди точно такая же хижина, и я слышала, как
он предупреждал своего пастуха не ложиться спать, не проверив отдушины, и
всегда оставлять одну открытой. Я открыла дверь, вижу - вы лежите, как
мертвый. Я побрызгала на вас молоком, потому что воды не было, мне даже в
голову не пришло, что молоко теплое и никакого от него толку нет!



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.