read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



силах осмыслить. Поэтому я вполне допускаю существование этих вурдалаков.
Джон говорил твердо и убедительно.
- Хорошо, инспектор. Принимайтесь за расследование. И помните, что сейчас
для нас нет ничего более срочного.
Джон встал.
- Я согласен с вами, сэр, что это первоочередное дело. Если мы
действительно имеем дело с вурдалаками, то это может привести Лондон к
катастрофе.
- Что вы имеете в виду?
- Гулам нужны трупы, сэр. А когда трупов на кладбищах им не хватит, они
начнут убивать людей, чтобы обеспечить себя пищей. И тогда едва ли мы сможем
их остановить.
Джон подошел к двери кабинета, но тут Пауэлл окликнул его.
- Инспектор, вы забыли фото!
Джон вернулся, забрал фотографию и засунул ее в карман.
- Надеюсь, что вы снова подтвердите свое прозвище Убийца привидений.
- Буду стараться, сэр, - коротко ухмыльнулся Джон.
Вернувшись в свой кабинет, Джон вынул из шкафа свое оружие, которое
всегда использовал в подобных случаях. Это был пистолет, заряженный не
свинцовыми, как обычно, а серебряными пулями. По преданию, только такие пули
могли сразить вампира или демона. Спрятав пистолет в наплечную кобуру,
инспектор спустился вниз к своему "Бентли". Он собирался ехать на
Белтонстрит, где раньше жил Бен Тоффин.
Даже в ясный солнечный день квартал, где жил Бен Тоффин, выглядел мрачным
и грязным. Джон Синклер ехал по узкому извилистому переулку, в мостовой
которого не хватало многих камней. На месте этих булыжников в ямах
образовались грязные лужи. Дети из окрестных домов копошились возле этих
луж, пуская бумажные кораблики.
Дорогу ему преградила кирпичная стена высотой в человеческий рост. В
тупике теснились черные от сажи дома. На стертых ступенях одного из них
сидели грязные дети. Их узкие глаза были направлены на медленно подъезжающую
машину.
Бен Тоффин жил в последнем на улице доме. С большим трудом развернув
"Бентли", испектор вышел и, тщательно запер дверцу. Дом выглядел таким же
грязным и заброшенным, как и его соседи. Списка жильцов Джон не обнаружил,
но навстречу ему, широко распахнув свободно подвешенную входную дверь, вышла
пожилая женщина.
- Где я могу видеть вдову Бена Тоффина? - осведомился Джон, изобразив на
лице самую любезную улыбку.
- Сара живет наверху под лестницей, - пробурчала старуха и протиснулась
мимо.
- А что вам нужно от этой куколки, мистер? - услышал Джон Синклер ленивый
голос за своей спиной. - Такого пижона, как ты, она не заказывала. Ее старик
не так уж долго пролежал под землей. Так что, наверное, давай садись на свою
колымагу и катись отсюда.
Поднявшийся уже на вторую ступеньку лестницы инспектор оглянулся. Внизу у
крыльца он увидел трех субъектов. Они выглядели почти одинаково - длинные
волосы, тесные кожаные куртки и ободранные джинсы. Каждый из них в
отдельности был обычным сопляком, но, собравшись втроем, они, видно, считал"
себя грозной силой.
Джон покачал головой.
- Не зарывайтесь, ребята. Вам ведь не хочется иметь дело со
Скотланд-Ярдом?
Это подействовало мгновенно. Можно было попугать обычного "бобби", но
иметь дело со Скотланд-Ярдом вовсе не входило в планы трех героев. Они
отошли со смущенными ухмылками.
Синклер вошел в прихожую. Здесь царил сумрак. Мрачный свет падал через
подслеповатое окошко коридора, в котором стоял какой-то неприятный запах.
Продолжив путь наверх, инспектор оказался в мансарде, такой низкой, что ему
пришлось нагнуть голову. Дверь в комнату Сары Тоффин была сбита из не
струганных досок. Порога не было.
Джон постучал. Через некоторое время послышались шаги, и дверь слегка
приоткрылась.
- Что вам надо? - пробурчал недружелюбный голос.
- Полиция, - сказал Джон. - У меня к вам несколько вопросов, которые не
хотелось бы задавать из коридора.
- Входите, - ответил голос.
Дверь открылась. В нос Джону ударил запах виски.
- Я приняла немного, - сказала дама, держащая в руках стакан, - вам это
не помешает?
- Разумеется, нет, миссис Тоффин.
Женщина ввела Джона в неубранную кухню. В старой деревянной мойке грудой
лежала немытая посуда. Рядом была чугунная печь с длинной трубой. На
покрытом царапинами столе стояла полупустая бутылка виски.
- Ничего лучшего предложить не могу, садитесь. - Хозяйка указала на один
из стульев.
Внешность Сары Тоффин соответствовала окружающей обстановке. Это была
женщина неопределенного возраста, на лице которой давнее пристрастие к
спиртному уже оставило свои следы. Ее обесцвеченные волосы неряшливыми
прядями свисали на плечи.
- Вы ведь пришли по поводу Бена? - спросила Сара Тоффин, приложившись к
стакану еще раз.
- Да, это так, - ответил Джон. - Вот мое удостоверение, чтобы вы не
сомневались, что я тот, за кого себя выдаю.
- Ладно, мне все равно, - кивнула женщина. - Я и сама знаю, что Бен не
был ангелом. Но что ему, черт подери, оставалось делать? Честным трудом
сегодня много не заработаешь. Парень иногда прокручивал кое-какие делишки.
Ну и что из того? Я вам одно скажу, инспектор, то, что они убили Бена, -
чистое свинство. И к алмазам он не имел никакого отношения. Я бы наверняка
знала об этом. Бен мне всегда обо всем рассказывал.
Рассуждения вдовы мало заинтересовали Синклера.
- А кто взял на себя расходы по похоронам? Глаза Сары Тоффин вспыхнули.
- О инспектор, это Очень хороший человек. Мне не пришлось платить ни
пенни.
- Да, это здорово, - согласился Джон. - А как зовут этого вашего
благодетеля?
Взгляд Сары стал подозрительным.
- Что вам нужно от мистера Эббота? Оставьте его в покое. Он единственный
в моей жизни человек, который хоть что-то сделал бесплатно. Даже если это
были всего лишь похороны, - с горечью добавила она.
- Я ничего плохого не имел в виду, миссис Тоффин. Просто я удивлен, что
еще есть люди, которые делают подобные благодеяния. Наверно, мистер Эббот
был другом вашего мужа?
- Нет, они даже не были знакомы. Но мистер Эббот уже многих в нашем
районе бесплатно хоронил. Вот недавно умер наш сосед, старый Макмагон, и за
его похороны мистер Эббот тоже ничего не взял. Он настоящий благодетель.
- Да, такое встретишь не каждый день.
- Правда, здорово? - Глаза Сары блестели. - А как он подготовил моего
мужа. Он положил Бена в стеклянный гроб. Бен выглядел так, будто он просто
заснул. Он словно улыбался мне. Мистер Эббот - настоящий художник.
- А зачем был нужен стеклянный гроб? Ведь похоронили-то вашего мужа потом
в деревянном.
- Чтобы все могли его видеть, инспектор! Я же сказала вам, что мистер
Эббот - настоящий художник. Все соседи смотрели на моего Бена и радовались.
- А что вы еще знаете об этом мистере Эбботе? спросил Джон.
- Почти ничего, инспектор. Ведь он совсем недавно жнзет в нашем районе.
Каких-нибудь пару месяцев. У него прекрасная специальность. Иногда, когда я
проходила мимо его дома по Лэтимер-Роуд, там стояли очень дорогие машины.
Мистера Эббота знают во всем Лондоне. А почему вы о нем расспрашиваете,
инспектор? Думаете, он тоже замешан в эти дела с алмазами?
Джон пожал плечами.
- Ничего нельзя предвидеть заранее. Но в любом случае благодарю вас за
беседу. Кстати, миссис Тоффин. Скажите, пожалуйста, еще раз имя вашего
соседа, который недавно умер.
Сара Тоффин сверкнула на инспектора своими большими глазами.
- Ну, если это нужно полиции... Этого мужчину звали Джефф Макмагон. Ему
было уже за восемьдесят.
Джек встал.
- Большое спасибо, миссис Тоффин. Вы мне очень помогли.
Через две минуты Джон уже садился в свой "Бентли". Он решил вернуться в
Скотланд-Ярд и как можно быстрее получить разрешение на вскрытие могилы
Джеффа Макмагона.
Резкий звонок разбудил Джона Синклера. Чертыхаясь, инспектор вылез из
кровати, включил настольную лампу и взял трубку телефона. Звонок раздался
вновь. Черт побери! Это звонили в дверь.
Он босиком побежал к двери, глянул в глазок и сразу же открыл дверь.
Измученный Билл Конноли почти упал ему на руки.
- Черт побери, Джон, - прохрипел он, - я больше не могу. Я на пределе.
Кора... Они взяли Кору...
- Подожди, давай по порядку.
Джон провел друга в гостиную и посадил в удобное кресло. Потом подошел к
бару и налил виски - тройную дозу для Билла и обычную для себя.
- На, выпей сначала.
Билл с благодарностью взял стакан и в два глотка опустошил его. Джон
заметил, что руки его друга дрожат. Внешний вид Билла тоже говорил о том,
что он только что побывал в серьезной переделке. Костюм был в нескольких
местах разорван, а рубашка в грязи.
- У тебя есть сигареты? - тихо спросил Билл.



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.