read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



разболтанные серебряные щипчики для сахара и пять-шесть разрозненных томов,
должно быть, очень мрачного содержания. Единственное, что здесь радует глаз,
как свидетельство победоносной и буйной жизни, это клойстергэмские сады; их
много, и они процветают; даже влачащий жалкое существование местный театр
имеет у себя на задах крохотный садик; и когда Сатана по ходу действия
проваливается со сцены в преисподнюю, он находит приют на этом мирном клочке
земли - под сенью красных бобов или на куче устричных раковин, смотря по
сезону.
В самом центре Клойстергэма находится Женская Обитель -
старый-престарый кирпичный дом, в котором, говорят, некогда жили монахини,
откуда и пошло его название. На тяжелых дверях прибита старательно
начищенная медная дощечка с надписью: "Пансион мисс Твинклтон для молодых
девиц". Фасад у этого дома такой старый и облупленный, а медная дощечка
сияет так ярко, что все вместе приводит на память дряхлого щеголя с
новеньким блестящим моноклем в слепом глазу.
Возможно, что монахини былых времен, более смирные нравом, чем нынешнее
упрямое поколение, в самом деле когда-то проходили неслышной поступью по
коридорам этого дома, покорно склоняя свои отягченные думой головы, дабы
избежать столкновения с низко нависшими потолочными балками; возможно, что
они сиживали здесь в глубоких амбразурах окон, перебирая четки ради
умерщвления плоти, вместо того чтобы сделать себе из них бусы для украшения
своей юности; возможно даже, что две или три были замурованы живыми в
стенных нишах или под каменным выступом фронтона за то, что в их жилах
бродила еще та самая закваска, с помощью которой хлопотливая Мать-Природа
доныне поддерживает жизнь на земле, - все это возможно, но кому до этого
дело? Разве только привидениям (если таковые здесь водятся), а в полугодовых
балансах мисс Твинклтон мы не найдем упоминания об этих древних
обитательницах ее дома, ибо их нельзя включить ни в одну статью дохода - ни
как полных пансионерок, ни как приходящих. И у той дамы, что за скромную (а
точнее сказать, мизерную) плату просвещает воспитанниц по части поэзии, в
списке избранных стихотворений нет ни одного, в котором затрагивалась бы
столь бесприбыльная тема.
Известно, что у человека, который часто напивался пьян или неоднократно
подвергался гипнозу, возникают в конце концов два разных сознания, не
сообщающихся между собой, - как если бы каждое существовало отдельно и было
непрерывным, а не сменялось по временам другим (так, например, если я
спрятал часы, когда был пьян, в трезвом виде я не знаю, где они спрятаны, и
узнаю, только когда опять напьюсь); так и жизнь мисс Твинклтон протекает как
бы в двух раздельных планах или двух фазах существования. Каждый вечер, как
только молодые девицы отойдут ко сну, мисс Твинклтон подкручивает свои
локоны, слегка подводит глаза и превращается в совсем другую мисс Твинклтон,
гораздо более легкомысленную и совершенно незнакомую ее пансионеркам. Каждый
вечер, в один и тот же час, мисс Твинклтон возобновляет прерванную накануне
беседу, посвященную местным любовным историям (о коих днем мисс Твинклтон
даже не подозревает) и воспоминаниям об одном счастливом лете, проведенном
мисс Твинклтон на курорте Тенбридж Уэллс, - именно о том лете, когда некий
безупречный джентльмен (которого мисс Твинклтон в этой фазе своего
существования сострадательно именует - "этот безумец, мистер Портерс")
поверг к ее ногам свое сердце (опять-таки факт, о котором дневная мисс
Твинклтон имеет не больше понятия, чем гранитная колонна). Собеседницей мисс
Твинклтон в обеих фазах ее существования является некая миссис Тишер - вдова
с вкрадчивыми манерами и приглушенным голосом, с наклонностью испускать
вздохи и жаловаться на боли в пояснице; эта почтенная дама, сумевшая равно
приспособиться как к дневной, так и к ночной мисс Твинклтон, занимает в ее
пансионе должность кастелянши, но старается внушить молодым девицам, что
знавала лучшие дни. Вероятно, эти туманные намеки и породили господствующее
среди служанок и передаваемое ими из уст в уста убеждение, что покойный
мистер Тишер был парикмахером.
В пансионе есть общая любимица - мисс Роза Буттон, которую все,
конечно, зовут Розовый Бутон - очень хорошенькая, очень юная и очень
своенравная. Молодые девицы питают к ней живейший интерес, ибо им известно,
что по воле родителей, должным образом записанной в завещании, для нее уже
избран супруг, и опекун Розы обязан, так сказать, из рук в руки передать ее
этому будущему супругу, когда тот достигнет совершеннолетия. Подобные
романтические настроения среди воспитанниц не встречают сочувствия со
стороны мисс Твинклтон в дневной фазе ее существования, и она уже не раз
пыталась их умерить, сокрушенно покачивая головой за спиной мисс Розы -
очень хорошенькой стройной спинкой - и всем своим видом показывая, что
глубоко сожалеет о печальной участи обреченной жертвы. Но результат ее
поучений всегда был столь ничтожен - быть может, незримое вмешательство
"этого безумца, мистера Портерса" лишало их убежденности, - что вечером в
спальнях девицы единодушно постановляли: "До чего же противная притворяшка
эта старая мисс Твинклтон!"
Всякий раз как этот предназначенный супруг наносит очередной визит
Розовому Бутончику, вся Женская Обитель приходит в волнение. (Девицы твердо
убеждены, что он по закону имеет неоспоримое право на свидания с Розой, и
если бы мисс Твинклтон вздумала ему препятствовать, ее бы немедленно
арестовали и выслали в колонии.) В тот час, когда ожидают его звонка у
ворот, и тем более в ту минуту, когда звонок раздается, все молодые девицы,
которые могут под каким-нибудь предлогом выглянуть в окошко, уже висят на
подоконниках; а те, которые играют на фортепиано, сбиваются с такта; а на
уроке французского языка штрафной значок "за невнимание" переходит из рук в
руки, словно круговая чаша во время пирушки.
На другой день после того как в домике над соборными воротами
происходил описанный выше обед с двумя участниками, у дверей Женской Обители
раздается звонок, как всегда порождая внутри смятение.
- Мистер Эдвин Друд к мисс Розе, - докладывает старшая горничная. Мисс
Твинклтон, приняв назидательно-скорбный вид, обращается к юной жертве со
словами: "Вы можете сойти вниз, дорогая". Мисс Буттон направляется к
лестнице, провожаемая горящими любопытством взглядами.
Мистер Эдвин Друд дожидается в собственной гостиной мисс Твинклтон. Это
уютная комнатка, в которой ничто не говорит о науке, кроме двух глобусов,
один из коих изображает землю, а другой - небесный свод. Эти выразительные
приборы должны внушать родителям и опекунам убеждение, что мисс Твинклтон
даже в часы отдыха готова в любой момент превратиться в некое подобие
Вечного Жида и блуждать по земному шару или возноситься в небеса в поисках
полезных знаний для своих воспитанниц.
Младшая горничная, недавно поступившая на место и еще не видавшая
молодого джентльмена, с которым помолвлена мисс Роза, пытается теперь
ознакомиться с ним сквозь щелку неплотно притворенной двери. Заслышав шаги,
она отскакивает с виноватым видом и торопливо сбегает по черной лестнице как
раз в ту минуту, когда прелестное видение с наброшенным на голову шелковым
фартучком проскальзывает в гостиную.
- Господи, как глупо! - произносит видение, останавливаясь и отступая
на шаг назад. - Пожалуйста, не делай этого, Эдди!
- Не делать чего, Роза?
- Не подходи ко мне близко. Это так нелепо!
- Что нелепо, Роза?
- Все! Нелепо, что я обручена чуть не с колыбели; нелепо, что девицы и
служанки всюду шнырят за мной, словно мыши под обоями; а всего нелепей, что
ты пришел!
Судя по голосу, видение в эту минуту держит пальчик во рту.
- Ты что-то не очень любезно встречаешь меня, Киска!
- Подожди минутку, я буду любезней, только сейчас еще не могу. Как ты
себя чувствуешь? (Это сказано очень сухо.)
- Я лишен возможности ответить, что всегда чувствую себя хорошо, когда
тебя вижу, поскольку в данную минуту я тебя не вижу.
В ответ на этот вторичный упрек из-под фартучка на мгновение
выглядывает блестящий черный глаз с капризно насупленной бровкой, но он тут
же скрывается, и безликое видение восклицает:
- Ах, боже мой, ты остригся! Половину волос отрезал!
- Кажется, я бы лучше сделал, если бы голову себе отрезал, - говорит
Эдвин, ероша помянутые волосы, с досадливым взглядом в сторону зеркала, и
нетерпеливо топает ногой. - Что мне, уйти?
- Нет, пока еще не надо, Эдди. А то девицы станут спрашивать, почему ты
ушел.
- Слушай, Роза, скажи, наконец, - намерена ты снять эту тряпку со своей
взбалмошной головки и поздороваться со мной как следует?
Фартучек падает, из-под него появляется на свет прелестное детское
личико, и обладательница его говорит:
- Здравствуй, Эдди, как поживаешь? Ну? Кажется, это достаточно любезно?
Дай я пожму тебе руку. А поцеловать не могу, потому что у меня во рту
леденец.
- Ты совсем не рада меня видеть, Киска?
- Ах нет, я ужасно рада. Пойди скорее сядь - мисс Твинклтон!
Эта почтенная дама имеет обычай во время свиданий жениха с невестой
через каждые три минуты наведываться в гостиную, либо собственной персоной,
либо в лице миссис Тишер: совершая эти жертвоприношения на алтарь Приличий,
она всегда делает вид, что ищет какую-то забытую здесь вещь. На сей раз она
грациозно проплывает взад и вперед по гостиной, роняя на ходу:
- Здравствуйте, мистер Друд. Очень приятно. Извините за беспокойство.
А, вот где мой пинцет. Благодарю вас.
- Я получила вчера перчатки, Эдди. Они мне очень понравились. Просто
душки!
- Ну и то хорошо, - смягчаясь, но еще несколько ворчливо отвечает
жених. - Я человек скромный и благодарен за малейшее поощрение. А как ты
провела свой день рождения, Киска?
- Чудно! Все мне что-нибудь дарили. И у нас было угощение. А вечером
бал.
- Вот как. Угощение, а вечером бал. И ты не огорчалась моим



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.