read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



подогревались чайники в медных обручиках, с пуншем и горячим вином.
Наконец Флоран признался, что с удовольствием выпил бы чего-нибудь
горячего. Лебигр подал три стакана пунша. Подле чайников стояла корзина с
только что принесенными сдобными булочками, - от них еще шел пар. Но
спутники Флорана до них не дотрагивались, и Флоран выпил свой стакан
пунша, не закусывая; ему показалось, что в его пустой желудок струйкой
льется расплавленный свинец. За пунш заплатил Александр.
- Славный он малый, - сказал Клод, когда они с Флораном снова оказались
вдвоем на улице Рамбюто. - Он становится таким потешным, когда попадает за
город: показывает всякие акробатические номера; да и тело у него, у
канальи, великолепное, - я видел его нагишом; вот если бы он согласился
позировать мне обнаженным, на природе... А теперь, если угодно, пройдемся
по Центральному рынку.
Флоран следовал за ним, подчиняясь его воле. Светлый луч, сверкнувший в
глубине улицы Рамбюто, возвестил приход дня. Еще громче гудел мощный голос
рынка; по временам звон колокола в отдаленном павильоне заглушал раскаты
этого растущего гула. Они вошли в одну из крытых галерей между павильонами
морской рыбы и живности. Флоран поднял глаза, рассматривая высокий свод,
где между черными кружевами чугунных конструкций поблескивала деревянная
обшивка. Когда же они вышли оттуда в большую центральную галерею, Флорану
почудилось, что перед ним раскинулся какой-то странный город, четко
разделенный на кварталы, с предместьями, деревушками, с местами для
гулянья и дорогами, с площадями и перекрестками, который однажды в
дождливый день по прихоти неведомого гиганта был целиком перенесен под
огромный навес. Сумрак, притаившийся в углублениях перекрытий, умножал
леса столбов, беспредельно увеличивая тонкие стрелки свода, точеные
галереи, резные ставни; над всем этим городом, уходя в глубь мрака,
раскинулись настоящие заросли цветов и листьев, чудовищное цветение
металла, где поднимающиеся конусами стволы и вязь переплетающихся ветвей
скрывали, подобно вековому лесу, под своей воздушной сенью какой-то
особенный мир. Многие кварталы спали еще за решетчатыми воротами.
Павильоны с маслом и живность выстроили в ряд свои ларьки, протянули свои
безлюдные улочки под вереницами газовых фонарей. Только что открылся
павильон морской рыбы; женщины проходили между рядами белых каменных
прилавков, пятнистых от теней корзин и забытых тряпок. Все громче
становился гомон подле овощей, цветов и фруктов. Город мало-помалу
пробуждался - от многолюдных кварталов, где уже с четырех часов утра
громоздятся горы капусты, до ленивых и богатых кварталов, где только к
восьми выставляются в лавках пулярки и фазаны.
Но в больших крытых галереях рынка жизнь била ключом. Вдоль тротуаров
по обеим сторонам еще стояли огородники, мелкие земледельцы, которые,
приехав из окрестностей Парижа, выставили в корзинах снятый накануне
урожай: пучки овощей, горстки фруктов. Среди непрерывного движения толпы
под своды рынка въезжали повозки, замедляя ход звенящих подковами лошадей.
Две из этих повозок, поставленные поперек, загораживали улицу. Флоран
вынужден был, чтобы пройти, опереться на сероватый мешок, похожий на мешок
с углем, под огромной тяжестью которого гнулись тележные оси; от мокрых
мешков шел свежий запах морских водорослей; из одного, лопнувшего по шву,
сыпались черной массой крупные мидии. Теперь Флоран и Клод поневоле
останавливались на каждом шагу. Морская рыба все прибывала; подводы
следовали одна за другой, везя высокие ящики с крытыми плетенками, которые
доставляются по железной дороге, битком набитые океанским уловом. И,
шарахаясь от подвод с рыбой, которые катили вперед все быстрей и
настойчивей, Флоран и Клод с трудом спасались от подвод с маслом, яйцами и
сыром - больших желтых фур, запряженных четверкой, с цветными фонарями;
грузчики снимали ящики с яйцами, корзины с творогом и маслом и несли их в
павильон продажи с аукциона, где чиновники в каскетках помечали при свете
газа в своих записных книжках количество товара. Клод был очарован всей
этой сутолокой. Он забывал обо всем на свете, то любуясь каким-нибудь
неожиданным освещением, то синим пятном рабочих блуз, то картиной
разгрузки подвод. Наконец они выбрались из сутолоки. Они продолжали путь
по главной галерее рынка, и на них повеяло вдруг упоительным ароматом,
который разливался вокруг и точно следовал за ними по пятам. Они оказались
в самом центре торговли срезанными цветами. На тротуарах, перед сидевшими
слева и справа женщинами, стояли квадратные корзины, полные пучков роз,
фиалок, георгин, маргариток. Одни цветы багрянели, как пятна крови, другие
томно бледнели, отливая необычайно нежными серебристо-серыми тонами.
Свеча, горевшая подле одной из корзин, пронизывала окружающую ее черноту
звенящей музыкой красок, озаряя яркие лепестки маргариток, кроваво-красные
головки георгин, лиловатую синь фиалок, румяную плоть роз. И ничто не
могло дать большей услады, ничто так не напоминало о весне, как это нежное
благоухание, настигшее их здесь, на тротуаре, после терпкого дыхания
морского улова, после гнилостного запаха сыра и масла.
Клод и Флоран вернулись обратно; они бродили, медля уйти, среди цветов,
с любопытством останавливались перед цветочницами, продававшими
папоротники и виноградные листья, аккуратно перевязанные пучками по
двадцать пять штук. Затем Флоран и Клод свернули в небольшую, почти
пустынную галерею, где их шаги гулко отдавались, как под сводами церкви.
Тут они обнаружили крохотного ослика, запряженного в повозку чуть побольше
тачки; ослик, должно быть, соскучился в одиночестве и, завидев их, так
громко и протяжно заревел, что задрожали огромные крыши рынка. В ответ
раздалось ржание лошадей; вдалеке зацокали копыта, поднялся гам, который
усиливался, гремел раскатами и наконец замер. Между тем открытые настежь
пустые лавки комиссионеров на улице Берже являли взору ярко освещенные
светом газа груды корзин и фруктов среди трех грязных стен, исписанных
арифметическими подсчетами, сделанными карандашом. И когда они вышли на
эту улицу, они заметили хорошо одетую даму, свернувшуюся клубочком в
уголке фиакра, который затерялся в гуще движения на шоссе и старался
проскользнуть между повозками; лицо дамы выражало блаженную усталость.
- А вон и Сандрильона возвращается домой без башмачков, - улыбаясь,
сказал Клод.
Теперь, вернувшись снова на рынок, они непринужденно беседовали.
Заложив руки в карманы и посвистывая, Клод рассказывал о своей великой
страсти к этому половодью съестного, что каждое утро наводняет самый центр
Парижа. Ночи напролет бродил Клод по плитам этих тротуаров, мечтая о
колоссальных натюрмортах, о необычайных полотнах. Клод даже начал писать
такую картину, для чего заставил позировать своего приятеля Майорана и
дрянчужку Кадину; но дается это нелегко, потому что все это слишком
прекрасно: и треклятые овощи, и фрукты, и рыба, и мясо! Флоран слушал
восторженные излияния художника, хотя у него подводило живот от голода.
Очевидно, Клод не додумался, что красота эта съедобна. Он любил ее только
за краски. Вдруг он замолк, привычным движением затянул потуже длинный
красный кушак, который носил под своим зеленоватым пальто, и лукаво
добавил:
- Ну, а затем я здесь завтракаю, правда, вприглядку, но это все-таки
лучше, чем ничего. Зато, ежели я вчера забыл пообедать, я иной раз
назавтра объедаюсь до несварения желудка, глядя, как сюда доставляются
всякие вкусные вещи. И в такое утро я с еще большей нежностью отношусь к
моим овощам... Нет, послушайте, до чего же гнусно, до чего же
несправедливо, что все это жрут прохвосты буржуа!
Он рассказал, каким роскошным ужином однажды его угостил у Барата
приятель, которому повезло; они ели устрицы, рыбу, дичь. Но Барат был
хорош в свое время; теперь весь карнавальный блеск прежнего рынка
Дез-Инносан давно обратился в прах; на смену ему пришел Центральный рынок,
чугунный колосс, - новый, такой своеобразный город. Что бы ни говорили
дураки - здесь целиком выражена наша эпоха. Флоран уже перестал понимать,
что именно осуждает Клод: живописность ли старого рынка или хороший стол в
ресторане Барата. Затем Клод начал поносить романтизм: эти груды капусты
он предпочитает ветоши средневековья. В заключение он признал свой офорт
улицы Пируэт актом малодушия; надо сровнять с землей старые харчевни и
выстроить новые, современные дома.
- Ну вот, - сказал он, остановившись, - взгляните-ка туда, на тот
уголок тротуара. Разве это не готовая картина, куда более человечная, чем
все их треклятые, худосочные полотна?
Сейчас вдоль всей галереи стояли женщины, продававшие кофе и суп. В
уголке тротуара, вокруг торговки капустным супом, собралась толпа
покупателей. Из жестяного луженого ведра с кипящей похлебкой валил пар;
оно стояло на низенькой печурке, сквозь отверстия которой тускло светились
тлеющие угли. Женщина, вооруженная уполовником, разливала суп в желтые
чашки, добавляя к ним тонкие ломтики хлеба из корзинки, выстланной
полотенцем. Здесь можно было увидеть и очень опрятных торговок, и
огородников в блузах, и грязного грузчика в пальто, засалившемся от снеди,
которую он таскал на своих плечах, и оборванных бедняков; их пригнал сюда
утренний голод со всего рынка, и они ели, обжигаясь, вытягивая губы в
трубочку, чтобы не капнуло на подбородок. Восхищенный художник щурил
глаза, ища тот угол зрения, под которым он мог бы хорошо скомпоновать всю
картину целиком. Однако чертов суп благоухал умопомрачительно. Флоран
отворачивал голову, смущенный видом полных до краев чашек; едоки хлебали
из них безмолвно, озираясь по сторонам, как пугливые животные. Когда же
торговка налила супу новому покупателю и пар, вырвавшись из миски, ударил
Клоду прямо в лицо, Клод и сам заколебался.
Он затянул кушак, улыбаясь и досадуя на себя; затем зашагал снова и
вполголоса сказал Флорану, намекая на пунш, которым угостил их Александр:
- Забавно! Вы, должно быть, и сами замечали, что всегда найдется
охотник угостить вас вином, а вот охотника угостить обедом нигде не
сыщешь.
Светало. Видневшиеся за улицей Коссонри дома Севастопольского бульвара
были совсем черными; а над четкой линией шиферных крыш высокий купол
главной галереи врезался в бледную голубизну неба, как сияющий полумесяц.
Клод, нагнувшись, заглядывал в забранные решеткой люки у края тротуара;



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.