Бивер".
к Брэтту, кроме него, там никого не оказалось, мы с ним выпили, и он вроде
сказал, что хотел бы посмотреть наш дом...
Лондон, а меня оставляешь одну. Но кто он такой все-таки?
ей должны деньги.
удержу смешивая крахмал и протеин за свои три шиллинга шесть пенсов.. Его
можно сунуть в Галахада. Еще не было случая, чтобы гость провел там ночь и
приехал снова: видно, тамошнюю кровать никто не выдерживает.
Вечером его можно довести в кино, а завтра ты покажешь ему дом. Если нам
повезет, он уедет вечерним поездом. Ему надо на работу в понедельник утром?
если ты, как Бивер, не свой человек в доме, не знаешь, куда девать время до
чая; однако в отсутствие стеснявшего ее Тони Бренда справлялась со своими
обязанностями не без грации, а Бивера настолько редко принимали радушно, что
он не заметил некоторой сдержанности встречи.
было, пожалуй, наименее мрачное место в доме. "Как мило, что вы к нам
выбрались. Я должна вас с ходу предупредить, что вы наш единственный гость.
Боюсь, вам у нас будет скучно... Тони пришлось уехать по делам, но он скоро
вернется... Поезд был переполнен? По субботам всегда так... Не хотите выйти
на воздух? Скоро стемнеет, так что давайте ловить солнце, пока не поздно..."
и так далее. При Тони ей было б куда труднее - она, перехватила бы его
взгляд, и все ее манеры хозяйки замка дошли бы насмарку. Бивер умел
поддерживать разговор, так что они вышли через французские окна на террасу,
спустились в голландский садик, обогнули оранжерею и вернулись в дом, не
испытав и минутной неловкости. Бренда вдруг услышала, как она рассказывает
Бивсру, что его мать одна из ее стариннейших приятельниц.
сразу же удалился в кабинет совещаться с управляющим Бренда расспрашивала
Бивера о Лондоне и о том, какие за последнее время состоялись приемы. Бивер
проявил невероятную осведомленность.
прелесть новизны, повторение придало им отточенность, и Бивер смог
преподнести их довольно эффектно. Он рассказал Бренде о многочисленных
переменах в личной жизни ее друзей.
успехом... Еще появился новый ночной клуб под названием "Садок"...
как хорошо раз в кои-то веки провести воскресенье без гостей. Вы охотитесь?
блага страны.
глисты.
слышала?
Тогда бы вы могли охотиться.
глаза, глупый нос и глупая голова, - Джон как литургию пел, - глупые ноги и
глупое лицо, глупые руки и глупое пальто...
туалетного столика, и, склонившись над ее плечом, скорчил в зеркале рожу.
с ним ужасно мила. Она сказала:
конце коридора Бивер обследовал свою комнату со всей основательностью
многоопытного гостя. Настольная лампа отсутствовала. Чернила в чернильнице
пересохли. Огонь в камине давно потух. Ванная, как он уже отметил, была
черте те где, в башенке, куда надо карабкаться по узкой лестнице. Кровать
ему не понравилась - ни на вид, ни на ощупь; когда он для пробы прилег,
пружинный матрас, продавленный посредине, угрожающе задребезжал. Обратный
билет в третьем классе стоит восемнадцать шиллингов. А еще чаевые надо
давать.
шампанское, которого ни он, ни Бренда не любили. Не любил его, как
оказалось, и Бивер, но тем не менее он был польщен. Шампанское перелили в
высокий кувшин и передавали по кругу как символ гостеприимства. После того
они отправились в Пигстэнтонский кинотеатр, где шел фильм, который Бивер
видел несколько месяцев тому назад. По возвращении их ждал в курительной
поднос с грогом и сандвичами. Они поболтали о фильме, и Бивер утаил, что
смотрел его во второй раз Тони проводил Бивера до дверей сэра Галахада.
данный момент чувствовал себя неуютно, он ворочался на постели, терпеливо
пытаясь найти положение, в котором смог бы заснуть, и думал, что раз он не
собирается сюда больше приезжать, он ничего не даст дворецкому и только пять
Шиллингов приставленному к нему лакею. В конце концов ему удалось
приладиться к пересеченному ландшафту матраса, и он заснул прерывистым,
неспокойным сном до утра. Однако новый день начался с неприятного сообщения,
что все воскресные газеты уже отнесли в комнату ее милости.
крахмальный воротничок. Он шел в церковь, садился на большую сосновую
скамью, поставленную сюда еще его прадедом в ту пору, когда он перестраивал