рыбалкой, верховой ездой и охотой, сделать его настоящим джентльменом пусть
сомнительного происхождения. После службы в армии он без труда попал в
Ведомство, и через месяц оно стало его первой любовью. Своего неизвестного
отца он понимал - и только. Себя не жалел никогда. Такой привычки у него
просто не было, жалость к себе не проснулась даже тогда, когда за несколько
дней до свадьбы ему сообщили о гибели Вальды. Он уничтожил ее фотографии,
письма, все, связанное с нею. Он не желал ничем напоминать себе о Вальде,
скорбь заменил стальной верой в то, что наступит момент истины, правда
откроется и позволит ему действовать.
владел собой и лишь иногда, в интересах работы или своих собственных,
выказывал Гаррисону чувства, каких вовсе не испытывал, подзуживал его и ждал
дня, когда неопровержимые улики позволят ему свершить возмездие.
одержимым превосходно продуманной навязчивой идеей.
сочувствовал - она явилась следствием одной из считанных ошибок Ведомства.
Каждому в этой организации было известно, что все ее агенты немного
ненормальны. Нормальному человеку там не удержаться. Ненормальны сами
требования Ведомства. Они, хотя и считались необходимыми, были бесчеловечны,
что никогда открыто не признавалось. Ведомство существовало и должно было
существовать, однако существовал и официальный заговор его непризнания,
запутанная шарада для маскировки его истинных целей - насилия и
предательства. Больше всего сэр Джон страдал оттого (впрочем, об этом никто
не знал), что блестящая военная карьера по иронии судьбы привела его на пост
главы Ведомства, сделала укротителем, по жестокости, коварству и вероломству
не уступающим хищникам из собственного вольера. А Гримстер, так тот вообще
словно тигр на арене - к нему не повернись спиной ни на миг. Однако он ведет
себя лучше остальных, само Ведомство пока может гордиться им, но уже скоро
(сэр Джон уверен в этом) нервная нагрузка потребует разрядки и тигра
придется остановить.
и августовское солнце устремляет свои лучи в окно, что возвышается над
рекой, они касаются стоящей на столе серебряной рамки с фотографией жены и
двух сыновей главы Ведомства.
говорит он. - Смысл его вас не касается. Его описание вместе с результатами
исследований состоит из двадцати с лишним страниц. Лично я считаю, что в них
может быть и просто чушь. Наша задача найти бумаги и выяснить, стоят ли они
чего-нибудь. Дело в том, что за день до смерти Диллинг на свой страх и риск
спрятал их. Это произошло двадцать седьмого февраля нынешнего года. Девушку,
Лили Стивенс, он, вероятно, брал с собой. Точно известно, что в тот день
поздно вечером они вернулись домой вместе. Как выполнить задачу, вы знаете
не хуже меня. Вы с девушкой уже встречались, так что должны были уже
подумать об этом. Жду от вас донесений. Дело несложное, хотя одна небольшая
заминка уже есть.
серединой пепельницы и аккуратно стряхивает туда пепел.
подает виду. Жаль, что по ошибке они испортили такого зверя.
день до смерти Диллинга. Она ответила, что провела весь день вместе с ним,
никто никуда не уезжал. Мы знаем - это ложь. А что скажете вы?
говорилось без слов, все подразумевалось. Сэр Джон никак не отреагировал на
догадку Гримстера, не извинился за то, что до поры скрыл противоречие от
него. Все как всегда.
предложить ей тысячу фунтов за правду, она расскажет все. Впрочем, не
исключено, что день прошел именно так, как она говорит. Кто следил за домом?
- спросил Гримстер, хотя знал, что сэр Джон не назовет имя.
лучше побольше узнать о ее связи с Диллингом. Копайте глубже. Совершенно
очевидно, что она лжет. Я хочу знать, почему, да и вообще мне нужна правда
об этом деле. А главное, нужны бумаги - даже если они окажутся бесполезными.
Сообщите мне, если вам что-нибудь понадобится. Делайте с девушкой что
хотите.
тротуаре набережной, серые спинки чаек, копавшихся на противоположном южном
берегу Темзы в оставшейся после отлива грязи. Стоя спиной к Гримстеру, он
сказал:
Гаррисона.
Прослушав запись, вы поймете, что он знает о моем задании. Мне нравится
Гаррисон, хотя он и бывает назойлив. Особенно когда заявляет, что Вальда
погибла не случайно.
неплохой подход. Если его неуклюжая опека станет вас утомлять, дайте мне
знать.
лучшим другом. Я к нему неравнодушен. К тому же, рано или поздно он нам
пригодится.
разговор: "Ты знаешь, скотина, где скрывается истина о Вальде. Ты понимаешь,
что мы сейчас разыгрываем целое представление, поминутно меняем маски и
костюмы. Но когда-нибудь обнаженная правда встанет между нами, и горе тебе,
если она окажется похожей на измышления Гаррисона, потому что тогда спор
между нами разрешится мгновенно и безжалостно".
выполняй его, и мы подыщем тебе что-нибудь более стоящее.
одинаково: шеф чуть-чуть улыбался и называл его по имени, вот в такой
уменьшительной форме: Джонни. Не обернувшись, не сказав ни слова в ответ,
Гримстер вышел из кабинета.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
двадцати от Барнстепла и в нескольких милях на юго-восток от крохотной
деревушки под названием Читлгамхолт. Она представляла собою солидное
трехэтажное здание из серого камня. Каждое окно фасада имело лепной балкон,
округлые колонны которого потемнели от желтого и зеленого лишайника, бурно
разросшегося в туманах и дождях, часто приносимых западным ветром. Снаружи
усадьба напоминала угрюмую тюрьму.
усадьбе было двести акров полей и лесов, до шоссе по тропинке - около мили.
Со всех сторон участок огораживала или каменная стена, или высокий
проволочный забор, а западная его часть выходила к лесистому обрыву,
нависшему над рекой Тау в нескольких милях ниже места, где в нее впадает
река Моул. Близ реки стояла ферма, хозяин которой считался управляющим
усадьбой. Хай-Грейндж принадлежала Министерству обороны, и хотя местные
жители о ней больше почти ничего не знали, завсегдатаи близлежащих кабачков,
особенно поздними вечерами, пытались оплести свои скудные сведения
витиеватыми домыслами. Министерство обороны купило усадьбу во время второй
мировой войны и хотело использовать ее как эвакуационный пункт и
бомбоубежище, поэтому огромные подвалы в Хай-Грейндж укрепили дорогим
бронированным листом. Вскоре о первоначальном назначении усадьбы забыли, она
перешла во владение сэра Джона, использовалась для множества целей, с
оглаской совершенно не совместимых. Официально Хай-Грейндж считалась
восстановительным и тренировочным центром, однако редко использовалась в
этом качестве, хотя на ферме имелись небольшая конюшня с ездовыми лошадьми,
теннисный корт, плавательный бассейн, усадьбе также принадлежали права на
рыбалку на обоих берегах Тау в пределах лесистого обрыва, изгибавшегося над
рекой огромной дугой. Права на рыбалку были задешево проданы
высокопоставленным чиновникам из Министерства обороны и Ведомства сэра
Джона, однако если те приезжали рыбачить, то останавливались не в усадьбе, а
в близлежащих гостиницах - земли Хай-Грейндж были для них закрыты.
Содержание усадьбы - этого серого каменного слона - обходилось в кругленькую
сумму, но Хай-Грейндж нравилась сэру Джону, а он не имел привычки жалеть
казенные деньги на то, что овладевало его воображением. Тренировки, допросы,
тайные совещания с иностранными визитерами - вот для чего использовалась
усадьба. Одним словом, она редко пустовала.
угрюмым фасадом и уютными комнатами. Нравились покатые лесистые склоны,
похоронная тишина еловых и дубовых лесов и - дом стоял на пригорке -
безбрежное небо, особенно если сильный ветер рвал в клочья и сталкивал друг
с другом идущие с моря облака. Если не считать нескольких лет в Веллингтоне,
всю свою молодость Гримстер провел в Йоркшире, однако здесь он чувствовал