read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Взгляни, поодаль благодатных вод
густы луга и нету в них изъяна,
но нет тебя средь луговых щедрот.
Приди же - заждалась тебя поляна,
привычною отрадой насладись,
моим очам отрадна и желанна.
И от своих трудов освободись,
хоть в них приятней быть мне вовлеченным,
чем в сонм богов бессмертных вознестись.
Дай отдышаться псам разгоряченным -
им рыскать по горам невмоготу -
и появись пред взором восхищенным,
и поспеши лелеять красоту,
и хоть на время ради сладкой тени
оставь охоты шумную тщету.
Приди же - отдохни в укромной сени,
как приходила; и не медли впредь
со мной предаться праздности и лени.
Нельзя твоих достоинств не воспеть, -
и, пусть в словах моих немного лада,
я все-таки попробую посметь;
Ты слаще налитого винограда,
яснее и прозрачнее стекла,
ты сердцу и отрада и услада,
тебе, что пальме, высота мила,
ты так нежна, ягненка ты пригожей
и, словно он, резва и весела,
ты для меня желанней и дороже,
чем путнику ручья прохладный ток,
огонь замерзшим и бездомным ложе;
я волосы твои сравнить бы мог
со спелыми колосьями Цереры,
сплетенными в сияющий венок;
и должно соразмерней всякой меры
и часть и целое в тебе почесть,
и вряд ли есть похожие примеры,
и у Зевеса вымолю я честь
глаз не сводить с твоей красы отныне,
лишь только бы тебе не надоесть!
И коль тобой руководит богиня,
о коей пела, - поспеши тогда
ко мне явиться, словно благостыня.
Красе своей не причиняй вреда,
палящий зной опасен ей тем боле,
чем долее ты не идешь сюда.
Явись, как ты являлась мне дотоле,
я для тебя - мне сердце так велит -
цветок к цветку собрал в душистом поле.
Еще, тебе на радость, не забыт
запас немалый вишни полнотелой,
поторопись - не то она сгорит.
И красный ждет тебя жасмин и белый,
и смокв достаточно, и вдоволь слив,
и миндаля, и земляники спелой,
и груш отборных; и в тени олив
нашел я голубят в гнезде средь луга,
чьих перышек жемчужен перелив, -
ты ими позабавишься; из лука
зайчиху подстрелив, я взял у ней
зайчат смешных и милых, даже злюка
и тот им улыбнется; иль скорей
три олененочка тебе по нраву,
моих не Избежавшие сетей?
И всякий плод, и всякую забаву
я сберегаю для тебя одной,
приди же в милосердную дубраву,
беги несносной духоты дневной,
пренебреги охотничьей потехой -
вернешься к ней, когда не будет зной
ловитве огорчительной помехой.

IX
Умолкает песнь, и солнце правит коней к Гесперийским волнам; истекли
часы палящего зноя, и вот уже ночь, окутав мир, восстала из Ганга, а
желанной Лии все нет на урочных лужайках. Засветились звезды, и, различив их
в небе, Амето, унылый, возвратился под кровлю, кляня свою леность и пеняя на
зловредность Фортуны в надежде, что впредь она будет милостивей. Подступают
дни празднеств, со времен седой старины посвященных Венере, узами света
связанной с Фебом, вступившим в середину Тельца, похитителя Европы.
Огласились храмы, и хлынувшие в них нарядные лидийские толпы воскурили
благовония богам; избранная знать и простолюдины, смешавшись, умилостивили
богов молитвой и жертвами и предались праздничному ликованью. Девы, жены и
престарелые матери в блистающих чудных убранствах являли в храмах свою
красоту; и сами храмы, изнутри и снаружи украшенные гирляндами из листвы и
цветов, вливали в душу веселье. Но торжественнее прочих, покоясь белоснежным
сводом на мраморных колоннах, высится храм, равно отстоящий от быстрых вод
Муньоне и Сарно, в кругу величественных сосен, стройных елей, могучих дубов
и рослых буков, бросающих узорные тени на храмовую площадь. К его пышному
великолепию стекается стар и млад; нет селения, не пославшего сюда жителей,
нет склона, удержавшего на себе пастухов; прозрачные реки шлют к нему нимф,
окрестные рощи - дриад и фавнов, к нему спешат с полей сатиры, а за ними
являются и резвые наяды; Вертумн шлет своих празднично разодетых питомцев,
Приап - своих; одни смотрят Палладой, другие - Минервой, кто грацией подобен
Юноне, кто - девственной Диане. Сюда же, скинув деревенскую одежду и
принарядившись, поспешил Амето, а вскоре, подобно ему, в пышном убранстве
пришла Лия; и от обоюдных взглядов в каждом из них еще сильнее разгорелось
любовное пламя. Но вот окончены воскурения и вознесены молитвы, а души
исполнились благостью, умолк шумный храм. Меж тем подошло жаркое время дня,
и, выйдя, все устремились искать прохлады; а в тени, отведав кушаний,
предались забавам, разделились на общества, и каждое избрало приятный способ
веселиться. Кто, как некогда Марсий, звуком свирели тягался с Аполлоном, кто
игрой на кифаре мнил превзойти Орфея, кто, укрощая норовистых коней,
выхвалялся ловкостью Александра, кто на свой лад воздавал дань Церере и
Вакху; большая часть, взявшись за пряжу Минервы искали мастерством превзойти
Арахну, прочие же, служа Вертумну, изощрялись в аркадских забавах. Амето меж
тем всюду следовал за своей Лией; вместе с подругами она расположилась близ
храма среди пышной травы и цветов на прекрасной лужайке, осененной свежей
листвой, подле прозрачного ручья; отразившись в его глади, отерла жаркий
пот, поправила одежды и, утешив Амето взором, сладостным голосом завела
беседу; рассказывая правдивейшие истории о всевышних богах и мирских
пороках, она услаждала слушавших благородной речью. Однако повесть ее
длилась недолго; увидев, что к ним издалека направляются две прекраснейшие
нимфы, она поднялась им навстречу; многократно повторив радостное и любезное
приветствие, с почетом усадила подле себя и с их дозволенья возобновила
прерванную беседу. Амето, завидев нимф, приподнял голову над зеленой травой,
и, не в силах оторвать взгляд, с похвалой созерцал каждую в отдельности и
обеих вместе. У одной, той, что более величественна видом, волосы,
необычайно искусно уложенные вокруг головы, стягивала в красивый узел тонкая
золотая сетка, подобная им цветом, так, чтобы дуновения ветерка не могли их
колебать; ярко-зеленая повилика, прежде нежно обвивавшая вяз, венчала
широкий, гладкий, блестящий лоб без единой морщинки; ниже, разделенные малым
промежутком, дугой расходились темные брови; под ними не запавшие, но и не
излишне выпуклые глаза, точно два божественных светоча, излучали
благородство. Меж сияющих щек, по которым согласно разлит румянец, умеренно
продолговатых и уместно округлых, расположился точеный нос; ниже на должном



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.