обманчивые испарения завлекли судно на риф, и результатом явились бедствия,
слишком печальные для того, чтобы о них рассказывать.
в названии открытого им острова, удалось положить конец этим мытарствам.
Подобно да Гаме, смело оторвавшемуся от берегов Европы, он пустился в
рискованное предприятие, направив свое судно в открытый океан. Там он нашел
ветры, благоприятные для плавания в южном направлении, а повернув на запад,
за пределы влияния пассатов, без всякого труда достиг нужного побережья.
Таким образом, пусть даже и окольным путем, он проделал переход,
сэкономивший больше времени, чем плавание напрямик. Именно следуя такими
маршрутами, примерно в 1670 году португальцы открыли Очарованные острова и
все остальные из так называемой сторожевой группы. Хотя мне ни разу не
попадались отчеты экспедиций, ясно указывающие на необитаемость островов,
можно с полным основанием заключить, что они испокон веков являли образчики
одиночества. Но вернемся к скале Родондо.
западе, следуя строго по параллели, вы не встретите никакой земли до тех
пор, пока форштевень вашего судна не упрется в остров Кингсмилз - в общем-то
небольшая прогулка под парусом - миль эдак тысяч в пять.
объектов, то есть воспользовавшись единственно возможным способом
определения, приемлемым для Родондо, рассмотрим теперь предметы не столь
отдаленные.
- часть острова Албемарл, самого крупного в архипелаге. Остров имеет
шестьдесят миль в длину и пятнадцать в ширину. Приходилось ли вам
когда-нибудь глазеть на настоящий, неподдельный экватор? Доводилось ли, в
настоящем смысле этого слова, попирать ногами эту линию? В таком случае
позвольте подсказать вам, что этот кратер, покрытый желтой лавой, разрезан
экватором пополам с точностью, с какой острый нож рассекает центр пирога,
начиненного тыквой. Если бы ваше зрение оказалось настолько острым, чтобы вы
смогли видеть еще дальше, то чуть в стороне от этого мыса, за низкой,
дайковой полоской земли, вы бы заметили остров Нарборо, самый высокий изо
всех островов архипелага. Его нельзя отнести к разряду земли - от вершины до
основания это сплошной сгусток лавы, изобилующий пещерами, черными, как
кузницы. Словно чугунные плиты, гудят под ногами его берега, отливающие
металлом, а высокие вулканы, стоящие отдельной, обособленной группой, похожи
на дымовые трубы.
Известный печатный знак, опрокинутый по направлению движения часовой
стрелки, наглядно представит вам их странное взаимоположение.
Нарборо, а все остальное - Албемарлем. Вулканический Нарборо торчит из
черных, стиснутых челюстей Албемарля, словно красный язык из разверстой
волчьей пасти.
постараюсь предложить вашему вниманию, в округленных цифрах, некоторые
статистические данные, которые с достаточной точностью были собраны мной
прямо на месте:
воинство демонов, муравьедов, мизантропов и саламандр.
челюсти образуют большой залив, который разделен Нарборо, этим языком, на
две половины - Наветренную и Подветренную бухты. Два полуострова
вулканического происхождения, оконечности острова прозываются Северным и
Южным мысами. Я особо подчеркиваю это, потому что описываемые места достойно
отмечены в летописях китобойного промысла. В определенное время года киты
заходят в эти бухты, чтобы дать жизнь своему потомству. Рассказывают, что
первые китобои, промышлявшие в этих водах, бывало, блокировали вход в
Подветренную бухту своими судами, в то время как их вельботы, следуя
Наветренной бухтой, входили в пролив Нарборо и, таким образом, накрепко
запирали левиафанов в этом огромном загоне.
устойчивый ветер, и наше судно, обогнув мыс Северный, столкнулось с
достойнейшим зрелищем, которое когда-либо приходилось видеть предприимчивому
мореходу. Около тридцати парусников, выстроившись в ряд, словно эскадра,
боролись со встречным ветром - славное, гармоническое согласие стремительных
штевней. Все тридцать килей, словно тридцать арфовых струн, напряженно
звенели, сообразно вытянувшись по воде, и дружно чертили идеально
параллельные линии кильватеров. Однако в данном случае охотников оказалось
гораздо больше, чем дичи. Флот распался, и все суда, каждый своей дорогой,
постепенно скрылись из виду. На месте остались только наше судно и два
аккуратных джентльмена из Лондона. Но они, как и другие, потерпев неудачу,
вскоре исчезли. Подветренная бухта со всеми своими достопримечательностями
за неимением претендентов перешла в нашу собственность.
вертитесь у входа в залив, ложась с одного галса на другой. Причем
временами, именно временами, а не постоянно, как у других островов, течение
со скоростью скаковой лошади пересекает вам путь. Вследствие этого, неся всю
массу парусов, приходится закладывать галсы с величайшей осторожностью. Как
часто при восходе солнца, стоя на макушке фок-мачты, в то время как нос
судна терпеливо нацеливался в разрез между островами, мне приходилось
напряженно всматриваться в эту землю, сложенную отнюдь не из глины, а из
расплавленных камней и сформированную не ручейками искрящейся воды, а
запруженными потоками бурлящей лавы.
подставляет ему свой бок в виде сплошной, темной и нависающей громады,
вздымающейся на пять-шесть тысяч футов, а еще выше скрытой капюшоном тяжелых
облаков, нижний контур которых прорисовывается на фоне скал так же четко,
как граница снегов в Андах. И там, в столь возвышенной темноте, происходят
страшные вещи. Там трудятся демоны огня, которые время от времени
высвечивают ночь странной, таинственной иллюминацией на многие мили вокруг,
что, впрочем, не сопровождается никакими другими демонстрациями; но иногда,
совершенно неожиданно, они заявляют о себе ужаснейшими толчками и
разыгрывающейся затем драмой вулканического извержения. Чем темнее облака
днем, тем ярче освещены эти представления ночью. Китобои нередко оказывались
вблизи докрасна раскаленной горы, сияющей словно бальная зала. Стекольным
заводом - вот как еще можно назвать этот стеклообразный остров, оснащенный
высоченными трубами.
островов, но наше место достаточно удобно для того, чтобы указать, где они
расположены. Вон там, к примеру, на норд-осте, я замечаю вдалеке темную
гряду. Это остров Абингдон - один из самых северных островов архипелага. Он
такой отдаленный, одинокий и пустынный, что вызывает в памяти остров
Ноу-Мэнз-Лэнд, лежащий мористее нашего северного побережья. Я сомневаюсь,
чтобы два человеческих существа одновременно когда-либо прогуливались по его
берегам. Поэтому применительно к Абингдону Адам и миллиарды его потомков
пока что пребывают в небытии.
хребтом Албемарля стоит остров Джемса, названный так еще первыми
флибустьерами в честь неудачливого Стюарта - герцога Йоркского. Кстати,
обратите внимание, что, за исключением островов, окрещенных сравнительно не-
давно и главным образом в память именитых адмиралов, Энкантадас впервые были
отличены друг от друга испанцами; однако в середине семнадцатого столетия
пираты стерли со своих карт испанские названия, заменив их именами
английских королей и вельмож. Мы скоро коснемся этих джентльменов, преданных
короне, и прочих вещей, которые связывают их имена с Энкантадас. Вот,
кстати, один небольшой эпизод: между островами Джемса и Албемарлем
существует фантастический островок, известный как Очарованный остров Коули.
Поскольку околдованным является весь архипелаг, следует объяснить особую
причину наложения чар, которая явственно проглядывает в столь исключительном
названии, данном самим Коули, блестящим пиратом, при первом же посещении
острова. Он так рассказывает об этом в публикации, посвященной своему
путешествию: "Я назвал его Очарованным островом Коули, повинуясь
воображению. С различных румбов он представал перед нами всякий раз
по-иному: то принимал вид разрушенной крепости, то большого города и т. д.".
Это не вызывает удивления, потому что посреди Очарованного архипелага можно
действительно наблюдать различного рода миражи и оптические обманы. Тем не
менее связь, установившаяся между именем Коули и островом-оборотнем,
вызывает предположение, что, по-видимому, остров как-то подсказал
воображению пирата его собственный созерцательный образ. По крайней мере
если сей мореплаватель состоял в каком-то родстве со склонным к
неторопливому раздумью и самоанализу поэтом Коули, что вполне возможно,
поскольку он жил примерно в то же самое время, то этот пример тщеславия не
покажется нам слишком необоснованным. Дело в том, что подобные вещи вроде
присвоения собственного имени острову заключены в крови и одинаково часто
встречаются как среди пиратов, так и среди поэтов.