read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Да кто ж ездит на машине в такую погоду? - вопросом ответил Мюргенштюрм, заметно дрожа.
- А как насчет такси?
- Да вон идет. - Эльф указал на юг вдоль Пятой авеню, по которой шагал большущий слон в пышном наряде с блестками, несущий на широкой спине будку с балдахином. В будке сидел эльф с мегафоном, расписывавший достопримечательности Lанхэттена другим эльфам; те слушали его с пристальным интересом. Вдруг заметив Мэллори и Мюргенштюрма, слон распростер уши, вытянул хобот и затрубил.
- Я имел в виду Желтое такси. - Мэллори отошел за угол, прочь с глаз слона.
- Желтое такси к вашим услугам, сэр, - прокричали сзади, и Мэллори обернулся как раз вовремя, чтобы уклониться от столкновения с ярко-желтым слоном, тоже увешанным сверкающими побрякушками. - Без остановок до Пятой авеню и Центрального парка, - продолжал эльф, восседавший на спине слона. - Гарантируется прибытие до полуночи.
- Да это же всего в двух кварталах отсюда! - заметил Мэллори.
- Но только не для старины Джумбо, - возразил таксист. - Он выписывает зигзаги и петляет, как ненормальный. Не слишком быстро, учтите - никакой тряски, как в этих современных, обшарпанных моделях, - зато целенаправленно. На углу Пятьдесят восьмой и Бродвея есть фруктовый киоск, так Джумбо за двадцать лет еще ни разу его не прозевал. Великолепная память!
- А почему бы вам не выдрессировать его получше?
- Сломить его дух?! - возмутился таксист. - Да мне бы такое даже в голову не пришло!
- Сдается мне, что должна быть и золотая середина. Не обязательно ломать его дух, но и тратить два часа, чтобы преодолеть двести ярдов, тоже не годится.
- Мы преодолеваем многие мили! - запротестовал таксист. - Конечно, мы не придерживаемся прямого пути.., но, с другой стороны, путь к цели доставляет больше удовольствия, нежели ее достижение. - Он свирепо воззрился на Мэллори. - Нынче новогодняя ночь, а я человек занятой, ужасно занятой. Ну, так вы едете или нет?
- Прогуляемся пешком, - ответил детектив.
- Вам же хуже. - Таксист наддал слону крохотной пяткой. - Поехали, Джумбо, н-но!
Слон взвизгнул, развернулся на сто восемьдесят градусов и побежал трусцой, не обращая внимания на отчаянные уговоры седока.
- У вас что, все тут мелют такой же вздор, как вы с погонщиком слона? - поинтересовался Мэллори.
- А я полагал, что он рассуждает вполне здраво, - возразил Мюргенштюрм.
- Еще бы! Пошли уж.
- Верно, - согласился эльф, собираясь пересечь Пятую авеню.
Отойдя от стены, Мэллори увидел, что широкая улица вдруг стала весьма оживленной - вверх и вниз по проспекту двигались слоны, лошади и громадные псы, все без исключения ярко окрашенные, сверкающие мишурной сбруей, впряженные в открытые экипажи веселеньких расцветок или несущие пассажиров на собственных спинах.
Перейдя улицу, Мэллори с Мюргенштюрмом двинулись по хитроумному маршруту, петляя между зданиями и ныряя в переулки, поднимаясь по извилистым эстакадам и спускаясь по a/(` +l-k, лестницам, входя в подвалы, наполненные диковинными запахами, и выходя из них. В конце концов Мэллори, пытавшийся запомнить дорогу, запутался окончательно. Наконец эта дорога привела их в тесный, заросший бурьяном домик.
- Пришли, - сообщил эльф.
- А какой тут адрес? - поинтересовался Мэллори.
- Угол Пятой авеню и Пятьдесят седьмой улицы.
- Да ну тебя! - раздраженно бросил Мэллори. - Мы прошли не менее мили с тех пор, как вышли оттуда.
- Я бы сказал, милю с четвертью, - поддержал Мюргенштюрм.
- Тогда как же мы оказались там, откуда пришли? Где улицы и магазины?
- Здесь. Мы просто подошли к ним с другой стороны.
- Это безумие.
- А почему все вокруг должно выглядеть одинаково со всех сторон? Разве обе стороны двери выглядят одинаково? Разве торт "Темный лес" изнутри такой же, как снаружи? Поверьте мне, Джон Джастин, мы в самом деле на углу Пятой и Пятьдесят седьмой. Мы просто за кулисами.
- А где же тогда сцена?
- А-а, - улыбнулся эльф. - Чтобы увидеть ее, надо вернуться той же дорогой.
- Я даже не представляю, откуда начать.
- С самого начала, конечно.
- Знаешь, - признался Мэллори, - я начинаю испытывать к тебе сильнейшую неприязнь. У тебя всегда находится уклончивый ответ, и все твои речи без исключения лишены логики подчистую.
- Она придет, - заверил Мюргенштюрм, - вот только пообвыкнете здесь немножко.
- Я не намерен здесь обвыкать. - Мэллори сосредоточил внимание на дворе - футов пятидесяти в поперечнике и невероятно заросшем бурьяном. - Это здесь ты держал единорога?
- Совершенно верно, - подтвердил эльф, открывая калитку. - Осторожно, смотрите под ноги.
- Что, опять метрогномы? Мюргенштюрм покачал головой.
- Лютика к разряду домоседов никак не отнесешь. - Он осторожно двинулся к скрюченному деревцу, и детектив последовал за ним. - Я привязал его вот тут.
Мэллори бросил взгляд на побитый непогодой дом из красного кирпича в дальнем конце двора. Многие окна были забиты досками, света не было ни в одном из них, а дверь подъезда с громким скрипом покачивалась взад-вперед на единственной ржавой петле.
- Тот дом относится к этому двору? - осведомился детектив.
- Да.
- А там кто-нибудь живет?
- Он пустует больше года, - ответил Мюргенштюрм. - Потому-то я и воспользовался этим домом. Я знал, что поблизости никого, так что и возмущаться некому.
- Почти некому, - сухо поправил его Мэллори, затем присел на корточки и принялся осматривать землю.
- Что-нибудь нашли? - поинтересовался эльф через минуту.
- Только следы единорога.
- А нет ли там следов борьбы? - предположил Мюргенштюрм.
- А по-твоему, кто-то зашел сюда, чтобы пару раз положить Лютика на лопатки, а уж потом повел его прочь? - огрызнулся Мэллори.
- Я только стараюсь помочь, чем могу, - извиняющимся тоном откликнулся Мюргенштюрм.
- Тогда можешь начать с того, что заткнешься. - Мэллори выпрямился и принялся систематически обследовать двор.
- А что вы ищете?
- Не знаю. Следы, которые не принадлежат Лютику, клок ткани - что-нибудь эдакое, что здесь не на своем месте. - Мэллори еще с минуту побродил по высокой - по колено - траве, потом тряхнул головой, скривился и вернулся к дереву.
- Что, вообще никаких улик? - спросил эльф.
- У меня возникает жуткое ощущение, что нам придется идти по следу единорожьего дерьма, чтобы распутать это дело. - Мэллори осторожно двинулся к калитке. Мюргенштюрм следовал за ним по пятам. - А теперь подумай хорошенько, кто еще знал, что Лютик здесь?
- Никто.
- Кто-то должен был знать. Кто-то же украл его! Кому принадлежит этот участок?
- Понятия не имею. Пожалуй, я мог бы это выяснить. - Эльф вдруг ссутулил и без того узенькие плечи. - Но только после открытия муниципалитета завтра утром, а тогда будет слишком поздно.
Мэллори выстрелил взглядом во тьму и тут же снова уставился на Мюргенштюрма, негромко бросив:
- Продолжай говорить.
- О чем? - осведомился эльф.
- О чем угодно, не важно. За нами следят.
- Вы уверены? Мэллори молча кивнул.
- А я и не догадывался. Должно быть, сказывается ваш обширный опыт детектива.
- Сказывается мой обширный опыт увиливания от налоговой инспекции, - возразил Мэллори. - Начинай говорить о единорогах. Неизвестный приближается.
На лице Мюргенштюрма появилось выражение полнейшей растерянности.
- Я не знаю, что говорить.
- Десять минут назад я не мог заставить тебя заткнуться! - прошипел Мэллори. - А теперь говори!
- Я как-то глупо себя чувствую.
- Ты почувствуешь себя не в пример хуже, если не скажешь что-нибудь!
- Ну, хоть намек какой-нибудь дайте, - в отчаянии вымолвил эльф.
Мэллори чертыхнулся и вдруг метнулся во тьму.
- Есть! - торжествующе выкрикнул он и через миг появился с царапающейся, изворачивающейся, фыркающей девицей в руках.
- Пусти! - зарычала она.
Ощутив, что она вот-вот вывернется, Мэллори разжал хватку. Девица зашипела на него и легко вспрыгнула на ограду, присев там на корточки.
- Кто ты? - решительно спросил Мэллори.
- Я ее знаю, - подал голос Мюргенштюрм. - Это Фелина.
- А что ты здесь делаешь? - не унимался Мэллори.
- У меня не меньше вашего прав находиться здесь! - вскинулась Фелина. - А то и побольше!
- Да небось просто шныряла по дому в поисках всякого мусора, - предположил Мюргенштюрм.
- Тогда чего ж она пряталась?
- А я людей на дух не переношу!
Приглядевшись к ней повнимательнее, Мэллори, к собственному удивлению, обнаружил, что Фелина вообще-то не совсем человек, во всяком случае, не слишком похожа на остальных девушек: молодая и стройная, но конечности покрыты нежным рыжим мехом с тонкими черными полосками, хотя лицо, шея и грудь, виднеющаяся над вырезом платья, - телесного цвета. Глаза оранжевые, с вертикальными зрачками, как у кошки, клыки выражены очень явно, а на верхней губе растут усы - только не человеческие, а кошачьи. Уши чересчур круглые, лицо слишком овальное, длинные ноги выглядят довольно угрожающе. Единственное одеяние Фелины - короткое бежевое платьице - выглядело так, будто она нашла его во время одной из своих мусорных экспедиций.
- Кто ты такая? - спросил Мэллори с искренним любопытством.
- Felinis majoris, - с вызовом бросила она.
- Одна из человекокошек, - пояснил Мюргенштюрм. - Их осталось не так уж много.
- А почему ты не любишь людей? - продолжал Мэллори.
- Они никого не любят, - сообщил Мюргенштюрм, прежде чем она успела ответить. - Собаки на них охотятся, люди от них шарахаются, настоящие кошки не обращают на них ни малейшего внимания.
- Я могу сама за себя ответить, - высокомерно бросила Фелина.
- Тогда начинай, - проговорил Мэллори. - Что ты здесь делаешь?
- Ищу чего поесть.
- А человекокошки едят единорогов?
- Нет. - Вдруг ее глаза широко распахнулись, и Фелина очень по-кошачьи ухмыльнулась. - Так это вашего единорога тут сперли!
- Его. - Мэллори ткнул большим пальцем в сторону эльфа. - Я только помогаю его найти.
Фелина обернулась к Мюргенштюрму, сказав:
- Тебя на рассвете прикончат, - таким тоном, будто это ее весьма забавляет.
- Нет, если мы найдем его прежде, - возразил Мэллори.
- Не найдете.
- С чего ты взяла?
- С того, что знаю, кто его украл, - заявила девушка- кошка.
- Кто же?
Она с мурлыканьем лизнула запястье:
- Я голодна.
- Скажи мне, кто его украл, и я куплю тебе любой обед, какой только ни пожелаешь.
- Я никогда не покупаю обедов. - Она томно потянулась. - Это не так весело, как охотиться за ними.
- Тогда назови свою цену.
- Цену? - переспросила Фелина, словно эта идея была ей в диковинку. И вдруг усмехнулась. - Моя цена такая: я хочу видеть его физиономию, - она указала на Мюргенштюрма, - когда скажу.
- Отлично, - согласился Мэллори. - Смотри на него хорошенько.
- Твоего единорога, малютка эльф, - произнесла Фелина, следя за Мюргенштюрмом, как кошка за мышкой, - похитил Гранди.
Мюргенштюрм стал бледно-салатным. Его будто обухом огрели.
- Нет! - шепнул он, обессиленно съезжая спиной по ограде, пока не оказался сидящим на земле, скрестив ноги по- турецки.
Фелина ухмыльнулась и склонила голову.
- Да в чем дело? - не утерпел Мэллори. - Кто такой этот Гранди?
- Это самый могущественный демон в Нью-Йорке! - простонал Мюргенштюрм.
- А то и на всем Восточном побережье, - подкинула Фелина, восхищенная реакцией эльфа.
- Он пользуется колдовством? - испытывая мрачные предчувствия, поинтересовался Мэллори.
- Никакого колдовства на свете нет, Джон Джастин, - тусклым голосом проронил Мюргенштюрм. - Вам это прекрасно известно.
- Так что же делает его демоном?
- Ничего не делает его демоном. Просто он и есть демон.
- Ну ладно, - проронил Мэллори. - А что такое демон?
- Злокозненное существо, обладающее несравненным могуществом.
- То же самое можно сказать о налоговом инспекторе, - раздраженно буркнул детектив. - Нельзя ли поконкретнее? Как он выглядит? Есть ли у него рога? Хвост? Выдыхает ли он дым и изрыгает ли пламя?
- Все вышеперечисленное и даже более того, - вымученно исторг из себя Мюргенштюрм.
- Намного больше, - жизнерадостно подсказала Фелина.
- А ты уверена, что это именно Гранди украл единорога? - обернулся к ней Мэллори. - Ты сама видела, как он это сделал? - Она кивнула, ухмыльнувшись от уха до уха. - Может, изложишь мне, что именно тут случилось?
- Гранди и Липучка Гиллеспи подошли к забору...
- Минуточку! - перебил Мэллори. - Гранди и кто?
- Липучка Гиллеспи, - повторил Мюргенштюрм. - Это лепрехун, работающий на Гранди. А прозвали его так, потому что вещи буквально липнут к его рукам.
- Какого рода вещи? - уточнил Мэллори.
- Портмоне, драгоценности, ювелирные украшения и всякое такое, - сообщила Фелина.
- Продолжай.
- Гранди открыл калитку, указал на единорога и сказал:
"Вон он. Ты знаешь, что делать", - а Липучка Гиллеспи сказал, что еще бы, он знает, что делать, а потом Гранди исчез, а Липучка Гиллеспи отвязал единорога и повел его прочь. - Фелина помолчала. - Вот и все.
- Ты уверена? - настойчиво осведомился Мэллори.
- Да.
- А где ты была все это время?
Она молча указала на окно второго этажа.
- И что же ты там делала?
- Искала.
- Что искала?
- Что-нибудь вкусненькое.
- Ты сказала, что Гранди исчез, - подчеркнул Мэллори. - Может, он просто ушел, пока ты смотрела на единорога?
- Он исчез, - твердо повторила Фелина.
- Расскажи мне побольше об этом Гранди, - повернулся Мэллори к эльфу.
- А что вы хотите знать?
- Все.
- Никто не знает о нем настолько много, кроме того, что он злокозненное существо, являющееся причиной большинства несчастий и горя в моем Манхэттене. Он появляется, и происходит нечто ужасное.
- Какого рода нечто?
- Нечто ужасное! - повторил Мюргенштюрм, содрогнувшись.
- Например?



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.