read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Судья пригласил знатного гостя сесть. Сам судья сел, напротив. Ли Май остался стоять за спиной отставного правителя. Ма Чжун и младший помощник сели на низких табуретах в некотором отдалении.
Когда служитель подал чай, судья Ди откинулся назад на своем стуле и весело спросил:
- Итак, достопочтенный, чем могу быть вам полезен в столь ранний час?
Мрачный взгляд старика остановил судью.
- Я пришел спросить вас, что нового вам известно о моей дочери. - Видя непонимание на лице судьи Ди, он нетерпеливо добавил: - Вы же повесили объявление прошлой ночью, а это значит, что у вас должны быть сведения о Нефрит.
Судья Ди выпрямился и предложил гостю чашку чаю.
- Прежде чем мы продолжим наш разговор, могу я поинтересоваться, почему вас сопровождает господин Ли?
- Разумеется. За месяц до исчезновения дочери я обещал отдать ее в жены господину Ли. С тех пор он не женился и поэтому имеет право знать все.
- Понимаю. - Судья Ди достал из рукава веер и начал обмахиваться. Через некоторое время он сказал: - Все это произошло в прошлом году, еще до моего прибытия в этот город. Поскольку мои сведения основаны на слухах и догадках, я буду чрезвычайно благодарен вам, если вы вкратце опишете обстоятельства, при которых ваша дочь исчезла. Я не мог обнаружить в здешнем архиве никаких конкретных сведений об этом.
Старый правитель нахмурился и, поглаживая бородку худой рукой, сказал:
- Нефрит была моим единственным ребенком. Она родилась от моей первой жены, умершей три года назад. Она была довольно умной девочкой, но очень упрямой. Скоро ей должно было исполниться восемнадцать лет. Я выбрал ей в мужья находящегося здесь господина Ли. Могу добавить, что господин Ли помогает мне в моих нынешних делах, и я обнаружил в нем честного и образованного человека. Кроме того, мы происходим из одной и той же области на севере. Дочь одобрила мой выбор. К сожалению, я нанял секретарем одного студента по имени Ян Моуте. Это местный человек примерного поведения, как мне представили, и пришел он ко мне с хорошими рекомендациями. На старости лет мои умственные способности подвели меня, и я не смог увидеть в нем негодяя. За моей спиной он начал приставать к моей дочери. - Ли Май наклонился и начал что-то говорить старику, но тот энергично покачал головой, - Помолчите и позвольте мне рассказать все так, как я считаю нужным! Моя дочь не сведуща в мирских делах, и Яну удалось завоевать ее расположение. В ночь на десятый день девятого месяца я рассказал ей за вечерним рисом, что на следующий день собираюсь посоветоваться с гадальщиком о благоприятном дне для ее свадьбы с господином Ли. Вообразите мое потрясение, когда она холодно сказала, что не выйдет замуж за господина Ли, потому что любит секретаря Яна! Я немедленно приказал позвать негодяя, но его не было, и я очень резко поговорил с дочерью. Признаюсь, очень резко. Кто бы поступил иначе, если бы с ним случилось такое?.. Она вскочила и убежала, - Гость отпил чай, покачивая головой. - Вот тогда я сделал большую ошибку, господин. Я предположил, что Нефрит побежала к своей тете, старой женщине, живущей на соседней улице. Это сестра моей первой жены, и Нефрит очень любила ее. Я подумал, что дочь отправилась туда в поисках утешения и вернется утром, чтобы извиниться передо мной. Когда же в полдень она не вернулась, я послал за ней управляющего. Ему сказали, что Нефрит там не появлялась. Я вызвал Яна, однако этот мошенник отрицал, что знает о ее исчезновении, и даже нахально заявил, что ничего особенного дочери не говорил. Я назвал его лжецом и навел справки... Ян действительно провел вечер в названном им доме. Разумеется, я все равно уволил этого парня. Затем я позвал господина Ли, и мы со всей тщательностью, не жалея денег, провели розыск, но Нефрит исчезла без следа. Ее похитили, когда она шла к тете, - вот единственное логическое заключение, к которому мы пришли.
- Почему вы немедленно не заявили об этом, господин? - спросил судья Ди. - В случае пропажи человека власти могут принять ряд эффективных, отработанных мер и...
- Во-первых, - прервал его господин У, - ваш предшественник был ослом. И трусом вдобавок, так как не пытался и пальцем пошевельнуть против этого отщепенца Ченя Мао, который узурпировал власть в городе! - сказал он, сердито поглаживая бородку. - Во-вторых, господин, я старомодный человек. И честь семьи значит слишком много для меня. Я не хотел, чтобы все узнали о похищении дочери. Господин Ли был полностью согласен со мной.
- Я собираюсь жениться на ней, - тихо сказал тот, - независимо от того, что с ней случилось за это время.
- Я ценю вашу верность, господин Ли, - сказал судья, - Но вы дали господину У плохой совет. Единственным правильным шагом для вас было обратиться в суд, и немедленно, с заявлением об исчезновении вашей дочери.
Бывший правитель нетерпеливым жестом отмахнулся от замечания судьи.
- Итак, что вам известно о моей дочери, господин? Она еще жива?
Судья Ди засунул веер в рукав и достал оттуда небольшую связку бумаг. Он полистал их, пока не нашел записи о посещении колдуньи Ма Чжуном. Подняв глаза, он спросил:
- Ваша дочь родилась в четвертый день пятого месяца года Мыши?
- Конечно, господин. Вы можете обнаружить сведения об этом в записях архива.
- Верно. К сожалению, я могу добавить только одно. Сведения, которые я получил относительно вашей дочери, очень неопределенные. В настоящее время я не могу ничего рассказать вам, не рискуя без всякой нужды либо расстроить вас, либо, наоборот, внушить вам необоснованную надежду. Это все, что я сейчас могу сказать.
- Разумеется, господин, вы должны вести дела так, как вы считаете нужным, - с легкой обидой сказал У. - Однако я хочу смиренно просить вас об одном одолжении. Когда ваше расследование потребует от вас принять законные меры, я буду чрезвычайно благодарен вам, если вы будете так любезны и известите меня об этом заранее.
Судья Ди отпил чаю. Он не мог понять, что имел в виду гость. Просьба казалась излишней. Поставив чашку на стол, он сказал:
- Я бы все равно сделал это, господин. Я... Старик резко поднялся.
- Благодарю вас, господин. Пойдемте, Ли! Провожая гостей к выходу, судья спросил менялу:
- Говорят, ваш брат очень хороший художник.
- Я ничего не понимаю в искусстве, ваше превосходительство, - довольно резко ответил тот.
Младший помощник Хун вышел проводить гостей вниз по лестнице.
- Так эта девушка. Нефрит, существует! - с восторгом вырвалось у Ма Чжуна. - Колдунья, наверное, знала ее, поскольку дала точную дату ее рождения. А записка, которую мы нашли в ларце черного дерева, должна быть подлинной, господин. Мы должны немедленно...
- Не спешите, Ма Чжун! - Судья сдвинул назад тяжелую шапку и вытер лоб. - Я чувствую странное подводное течение. Было бы невежливо расспрашивать старика о деталях, но... Что у вас, управляющий? - Он с удивлением посмотрел на старика с седой бородой, который шаркая вошел в зал. Его худое лицо казалось расстроенным.
- Нечто не совсем обычное случилось на женской половине, господин. Меня послала первая жена.
- Говорите же!
- Только что к госпоже пришла ваша третья жена и принесла запечатанный конверт. Она сообщила, что к задней двери в закрытых носилках прибыла какая-то женщина, чье лицо скрывала шаль. Спросив у служанок имя младшей из хозяек и узнав, кто ваша третья жена, она попросила о встрече с ней. Когда служанка спросила ее имя, она вручила этот конверт. Первая жена вскрыла конверт и обнаружила в нем визитную карточку госпожи У, жены отставного правителя уезда. Госпожа немедленно послала меня к вам спросить, что ей делать.
Судья Ди поднял брови.
- Мне не нравится, когда моих жен втягивают в служебные дела, - сказал он Ма Чжуну, озабоченно нахмурясь, - Но, с другой стороны, я почти уверен, что этот господин У рассказал далеко не все... Хорошо, я посоветуюсь со своей первой женой. Передайте младшему помощнику, что мы встретимся с ним позже в моем кабинете.
Глава 12
Судья Ди нашел первую и третью жен в гостиной первой жены. Он кратко рассказал им о беседе со старым чиновником. ; - Посещение госпожи У должно быть связано с исчезновением Нефрит. Мне бы хотелось самому встретиться с ней, но она не будет со мной разговаривать. И все-таки мне нужно увидеть ее, чтобы составить о ней представление, - сказал судья, беспокойно поглаживая баки.
Первая жена быстро повернулась к третьей и спросила:
- Не могли бы вы принять госпожу У в своем домике так, чтобы наш муж мог видеть и слышать ее, оставаясь незамеченным?
В соответствии с освященными временем обычаями судья Ди отвел каждой из своих жен отдельное помещение, со своей кухней и своими собственными служанками. Хотя вторая и третья жены свободно заходили в комнаты первой жены в основном здании резиденции, последняя никогда не входила в их домики. Судья Ди строго придерживался этого старинного обычая, потому что знал, что именно он обеспечивает мирную и гармоничную жизнь.
- Хорошо, - медленно сказала третья жена. - Если помните, "лунная дверь", которая отделяет мою спальню от гостиной, - занавеска из тонкого тюля. Если я посажу гостью у окошка, а вы встанете за занавеской, тогда...
- Превосходно! - воскликнул судья. - Пойдемте!
- Если вы не возражаете, - сказала третья жена, - я проведу вас через заднюю дверь, чтобы слуги вас не видели. Они могут нечаянно сказать гостье, что вы находитесь у меня.
- Прекрасная мысль, - одобрила первая жена . - Удачи вам, господин наш.
Третья жена провела судью по извилистой дорожке через сад к своему домику, расположенному в уединенном уголке резиденции. Когда она открыла дверь гостиной, чтобы впустить судью, тот быстро сказал:
- Попробуй разговорить ее о Нефрит. Она вторая жена, а Нефрит - дочь от первой.
- Все это так интересно! - прошептала третья жена, пожимая его руку, - Посмотрите, я усажу ее на этот стул перед "лунной дверью"!
Судья прошел в спальню и тщательно задернул занавеску. В спальне царила полутьма, ставни из-за жары были закрыты. Усевшись на краю кровати, он услышал, как жена хлопнула в ладоши. Предупредила служанку, что та должна уйти, как только приведет посетительницу: чай разольет сама.
Судья одобрительно кивнул. Она женщина умная, с тонким вкусом. Он с восхищением посмотрел на цветы на чайном столе. Приходя к ней, он каждый раз обнаруживал что-нибудь новое. Либо это была поэма, написанная ею и висящая свитком на стене, либо нарисованная ею картина, либо тонкая вышивка. Она обожала учить детей и была счастлива заниматься тем, что ей нравится. Ее отец, эгоцентричный злобный человек, отказался от нее после страшных испытаний, которые выпали на ее долю в Пэнлае. Судья знал, что теперь она обрела свой дом и считает первую и вторую жен своими старшими сестрами... Голоса в гостиной отвлекли его от этих мыслей.
Третья жена принимала высокую женщину, строго и скромно одетую в серое платье. Поверх платья на ней была куртка с длинными рукавами. Темную куртку стягивал шелковый пояс, концы которого опускались до пола. Голову женщины покрывала черная шаль. Как только служанка ушла, посетительница развязала шаль и расправила ее на плечах. Затем поклонилась, с уважением подняв к груди сложенные в рукавах руки.
- Вы знаете мое имя из визитной карточки, - Голос у нее был высокий и резкий. - Тысяча благодарностей за ваше любезное согласие увидеться со мной, несмотря на то, что я еще не имела чести быть представленной вам.
Подвижное выразительное лицо женщины оттеняла красивая высокая прическа без каких-либо украшений. Судья решил, что гостью нельзя было бы назвать красивой с классической точки зрения: губы ее были полноваты, брови чуть тяжеловаты, а под большими влажными глазами виднелись небольшие припухлости. Однако она определенно была женщиной сильной. На вид ей было около тридцати пяти.
Подведя гостью к стулу у окна, третья жена задала ей обычные вопросы вежливости. Потом она села и стала готовить чай. Госпоже У следовало бы подождать и не начинать разговора, пока чай не будет подан, но она начала тут же.
- Я не должна отнимать у вас много времени, да и сама я тороплюсь, так как мой муж не должен знать, что я была здесь. Поэтому позвольте отбросить церемонии и сразу перейти к делу. - Третья жена наклонила красивую маленькую головку в знак согласия. Госпожа У быстро продолжила: - Этим утром мой муж ходил к его превосходительству, чтобы обвинить меня в похищении его дочери Нефрит, - Третья жена тихо уронила на пол чашку. На мраморных плитах она разлетелась на мелкие кусочки, - Извините меня, - в раскаянии воскликнула госпожа У. - Как глупо начинать разговор с такого резкого заявления! Мне следовало сначала рассказать вам все. Позвольте мне помочь вам! - Когда они снова заняли места за столом, госпожа У продолжила: - Разумеется, мне и в голову не приходило вредить его дочери. Я хочу объяснить вам мое положение. Вы ведь молодая замужняя женщина, вы меня поймете. Надеюсь, что после этого вы будете так любезны и сообщите суть нашего разговора вашему мужу, чтобы он знал, что стоит за всей этой неразберихой.
- Я ничего не могу обещать вам до тех пор, пока не выслушаю вас, - ответила третья жена ровным голосом.
- Разумеется, не можете! - нетерпеливо сказала госпожа У. Поверхностный налет вежливости быстро улетучился. - Позвольте мне для начала уверить вас, что я люблю своего мужа. Он вдвое старше меня, это правда, но он добр и внимателен, он вселил в меня чувство уверенности, которого мне не хватало. Перед женитьбой я была одной из тех, кого называют заблудшими женщинами. Понимаете? И не имела ни гроша за душой. Но это к делу не относится. Главное состоит в том, что У уже три года был вдовцом, когда женился на мне. У него остался единственный ребенок, дочь по имени Нефрит. Он любил ее больше всего на свете, но вам я могу сказать, что ничего особенного она из себя не представляла. Обычная девчонка восемнадцати лет: мечтает о мужчинах, а сама не знает, что с ними делать. Я хотела прибрать ее к рукам, но муж сказал: нет, он сам займется ее образованием. Он обожал ее, слишком сильно обожал. Надеюсь, вы понимаете, о чем я говорю. Он этого не сознавал, но я-то пожила на свете, я все видела. Разумеется, я не стала говорить ему все, но сразу сказала, что дочь встанет между нами как между мужчиной и женщиной, что будет лучше, если он выдаст ее замуж как можно скорее. Это послужило началом бесконечных стычек. - Она пожала плечами и продолжила: - Мужья и жены иногда ссорятся, как известно. Но когда я пронюхала, что у Нефрит появился дружок, я сочла своим долгом сообщить об этом мужу. Вот тут-то масло и попало в огонь. Но даже это не идет ни в какое сравнение с тем, что он мне устроил, когда эта девчонка удрала со своим любовником. Он кричал на меня, кричал, что я убила ее и спрятала ее мертвое тело! Когда он немного успокоился, разумеется, понял, что говорил чепуху. Но тогда ему в .голову втемяшилось, что я подстроила похищение и продала ее в бордель. Представляете?!
- У вас остынет чай, - тихо сказала третья жена, подвинув к посетительнице чашечку.
Госпожа одним глотком выпила ее.
- Я изо всех сил отрицала это сумасбродное обвинение, но он не верил мне. Получилось так, что меня не было дома в тот вечер, когда девушка исчезла. Понимаете, мне нужно было уйти, чтобы увидеться со старым знакомым.
- Разве не было бы лучшим доказательством вашей невиновности, если бы вы сообщили имя дружка вашей падчерицы и место, куда они сбежали и гае встречались? - Судья Ди улыбнулся. Третья жена превосходно справлялась со своей ролью. - Если бы я знала, я бы тут же сказала ему, - коротко ответила госпожа У. - Она строила глазки Яну, секретарю отца. Но Ян приличный молодой человек. Он делал вид, что не замечает эту девчонку. Нет, там должен быть какой-то другой мужчина, мы так и не узнали, кто это. Ее отец дал ей слишком много свободы. Разве современные девушки могут как следует справляться со своими легкими увлечениями?!
- А вы не могли сказать своему другу, чтобы он пришел к вашему мужу и рассказал ему о вашей встрече? - спросила третья жена нежным голосом.
Госпожа У подозрительно взглянула на нее.
- Ну, - медленно ответила она, - если говорить правду, меня пригласил господин Ян. Это светский человек. Он заметил, что моя жизнь уныла, и пригласил меня на ужин в знакомый ресторанчик. Разумеется, все совершенно открыто. Но если бы муж узнал об этом, с ним бы случился припадок. Он превосходный человек, только немного старомодный.
Госпожа У тяжело вздохнула. Потом быстро продолжила: - Я буду краткой. Этим утром вдруг муж сказал мне, что примет меры по поводу Нефрит. И это через шесть месяцев после ее исчезновения! Наверное, ваш муж вызвал его к себе?
- Этого я не знаю, госпожа У. Судья не говорит о служебных делах дома.
- Мудрый человек. Во всяком случае У позвал с собой Ли Мая. Это его лучший друг, меняла и торговец золотом. Немного надутый, но неплохой парень. Вместе они поспешили в суд. Надеюсь, теперь, когда вы выслушали меня, вы попросите его превосходительство объяснить господину У, что в его интересах забыть о всяких подозрениях на мой счет. Тоща ваш муж сможет разгадать тайну этой девчонки и ее любовника. Ваш муж - знаменитейший следователь, госпожа. Он в мгновение ока обнаружит эту парочку! И это положит конец скандальному делу. Тогда У снова будет обращаться со мной, как со своей женой. Он не входил в мою спальню с тех пор, как эта красотка исчезла, поверьте мне. Ну, пожалуй, это все, что я хотела вам рассказать.
Некоторое время третья жена молчала, затем сказала:
- Я подумаю о том, что вы мне рассказали. Но я должна повторить вам, что муж терпеть не может обсуждений служебных дел со своими женами. Я сомневаюсь, будет ли...
Госпожа У встала. Легонько погладив руку третьей жены, она сказала:
- Не бойтесь, любой мужчина выслушает такую красивую молодую госпожу, как вы! Любой, дорогая! Тысячу раз благодарю за вашу доброту и терпение, госпожа!
Она снова обернула шаль вокруг головы. Третья жена проводила ее до двери.
Когда она отодвинула занавеску "лунной двери", судья Ди увидел, что в ее глазах блестят слезы.
- Это, оказывается, совсем не так интересно, - бессильно сказала она.
Судья посадил ее рядом с собой на кровать и погладил ей руку.
Глава 13
Младший помощник и Ма Чжун в изумлении молча выслушали, что сообщила госпожа У. Судья переложил свои записи и закончил:
- Госпожа У - хитрая женщина с острым чутьем во всем, что касается плотских отношений. Однако она не в состоянии понять человека, подобного ее мужу. Господин У хочет знать, что случилось с его дочерью. Одновременно он хочет защитить жену независимо от тех проступков, которые она могла совершить. Вот почему в конце нашей беседы он настаивал, чтобы я обещал ознакомить его с новыми свидетельствами, прежде чем принять законные меры. Если я обнаружу, что его жена действительно замешана в исчезновении дочери, думаю, что господин У постарается убедить меня оставить это дело.
- Вы считаете, что подозрения господина У не лишены оснований? - спросил младший помощник. Судья Ди задумчиво погладил усы.
- Признаться, не имею об этом ни малейшего представления. Знаю только, что версия госпожи У о бегстве Нефрит с любовником - невероятная чушь. Если бы у Нефрит действительно был любовник, можете быть уверены, госпожа У разузнала бы, кто это такой. А что касается самой госпожи У... Она рассказала моей жене о подозрениях мужа совершенно искренне, но это абсолютно ничего не доказывает. Она уверена: муж приходил ко мне, чтобы обвинить ее. Госпожа У - чрезвычайно чувственная женщина, и долгая неопределенность может довести такую женщину до крайности.
- Я не могу понять, - заговорил Ма Чжун, - почему художник Ли Го выбрал Яна в помощники после того, как господин У выгнал его. А Ян, очевидно, любезничал с госпожой У. Нам следовало бы узнать побольше об этом Яне. В конце концов он стал второй жертвой в храме!
Судья просмотрел свои записи. Подняв глаза, он медленно сказал:
- Любопытное совпадение: Ян упоминается и в связи с исчезновением Нефрит в прошлом году, и в связи с теперешним убийством. Мне это не нравится! А то, что колдунья Тала знала о Нефрит, предполагает также участие татар.
- Я могу посоветоваться с Тулби и попросить ее навести справки среди своих соплеменников о похищенной китайской девушке, - сказал Ма Чжун.
Ему пришло в голову, что по сравнению с женщинами вроде Талы и госпожи У, Тулби не так уж плоха.
- Да, сделайте это, Ма Чжун. Может быть, Нефрит держали как пленницу в каком-нибудь тайном логове в Северном ряду. Однако прежде всего нужно узнать побольше о Сэн Сане. Если госпожу Нефрит действительно похитили, рано или поздно мы поймаем негодяя. Но сейчас долг обязывает нас найти убийцу из храма, прежде чем он совершит новые преступления. Вроде вчерашней наглой попытки убить вас, Ма Чжун.
В дверь постучали, и в комнату вошел служитель.
- Господин, меняла Ли Май вернулся. Он будет чрезвычайно благодарен вашей чести, если вы уделите ему несколько минут.
- Проводите его сюда! - А своим помощникам судья сказал:
- Я заметил, что у Ли что-то было на уме, но старик не разрешил ему говорить.
Казалось, менялу озадачило то, что судья не один.
- Садитесь, господин Ли! - нетерпеливо сказал судья. - Эти двое - мои верные советники.
Ли Май сел на стул, предложенный ему младшим помощником Хуном. Он тщательно расправил серое платье, затем сказал, глядя прямо на судью из-под припухших век:
- Я чрезвычайно благодарен вашей чести за то, что вы согласились побеседовать со мной. Я не мог свободно говорить в присутствии господина У, - Он прокашлялся, - Во-первых, я хочу повторить, что и сейчас считаю госпожу Нефрит своей невестой и женюсь на ней, как только она будет найдена, независимо от того, что с ней случилось за прошедшие полгода, - Он решительно сжал тонкие губы, затем продолжил: - Во-вторых, ваша честь, вы не поведали господину У о новых свидетельствах, поскольку ваша честь не хотела причинить ему боль. По отношению ко мне у вас не должно быть таких отговорок. Я готов услышать правду, какой бы тяжелой она ни оказалась. Он в ожидании смотрел на судью.
Судья Ди откинулся на стуле.
- Я могу только повторить то, что сказал господину У сегодня утром, - Коща его собеседник покорно поклонился, судья продолжил: - Однако вы можете помочь в моих расследованиях, если расскажете о тех мерах, которые вы и господин У приняли в прошлом году, чтобы найти вашу невесту.
- С удовольствием. Я лично отправился в китайский квартал, известный под названием Южный Ряд, где разрешена проституция, и тайно навел справки. Не получив результатов, я приказал своему старшему служащему - он местный, и у него очень широкий круг знакомств - навести справки в преступном мире. Это тоже ничего не дало, - Он взглянул на судью, - Я уверен, господин, что госпожа Нефрит была похищена не местными бандитами, а бандой бродячих торговцев, которые тут же исчезли из города, - Он провел рукой по влажному лицу. - Я отправил письма главам гильдий торговцев золотом и серебром в пять ближайших уездов нашей империи, вложив в них копию портрета своей невесты, но безрезультатно. - Он глубоко вздохнул, - Ваша честь были совершенно правы, когда корили меня за то, что я не посоветовал господину У немедленно сообщить обо всем в суд. Однако я надеюсь, что еще не поздно сделать это, господин! Если вы отправите письменные циркуляры всем судьям...
- Я как раз собираюсь сделать это, господин Ли. Не могли бы вы предоставить в мое распоряжение дюжину портретов вашей невесты?
Вопрос, казалось, обеспокоил менялу.
- Я не могу сделать это немедленно. Но я постараюсь...
- Приложите к ним подробное описание девушки. Кстати, вы можете попросить вашего брата сделать копии портрета. Будучи профессиональным художником, он...
Меняла побледнел.
- Ваша честь, я разорвал с ним всякие отношения, - сказал он. - Мне очень жаль, но придется сказать вам, что он человек распущенных нравов. Много лет он прожил в моем доме за мой счет, но ни разу и пальцем не пошевелил, чтобы поработать. Только малевал свои картины, читал странные книги по алхимии или писания еретических философов. Ночи он проводил в игорных домах, трактирах или еще худших местах. Он принадлежит к тому же кругу, что и госпожа У... - меняла вдруг спохватился и прикусил губу.
- Госпожа У? - в изумлении спросил судья.
- Мне не следовало упоминать ее, господин, - в раскаянии произнес господин Ли. - Теперь, однако, делать нечего, придется рассказать вам, конфиденциально, разумеется, что я знал госпожу У и человека, с которым она жила до своей свадьбы с господином У. Этот человек был хорошим мастером по металлу и время от времени выполнял мои заказы. Но он был мошенником и вращался среди мошенников. Когда он бросил ее, она пришла ко мне и попросила найти ей работу хотя бы где-нибудь в лавке. Случайно в этот момент ко мне зашел господин У. Она сразу же понравилась ему. Я хотел предупредить его о ее прошлом, но она поклялась мне, что не принимала участия ни в каких мошенничествах и торжественно заверила меня, что будет У хорошей женой. Нужно признать, что она чрезвычайно энергичная и способная женщина. Поэтому я промолчал, и У женился на ней. Это произошло на пятнадцатый день пятого месяца прошлого года. Должен сказать, что она действительно превосходно вела его дела. К сожалению, она не поладила с госпожой Нефрит.
- Да, я уже слышал об этом. Почему?
- Вы знаете, господин, госпожа Нефрит была нежной девушкой, очень образованной, но совершенно несведущей в людских делах. Понимаете, она всегда была склонна смотреть на вещи с теоретической точки зрения. Она не стала принимать во внимание прошлого мачехи и тут же невзлюбила ее. Нелюбовь оказалась взаимной. Господин У понял это и оставил воспитание Нефрит в своих руках. Сложилось необычное положение, господин. У молодой девушки не оказалось рядом зрелой женщины, к которой она могла бы обратиться за советом. Поэтому ее радости не было предела, когда господин У предложил мне взять ее в жены. Разумеется, я намного старше ее. Но господин У сказал, что Нефрит нужен муж, у которого хватит терпения объяснить ей, что происходит в мире. Иными словами, муж должен занять то же место в жизни, которое до сих пор занимал сам У после смерти матери. - Меняла указательным пальцем расправил свои иссиня-черные усы и продолжил: - Я очень люблю госпожу Нефрит, господин. И, думается, могу сказать, что достаточно молодо выгляжу для своих лет. Мое единственное увлечение - охота. Она помогает мне сохранять форму.
- Правильно. Кстати, вы согласны с господином У, что его секретарь Ян приставал к Нефрит?
- Нет, господин. Я не могу сказать, что Ян мне нравился. Он и мой развратный братец посещали одни и те же заведения. Однако в доме его поведение всегда было безупречным. В конце концов он писатель, - Ли задумался на мгновение. ^ Возможно, господин У чересчур подозрителен к намерениям других мужчин по отношению к его дочери. У госпожи Нефрит никогда не было того, что принято считать счастливым домом, господин. Это также явилось одной из причин, по которой я бы хотел, чтобы наша свадьба состоялась как можно скорее.
- Благодарю вас за ценные сведения, господин Ли. На этом мы закончим нашу беседу, если вам не хочется обсудить со мной еще что-нибудь. У меня есть кое-какие дела, которыми нужно заняться до заседания суда. Я буду держать вас в курсе того, как продвигается расследование.
Коща меняла поклонился и вышел, Ма Чжун заметил:
- Порядочный парень, нам нужно попытаться... Судья не слушал его. Он задумчиво сказал:
- Интересно, зачем господин Ли приходил сюда? Вспоминая наш разговор, я могу назвать только один вопрос, который он мне задал. А именно, какие новые свидетельства я обнаружил. Он также сделал два особых заявления: повторил слова о своем намерении жениться на госпоже Нефрит и подчеркнул важность поисков пропавшей девушки в других уездах. Ради этого едва ли стоило приходить! Очень любопытно.
- По-моему, господин, - вставил младший помощник Хун, - он также хотел очернить госпожу У. Упоминание ее имени не было простой оговоркой. Он намеренно затронул ее прошлое.
- Да, Хун, у меня создалось такое же впечатление. Хорошо, давайте, друзья, обратимся к двойному убийству. Я собирался отправиться в храм и провести там тщательный обыск сразу после завтрака, но из-за посетителей у меня не осталось времени. Мы отправимся туда после заседания суда. Я закончу его как можно скорее: сделаю несколько ни к чему не обязывающих замечаний по поводу убийства в храме и скажу, что расследование продолжается. А Лю будет содержаться в заключении до получения окончательных результатов. Вам не нужно присутствовать в суде, Ма Чжун. Загляните к так называемому царю нищих. Хотя сегодня он не пользуется большим влиянием, он, разумеется, знает очень многое о том, что происходит в городе. Спросите его, не знал ли он Сэн Саня. Затем вы можете попытаться найти человека, который татуировал Сэн Саня. Татуировщиков вряд ли осталось много, так как мода на такое украшение постепенно умирает. В это трудно поверить, однако, бродячие торговцы и хулиганы из низших слоев так же придирчиво относятся к моде, как знаменитые куртизанки! Если найдете татуировщика, спросите его, что говорил Сэн Сань, по поводу силуэта храма, когда просил вытатуировать его у себя на пояснице. Я надеюсь, что...
В комнату вошел глава городской стражи с двумя толстыми папками бумаг. Он положил их на стол и сказал с важным видом:
- В деле Гао против Ло, ваша честь, появились дополнительные свидетельства. Гао уверен, что на основе этих сведений, ваша честь, вы сможете завершить это дело во время утреннего заседания. Я принес их дела из архивов, господин, чтобы вы посмотрели.
Он любовно смахнул пыль с папок. В них содержались все документы, относящиеся к чрезвычайно сложному и запутанному спору вокруг наследства, продолжавшемуся уже несколько месяцев. Речь шла о большой сумме денег. Поскольку по обычаю выигравшая сторона делала щедрый подарок главе стражи и его подчиненным, они с большим интересом относились к таким спорам.
- Хорошо, глава стражи. Проследите, чтобы зал суда был готов к заседанию!
Когда глава стражи закрыл за собой дверь, судья Ди воскликнул в раздражении: - Какая неудача! Я полностью доверил дело Гао против Ло старшему писцу. Он изучил его и знает все подробности, а теперь он находится в Тонкане. Хун, нам с вами придется быстро просмотреть эти папки! Заседание начнется через час. Можете не торопиться выполнять мое задание, Ма Чжун. Боюсь, заседание закончится очень поздно.
Глава 14
Ма Чжун снова одел те же куртку и шаровары, которые носил за день до этого, когда посещал Тулби и Талу. Он пошел на рынок и сел за длинный стол в дешевом кабачке на открытом воздухе, куда часто заходят носильщики и кули, которые возят людей. Он съел большую миску лапши с приправой. Лапша оказалась вкусной, и он взял еще одну порцию. Ма Чжун удовлетворенно рыгнул, достал зубочистку и сказал кули, жадно поглощавшему лапшу рядом с ним:
- У тебя красивая змейка на руке. Моя девчонка говорит, что мне надо вытатуировать такую же на груди, чтобы она шевелилась, когда я дышу. Говорит, смехота такая будет.
Кули бросил оценивающий взгляд на широкую грудь Ма Чжу-на.
- Это будет стоить кучу денег! Но их можно истратить тут неподалеку. Лучший татуировщик расположился в соседнем ряду.
Ма Чжун обнаружил мастера, когда тот раскладывал по порядку свои бамбуковые иглы. Он изучающе смотрел на него некоторое время, а потом заявил:
- Тигровая маска, которую ты вытатуировал на спине моего друга Сэн Саня, была никуда не годной. Его убили!
- Он сам виноват, братец! Я говорил ему: чтобы тигровая маска как следует могла защитить человека, нужны красные баки. Это обошлось бы ему еще в десять медных монет. Сам знаешь, хорошая красная краска кусается. Он отказался. Видишь, что с ним случилось!
- А по его словам, не нужны ему были никакие баки! Силуэт храма, который он поместил у себя на пояснице - мощное средство. Зачем ни за что ни про что тратить десять монет?
- А, так это был храм? А Сэн Сань сказал, что это всего лишь дом, который давно пора обчистить! "Много золота и много счастья" - вот что он мне сказал вытатуировать под ним. Он не получил ни того ни другого. А вы, господин? Хотите заглянуть в мои книги образцов?
- Я? Да нет, я не выношу боли! Пока.
Ма Чжун побрел дальше, сосредоточенно жуя зубочистку. Сэн Сань действительно держал язык за зубами по поводу золота. Когда Ма Чжун оказался перед храмом Бога Войны, он поднялся по широким мраморным ступеням и купил на пару медяков ароматических свечей у жреца, который дремал возле конторки. Ма Чжун зажег ароматические свечи и поставил их в бронзовый подсвечник на алтаре. Под ним возвышалась огромная золоченая статуя божества-свирепого бородатого воина, размахивающего трехметровым мечом.
- Подарите мне немного удачи, ваше превосходительство, - пробормотал он. - И добавьте к ней хорошенькую девчонку, если можно. Мне здорово не хватало их в тех делах, которые приходилось расследовать в последнее время!
На улице у храма одноногий нищий протянул руку. Ма Чжун положил в грязную ладонь медную монету и спросил у него, где подвал царя нищих. Нищий остановил на нем взгляд бегающих заплывших глаз и быстро заковылял прочь. Ма Чжун крепенько выругался. Он подошел к двум зевакам, но и те уставились на него, ничего не понимая.
Он бесцельно бродил по вонючим переулкам и кривым шумным улочкам, пытаясь найти место, где можно было бы спросить о царе нищих. Он знал, что бедняки ревностно хранят свои тайны и по необходимости всегда держатся друг за друга. Он устал, захотел пить и зашел в маленький кабачок. Усевшись перед прилавком, он подумал, что ему нужно сочинить себе легенду. Без сомнения, всякий принял бы его за бродягу, но они не знали его. В этом-то и была вся загвоздка. С полдюжины кули, сидевших у прилавка, подозрительно поглядывали на него. Мрачно уставившись на выпивку в грубой глиняной чашке, он опять пожалел, что его товарища кровного брата Чао Тая не было рядом. Одной хорошо поставленной сценки между ними было бы достаточно, чтобы снять враждебность.
Когда он выпил третью чашку, занавеска, служившая дверью, отодвинулась, и в кабачок вошла неряшливо одетая женщина. Кули знали ее и приветствовали грубыми шутками. Один из них схватил ее за рукав выцветшего платья. Она оттолкнула его с неприличным ругательством.
- Убери руки! Я работаю только ночью, днем надо спать. Мне пришлось пойти к старушке матери, она опять харкает кровью, а приглядывать за ней некому. Дайте-ка выпить, я вам деньгами заплачу!
- Пей за мой счет, - сказал Ма Чжун.
- С чего бы это? Кто ты такой?
- Из Тонкана, двоюродный брат Сэн Саня. Кули поглядели на него, как бы оценивая.
- Что, пришел за наследством? - с ухмылкой спросил один из них.
Остальные заржали.
- Я пришел заплатить по счету, - тихо сказал Ма Чжун. А когда они вдруг замолчали, добавил: - Никто не хочет мне помочь?
- Этот счет великоват для нас, незнакомец, - медленно сказал старый кули, - Ловцы воров сцапали А Лю и наверняка отрубят ему голову, но не А Лю сделал это. Никто из наших не убивал его. Это проклятый чужак.
- Мне все равно, кто сделал это. Я только хочу добраться до него. А царь ваш что-нибудь знает?
- Царь приносит несчастье последнее время, - пробормотала проститутка. - Спросите девушек, которые живут в том доме! Десять медных монет за раз, где это видано, - она проглотила выпивку. - Впрочем, спроси у него. Я, кажется, припоминаю, что однажды видела там Сэн Саня.
Ма Чжун поднялся и заплатил за обоих.
- Отведи меня туда, - сказал он женщине, - я дам тебе десять монет.
- Я покажу тебе даром. Сэн Сань был грязным типом, но его укокошил чужак, и мы не можем с этим мириться.
Кули одобрительно пробурчали что-то.
Женщина отвела Ма Чжуна за несколько улиц от кабачка. Они остановились на углу кривого переулка.



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.