read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


"Ваши шаги станут слишком напоминать лошадиные",--
мысленно добавил Хьюлитт, а вслух произнес:
-- Нужно подумать и о хвосте. У вас длинный, роскошный и
замечательно красивый хвост...
-- Спасибо,-- вставил Скреннагл.
-- ...но вы им постоянно шевелите, а это может отвлечь
разговаривающих с вами людей. Мистер Фокс сказал мне, что дви-
жения хвоста непроизвольны. Насколько я понимаю, ваш хвост
можно сравнить с волосами и бородой людей. Люди также украшают
свои волосы, особенно в торжественных случаях. Волосы можно
завить, заплести, украсить, расчесать и смазать маслом, делая
их красивее. Если вы не возражаете, сэр, ваш хвост можно зап-
лести вместе с несколькими белыми или серебряными ленточками,
затем свернуть аккуратным кольцом и закрепить особой застеж-
кой, которую я могу пришить сзади.
-- У меня нет возражений, мистер Хьюлитт. На Дафе мы
поступаем сходным образом.
-- Все это детали, Хьюлитт,-- сказал Фокс.-- Важные дета-
ли, должен признать, применимые к любой одежде. Но...
-- Надо подумать также и о наградах, сэр,-- продолжил Хь-
юлитт.-- Это разноцветные ленточки или кусочки гравированного
металла, указывающие, что лицо, носящее их -- или его предки
-- совершило некий выдающийся поступок. На вечерних приемах
будет немало людей в форме или официальных костюмах, к которым
полагается надевать имеющиеся награды. Мне хотелось бы, чтобы
и вы надели подобный знак отличия,-- серьезно произнес Хь-
юлитт,-- но предпочтительно не изобретенный ради необходи-
мости. Вы можете предложить что-либо подходяще, сэр?
Ненадолго задумавшись, Скреннагл ответил:
-- У моей расы нет эквивалентов этим наградам. Но у меня
есть переводчик -- покрупнее медальона, который сейчас на мне,
и украшенный эмблемой Федерации,-- и я пользуюсь им, когда не-
обходимо переводить одновременно речь нескольких собеседников.
Правда, это лишь инструмент моей профессии.
-- Но ведь вашу профессию не назовешь обычной, верно?
-- Верно,-- подтвердил Скреннагл, и на его лице появилось
выражение, которое Хьюлитт воспринял как гордость.
-- Вы не станете возражать, если мы прикрепим ваш пере-
водчик к разноцветной ленте?
-- У меня нет возражений.
-- Спасибо, сэр,-- поблагодарил Хьюлитт и торопливо про-
должил:-- Утренний костюм будет готов рано утром в назначенный
мне день, а вечерний -- в тот же день после полудня. Прогулоч-
ный костюм и аксессуары к нему, которые не потребуются, пока
вы не нанесете все официальные визиты, мне будет гораздо легче
закончить, когда я наберусь опыта после первого костюма...
-- Которым станет хорошо скроенная и со вкусом украшенная
попона,-- очень твердо произнес Фокс.
-- Можете мне довериться, сэр,-- закончил Хьюлитт, проиг-
норировав слова чиновника.
-- Я верю вам больше, чем любому другому на этой планете,
мистер Хьюлитт...
Клиенты давно ушли, а Хьюлитт все размышлял над заключи-
тельными словами Скреннагла. Работая вместе с женой, перекраи-
вая и отделывая первый костюм, он не мог отделаться от трево-
ги. Кто он такой -- упрямый и переполненный самомнения
сноб-портняжка, или же он и в самом деле имеет право диктовать
Скреннаглу, как поступал до сих пор?
Посол -- персона чрезвычайно важная, но и он, подобно
представителям других правительств, страстно желает произвести
хорошее впечатление. С другой стороны, он будет и получать
впечатления от людей, с которыми станет встречаться. И, если
судить реалистично, полученные впечатления будут важнее, пото-
му что они относятся ко всему человечеству. Вероятнее всего,
Скреннагл достаточно важная персона и имеет право решать, сто-
ит ли его планете и всей Федерации поддерживать контакт с Зем-
лей, или же оставить нашу планету в одиночестве.
И именно это существо с другой планеты ему, тщеславному и
небогатому портному, предстоит одеть для важнейшего события в
истории человечества. Он, разумеется, покажет все, на что
способен, но журналисты всегда любили высмеивать важных
персон. Дай им малейший шанс, и они разорвут Скреннагла в
клочки; посол улетит, и ни он, ни его друзья никогда не вер-
нутся на планету, обитатели которой не обучены хорошим мане-
рам, и где представителя Федерации выставили на всеобщее
посмешище.
Множество раз, распарывая шов и переделывая его заново,
или придавая карманам закругленные края -- особенность всех
костюмов, сшитых в его мастерской,-- он задумывался над тем,
не отложить ли ему на пару часов работу, чтобы сделать попону.
Так, на всякий случай. Он раздумывал над этим подолгу и всерь-
ез, но, размышляя, продолжал уже начатое. И когда они с женой
поздно ночью легли спать, чтобы подняться ни свет ни заря и
работать дальше, он так и не смог принять решения.
Сшив роскошную попону, он тем самым застрахует себя от
возможной портновской неудачи. Но решившись на это, он поп-
росту выполнит приказ и переложит ответственность обратно на
Фокса. Кроме того, он позволит человеку, знающему меньше него,
указывать ему, как следует поступать.
И тут как-то внезапно наступил день, когда утренний
костюм и брюки, законченные и выглаженные, оказались вместе с
полагающимися принадлежностями на манекене, которого Хьюлитт
изготовил из деталей двух других, прежде красовавшихся в вит-
рине, а на изготовление попоны времени попросту не осталось,
потому что это было утро того самого ДНЯ, и Скреннагл мог в
любой момент явиться за костюмом.
Посол отмалчивался, когда Хьюлитт показывал ему, как
застегивать рубашку, завязывать галстук и надевать темные
носки без пятки поверх окрашенных черной краской копыт. Помо-
гая Скреннаглу облачиться в брюки, жилет и пиджак, портной
напомнил ему о необходимости двигаться плавно -- в резких дви-
жениях не хватает достоинства, и они плохо смотрятся на экране
телевизора. Хьюлитт сознавал, что говорит слишком много, да и
смотрится смешно, перемежая каждые несколько слов зевком.
Наверное, Скреннагл не понимал, как нервничал и как неу-
веренно чувствовал себя Хьюлитт из-за того, что костюм смот-
релся несколько не так, каким он его задумывал. Мастер
настолько устал морально и физически, что уже не мог понять,
на что вообще похоже творение его рук.
Пока Хьюлитт суетился вокруг клиента, Фокс, плотно сжав
губы, хранил непроницаемое молчание, но перед уходом сунул Хь-
юлитту утреннюю газету и на прощание встревоженно кивнул.
В разделе придворных новостей Хьюлитт прочитал:
"Его превосходительство лорд Скреннагл Дафский будет при-
нят сегодня на аудиенции у королевы и вручит ей свои веритель-
ные грамоты чрезвычайного и полномочного посла Галактической
Федерации. В его честь во дворце будет устроен официальный
прием, который будет освещаться средствами массовой информа-
ции."
Хьюлитт перенес телевизор в мастерскую, чтобы не потрево-
жить еще спящую жену, и включил его, продолжая работать над
вечерним костюмом.
Однако увиденные новости его не удовлетворили. Очевидно,
журналисты приняли официальный циркуляр за розыгрыш. Правда,
какому-то туристу удалось заснять прибытие Скреннагла во дво-
рец, и он наверняка получил целое состояние за пару минут не-
четкого фильма, из которого Хьюлитт так и не понял, насколько
хорошо сидит на после сшитый им костюм.
Через пару часов Хьюлитт включил транзисторный приемник и
стал слушать возбужденный голос, пересказывающий только что
полученные из дворца новости. Мастер узнал, что Дафа -- обита-
емая планета, обращающаяся вокруг звезды примерно в двух тыся-
чах световых лет от Солнца, и что прибывший оттуда дафианин
Скреннагл был удостоен почестей не только посла, но и главы
иностранного государства, наносящего официальный визит. И, не-
зависимо от того, розыгрыш это, или нет, добавил диктор, се-
годняшний прием во дворце будет освещаться не меньше, чем пер-
вая высадка людей на Луну.
Вскоре новости услышала и жена Хьюлитта. Она очень уста-
ла, но Хьюлитт уже много лет не видел ее такой счастливой.
Правда, некоторое время жена с ним не разговаривала, потому
что он сказал ей правду, но сознательно заставил ее прозвучать
как ложь.
Разум и пальцы Хьюлитта настолько онемели и устали, что
вечерний костюм он завершил на час позднее намеченного срока.
Но спешка оказалась напрасной: Скреннагл за ним не приехал. И
лишь за два часа до начала приема к Хьюлитту явился инспектор
полиции в форме и сказал, что возникли непредвиденные задерж-



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.