шляпы, белые рубашки с пестрыми галстуками. Внешне они выглядели как
водевильные персонажи, и, только взглянув в их глаза, можно было понять, что
они скорее походят на змей или на каких-то других пресмыкающихся с обрубками
вместо туловища.
подозрительно оттопыривающиеся карманы было достаточно, чтобы понять, что
ему в живот направлены два ствола.
потихоньку выдвинула ящик стола и положила руку на кольт Фэннера.
вверх.
подошел к навесному буфету, в котором Пола хранила все необходимое для кофе
и чая, заглянул внутрь и недовольно выругался.
уложим спать. Мы хотим, чтобы вы чувствовали себя как дома, - сказал Фэннер.
руках массивную пепельницу.
немного отвернуться. Сильный удар пришелся ему в глаз и на левую щеку.
сильно ткнул Полу в бок, что та вскрикнула от боли.
вытащил из кармана чистый белый платок и приложил его к окровавленной щеке.
шуток, пока я тебе еще не добавил, - прикрикнул на Фэннера один из
гангстеров.
можно встретить сколько угодно во всех портовых городах южного побережья.
Стиснув зубы в бессильной ярости, он повернулся и уперся руками в стену
собственного кабинета. Единственно, что его сдерживало в этот момент, так
это беспомощно сидевшая за столом Пола, в грудь которой упирался пистолет.
Фэннер сразу понял, что с этими "друзьями" лучше не рисковать.
подкладку пиджака. Потом он вытащил записную книжку Фэннера, полистал ее и
вместе с пиджаком бросил на пол. Он вновь подошел к Фэннеру и ощупал его.
Детектив с отвращением ощутил запах чеснока и немытого тела и с трудом
подавил в себе желание схватить его за горло.
поджала губы, но сделала шаг вперед.
сказала она.
мимо того пуэрториканца, который стерег Полу, тот вдруг неожиданно ударил
его по затылку рукояткой пистолета. Оглушенный Фэннер упал на колени,
пытаясь удержать равновесие, упершись руками в пол. Но это ему не удалось, и
он повалился набок к стене.
ткнул ее стволом под дых, и она только охнула и медленно опустилась рядом с
Фэннером, ловя ртом воздух.
быстро общупал ее, но не нашел того, кто искал. Он швырнул ее в кресло, а
сам сел на край стола, пока второй шарил по комнате. Он делал это очень
квалифицированно, как будто занимался этим всю жизнь.
пошевелить ни рукой, ни ногой. Глаза ему застилала красная пелена гнева и
боли, которую никак не удавалось сбросить.
доползти до своего кресла.
и умылся, прикладывая пригоршнями холодную воду к своему разбитому лицу,
вода стекала в раковину, красная от крови. Потом все еще неуверенной
походкой он подошел к навесному шкафу и достал начатую бутылку виски и два
стакана. Голова его гудела, как колокол, а руки продолжали противно дрожать.
Он было попытался налить виски в стакан, но больше расплескал. Потом плюнул
на это занятие и сделал большой глоток прямо из горлышка. Обжигающая
жидкость помогла ему собраться и обрести равновесие. Плеснув по паре унций в
каждый из стаканов, Фэннер вернулся в кабинет.
стакан с виски.
стакан с прозрачной желтой жидкостью и со злостью выплеснула ее ему в лицо.
Потом вновь опустила голову и заплакала по-настоящему.
кресло и закурил.
отвратительно. И не столько от боли в затылке и от саднившего лица, сколько
от вида плачущей перед ним девушки, за которую был в ответе.
подонками. Испугался их пушек. О Дэйв, ты стал размазней. Наложил в штаны
перед этими.., дешевыми вонючими ублюдками. А я-то думала, что ты -
настоящий мужчина и можешь постоять за себя и за меня. Нет, Дэйв Фэннер, с
меня хватит.
потом вновь расплакалась.
из-за стола.
Жди звонка. А впрочем, закрой контору и отдохни дома.
специальной конструкции.
***
центру города. Движение в этот вечерний час было очень интенсивным, и машина
с трудом пробивала себе путь. Фэннер сосредоточенно смотрел перед собой, и
только крепко сжатые кулаки выдавали его чувства.
улочек. Через несколько минут оно остановилось. Фэннер бросил таксисту
доллар и вылез из машины. Пройдя несколько десятков метров по тротуару мимо
дерущихся ребятишек, он поднялся по ступенькам обветшавшего дома и позвонил.
Дверь открыла старая, потасканная, неопрятная женщина, которая подозрительно
уставилась на него, не приглашая войти в дом.
она. - Айк сегодня на взводе.
пищи и грязи, и постучал в дверь. Возбужденные голоса за нею разом смолкли.
Дверь открылась, и на пороге появился худощавый мускулистый парень с
нездоровым блеском в глазах.
спросил. Потом дверь вновь открылась, и он кивнул Фэннеру:
честью бы украсил витрину полицейского розыска. Они играли в покер.
взглянули на него, продолжая игру. Буш сосредоточенно изучал свои карты. Это
был огромный массивный мужчина с кирпичным лицом и рыжими кустистыми
бровями, в глубине которых прятались крошечные поросячьи глазки. Карты в его
толстых пальцах выглядели как костяшки домино.
шепнул в мясистое ухо Буша:
карты, потом сплюнул на пол. Он с грохотом отодвинул стул, с раздражением
бросил карты на стол и встал. Фэннер прошел за ним в смежную комнату.
похоронные костюмы, белые рубашки с блестящими галстуками. Черные квадратные
туфли и широкополые шляпы. Небольшого роста, коренастые. У каждого в кармане
по стволу.