АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
рэкетиров, - сказал я.
- Эд Сэнджер передал мне, что вы велели забрать к нам в офис и проверить
все папки, - сказал он, снова зевая. - Я решил, что проще просмотреть их
прямо здесь. Тогда нам не понадобится машина для перевозки.
- Нашли что-нибудь интересное?
- Ничего стоящего.
Я рассказал ему о зашифрованном послании, которое продиктовал Томпсон
перед самой смертью, и Петерсон зевнул в третий раз.
- Какой-нибудь особый код? - спросил он.
- Давайте посмотрим, что ценного мы можем найти в этих папках, -
предложил я.
Через четверть часа мы нашли папку, на которой стояло имя Тома Несбита. В
ней лежал лист бумаги, на котором были написаны имя, адрес и еще четыре
следующие строчки:
"Май 1 - 5: X, и М.
Май 12-19: X, и Р.
Июнь 5-11: Б, и X.
Июнь 15: закрыть дело".
Я прочел все это несколько раз. Потом протянул листок сержанту. Он тоже
прочел несколько раз и вернул листок мне.
- Похоже, это все решает, лейтенант, верно? - усмехнувшись, произнес он.
- Теперь у меня есть адрес, - ответил я.
- Хотите, чтобы я поехал вместе с вами? - с надеждой спросил он.
- Хочу, чтобы вы остались здесь и прочли все эти папки, может, вам
удастся напасть на след. Занимался ли он какими-то специальными выплатами?
Кто его нанимал? Одним словом, хоть что-то.
Петерсон посмотрел на свои часы и глубоко вздохнул:
- У меня свидание сегодня вечером. Должен встретиться с ней через
полчаса.
- Это твой шанс. Ты сможешь предложить ей нечто особенное, например
гулять ночь напролет. Он снова вздохнул:
- Вам, лейтенант, стоило бы с ней познакомиться. Она шевелит губами,
когда читает. Может, какая-то тренировка.
Дом, в котором жил Несбит, находился в самом центре Хиллсайда,
фешенебельного района Пайн-Сити. В Вэйл-Хэйтс дома расположены на нескольких
уровнях и чаще всего построены в стиле ранчо, но в Хиллсайде особняки
расположены на больших участках земли - от пяти до пятнадцати акров. Те, кто
живет в Вэйл-Хэйтс, только еще лезут наверх, а обитатели Хиллсайда уже
достигли вершин, хотя иногда и проворачивают дела на стороне, просто из
любви к искусству.
Дом походил на чью-то воплощенную мечту, окруженный прекрасным,
ухоженным, достаточно большим участком.
Поставив машину перед домом, я направился к парадному входу. Изнутри
доносилась приглушенная музыка. Я нажал кнопку звонка. Через несколько
секунд дверь открылась, ко мне вышел мальчик-китайчонок и поглядел на меня с
некоторым удивлением.
- Лейтенант Уилер, служба шерифа, - отрекомендовался я, показав ему свое
удостоверение.
- Проходите, пожалуйста.
Я вошел в огромный холл. Мальчик закрыл за мной дверь, потом прошел
вперед, коротким жестом пригласив меня следовать за ним.
- Пожалуйста, подождите здесь, - сказал он через несколько секунд.
Три стены в комнате занимали книжные шкафы - это скорее всего была
библиотека. Мальчик задержался в дверях и с любопытством посмотрел на меня.
- Мне казалось, что со всем этим уже покончено, - неожиданно произнес он.
- С чем?
Пожав плечами, он исчез. Китайцы поистине непостижимы. Следующие
несколько минут я провел, бесцельно читая названия на корешках книг легкое
покашливание за спиной вынудило меня обернуться. В дверях стояла брюнетка,
глядя на меня с таким выражением, будто я некий предмет, с которого служанка
забыла вытереть пыль. Я предположил, что ей лет тридцать, она была почти
красива. Большие, темные, выразительные глаза, полные чувственные губы. На
ней было длинное черное вечернее платье с низким декольте. Если бы я очень
постарался, то услышал бы негромкий звук динамо - ее сексуальный мотор
работал на холостых оборотах.
- Я Марта Несбит, - холодно представилась она, - а вы лейтенант Уилер?
- Боюсь, что допустил ошибку, мне следовало сказать вашему слуге, что
пришел к вашему мужу.
- Это что, скверная шутка, лейтенант? - Ее лицо сделалось непроницаемым.
Я тупо уставился на нее. Может, брюнетки так же непостижимы, как
китайцы?
- Вы из службы шерифа, - повторила она, и лицо ее слегка оттаяло. -
Простите. За последние три недели у нас побывало множество полицейских.
Естественно, я подумала, что вы тоже побывали у нас. - Она грустно
улыбнулась и добавила:
- Кажется, я выражаюсь туманно.
- Пожалуй, - признал я.
- Мой муж мертв. Он погиб почти месяц назад, его сбила машина.
- Простите.
- Очевидно, вы этого не знали. Но мне его ничуть не жаль. Соболезновани
излишни.
- Вот как?
- Том был ублюдком особого типа. Моей первой реакцией на известие о его
смерти было чувство огромного облегчения. Я совершила ошибку, рассказав
одному из полицейских начальников о своем истинном отношении к мужу, и
следующие две недели они пытались доказать, что это я была за рулем сбившей
Тома машины или наняла кого-то сделать это за меня.
- Полицейские, как правило, подозрительны по натуре. Мы не понимаем
искренней реакции.
- Охотно верю. Так почему вы хотели видеть моего неоплаканного мужа?
Пришлось рассказать ей об убийстве Джорджа Томпсона и о тех именах,
которые он упомянул в продиктованном незадолго до смерти письме.
- Звучит прелестно. Лейтенант, не хотите ли выпить?
- С удовольствием.
Мы перешли в гостиную, и она занялась приготовлением напитков у бара,
который, судя по числу бутылок, мог бы обслуживать членов конвенции
алкоголиков в течение по меньшей мере трех дней. Потом Марта села в кресло,
а я устроился напротив на диване.
- Вы поймали того, кто убил этого Томпсона?
- Да, он сейчас в морге.
- Значит, вы не можете допросить его.
- Но я могу задать несколько вопросов вам, - терпеливо произнес я. - Хоть
одно из имен, упомянутых Томпсоном, вам знакомо?
- Несколько раз я слышала, как Том упоминал фамилии Баллен и Вольф. Это
была фирма по связям с общественностью, в которую он обращался.
- Для чего ему это было нужно?
- Не знаю. Меня никогда не интересовало, чем занимается Том.
- А Рассел?
- Эрл Рассел? Он был другом Тома.
- Вы его хорошо знаете?
- Он никогда не был моим другом. Он живет в Хиллсайде, примерно в
полумиле отсюда. Со времени похорон я его ни разу не видела.
- Что вы скажете о Хардести?
Она подумала с минуту, потом покачала головой:
- Нет, никогда не слышала этой фамилии.
- Полагаете, ваш муж стал жертвой несчастного случая?
- А вот теперь и вы заговорили точно так же, как и другие полицейские.
- Допустим, он был убит намеренно, но не вами. Кем-то еще. Кто мог бы
желать его смерти?
- Кроме меня? - улыбнулась она. - Этого вполне мог хотеть и кто-то еще,
но сейчас мне просто не приходит в голову ни один кандидат на эту роль.
- Пятнадцатое июня. Это дата смерти вашего мужа?
- Совершенно верно. - На ее гладком лбу образовалась небольшая морщинка.
- Откуда вы узнали?
- В офисе у Томпсона было досье на Несбита. Последняя запись помечена
именно этим числом, потом подведена черта.
- Лейтенант, в смерти есть что-то окончательное. Что еще было в досье на
моего мужа?
- Три записи с датами и инициалами. Пара отрезков времени с начала и до
середины мая, последняя запись помечена началом июня. Инициалы: "X, и М.",
затем "X, и Р." и, наконец, "Б, и X.". Видимо, это означает: Хардести,
Рассел и Баллен. Трое из четверых.
- Кто же это на "М."?
- Брюс Мадден, - ответил я не задумываясь.
- Кто он такой?
- Один из тех, кого уже упоминали сегодня вечером. Возможно, он не имеет
к делу никакого отношения.
- Наверное, я слишком просто рассуждаю, лейтенант, - произнесла она
медленно, - но вы сказали, что убивший Томпсона человек тоже мертв?
- Убит в перестрелке.
- Разве после этого дело не должно быть закрыто?
- Если не считать того, что неясны мотивы преступления. У меня есть
подозрение, что этот человек был профессиональным убийцей. Если это верно,
то ему заказали убийство Томпсона. Может, кто-то нанял его или другого
киллера прикончить вашего мужа?
- Для полицейского у вас слишком буйное воображение! - На этот раз она
по-настоящему мне улыбнулась, и улыбка показалась мне достаточно теплой.
- Возможно, вы и правы, - сказал я, допивая содержимое своего стакана и
Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
|
|