вагончики с большими круглыми окнами и выгнутыми крышами были похожи на
старинные кареты.
паровоз и поезд из кучи ржавого лома, долго не отпускал гостей со станции
- ему очень хотелось, чтобы они оценили, как тщательно сделаны все ручки,
кнопки и рубильники в старинной машине.
найденные в городе: картины, статуи, посуду, одежду, домашнюю утварь,
украшения, и так далее. И видно было, как много им пришлось потрудиться,
чтобы вернуть эти вещи к жизни.
вам удалось т-точно установить, когда погибла планета Колеида и отчего она
погибла?
журналов и нашел много документов. Во всем виновата эпидемия. Эпидемия
началась на Колеиде сто один год, три месяца и двадцать дней назад. По
тому, как ее описывали испуганные жители планеты, она очень похожа на
космическую чуму.
пролететь сквозь атмосферу. Значит, ее кто-то принес. Может, это был
метеорит?
Известно только, что первые сообщения о странной болезни появились в
газетах именно в три тысячи восьмидесятом году местной эры. В третьем
месяце и восьмом дне.
- закончил за него Громозека. - Для этого они сюда и прилетели. Так что,
друзья, считайте, что мы почти победили!
закричали <ура>, а временщик Петров сказал тихо:
устанавливали машину времени и атомные батареи для ее питания. Наконец
посреди поля выросло высокое, с трехэтажный дом, сооружение.
середину, остальное были контрольные приборы, пульты управления,
дублирующие блоки, кибернетический мозг и вспомогательные устройства.
обломках, если есть возможность посмотреть на эти вещи и на и хозяев
наяву?
закончен. В камере может поместиться только один человек. А так как модель
машины опытная и неизвестно еще, чем все кончится, в прошлое пойду я сам.
руками. - Мы же с вами спорим уже четыре дня, и я вас убедил, что идти
надо мне.
умываться и причесываться - так она была занята. Ведь надо было и техникам
помочь, и на раскопках побывать, и слетать на разведку с добродушным Рррр,
который ни в чем Алисе отказать не мог - ведь она спасла его от смерти.
со мной, то мое место может занять любой из ста сотрудников Института
времени, а если что-нибудь случится с академиком Петровым, его не заменит
никто в Галактике. Так что я рассуждаю разумно. Да и вообще, что может
случиться с нашей машиной?
н-несу ответственность и за машину и за тебя, Ричард.
умещусь в машине времени.
обиделась, чуть не разревелась, и тогда, пока Петров с Ричардом убеждали
друг друга, кому ехать первым, Громозека осторожно оттащил Алису щупальцем
в сторону и прошептал:
думаю, что тебе еще придется с(r)ездить в прошлое. Не сейчас, а позже. И
тогда на твою долю выпадет самая сложная работа. Какая - говорить еще
рано. Но клянусь тебе всеми чудовищами космоса, что в решающий момент
командовать парадом будем мы с тобой.
послезавтра уходит грузовая ракета на Землю, и для меня в ней выделено
место.
ноздрей. - Ты ставишь под сомнение честное слово самого Громозека? Тогда,
значит, я глубоко ошибался. Ты недостойна той чести, которую я для тебя
приготовил.
гипнотизируя его. - Завтра утром я лечу в прошлое. Для начала мы заглянем
в тот момент, когда эпидемия уже бушевала на Колеиде. Полет будет
коротким. Не больше чем полчаса. Я никуда не буду отходить от машины и
вернусь ка-ак только что-нибудь разузнаю. Если все кончится благополучно,
следующий полет в прошлое будет длиннее. Ясно?
чтобы твой начальник застрял посреди путешествия.
оттуда свежую газету. Или даже несколько свежих газет.
похожий на садовую лейку, - и пройти гипнотический курс обучения местному
языку. Это займет часа два. И вам может пригодиться.
летала над самой палаткой. Было холодно, ветер колыхал полог, и Громозека
ворочался на подстилке, подрагивая щупальцами во сне, словно щенок лапами.
отогнулся, и в отверстии сверкнул сиреневый глаз Рррр. - Хочешь
посмотреть, как испытывают машину времени?
был исключительный. Даже во сне.
слово дал моему отцу.
Палатки были еще застегнуты, лишь над крайней, в которой была кухня,
поднимался дымок. Лагерь спал.
выломанными зубьями гор, тени были длинные, и раскопанный археологами
городок казался сиреневым, как глаз Рррр.
жужжание.
котенок, - что временщики решили запустить машину без свидетелей. Чтобы
было как можно меньше шума. Они очень осторожные и, я сказал бы, странные
и скромные люди. Но я счел своим долгом разбудить тебя, Алиса, потому что
ты мой друг, а без друга я не имею морального права наблюдать, как самый
первый человек отправится на сто лет назад и узнает, что же случилось с
этой несчастной планетой... Осторожнее!.. Если они нас увидят, они могут
нас вообще выгнать...
носили на Колеиде парикмахеры, выглянул из двери машинного здания и увидел
Алису и Рррр.
если вы такие догадливые, забирайтесь сюда - на улице холодина страшный.
Громозека спит?
музыкой и речами. А мы всего-навсего начинаем опыт. Идите сюда.
Ричард и нажимал по очереди все кнопки, а затем смотрел, что говорят по
этому поводу приборы на пульте управления.
я сойду за настоящего парикмахера, но я не собираюсь отходить далеко от
машины.