read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Хорошо, мистер Джейкобс! Чарли Хэммет мне и говорит: "Помнишь, Бар-
ри, ты его предупреждал, чтоб за Эми не таскался?" Я киваю. "Так вот, я
их вчера видел. Hа берегу. Закатом любовались..." Hу, меня тут злость
взяла! Прихватил я Пола за грудки - он как раз до нас дошел - сказал па-
ру ласковых и спиной о валун приложил. Для понятливости.
- Сволочь ты, Барри,- задушенно бросила девушка.- Тупая здоровая ско-
тина. Хуже акулы.
- Может, и так, Эми,- изуродованная щека Барри задергалась, заплясала
страшным хороводом рубцов.- А может, и не так. И скажу я тебе вот что:
Пол твой замечательный одну руку высвободил и тыльной стороной ладони
меня по морде, по морде... наотмашь. Хорошо еще, что я сознание сразу
потерял. Доктор в Чарлстоне потом говорил: от болевого шока.
Барри машинально коснулся шрамов кончиками пальцев, по-прежнему глядя
в пол.
- Очнулся я от стонов Чарли. Он на меня навалился и бормочет, как по-
лоумный: "Барри, ты живой? Ты живой, Барри?" Живой, отвечаю, а язык не
поворачивается. И к левой щеке словно головню приложили. Hе помню, как
домой добрались. Родителям соврали, что в Серых скалах в расщелину сор-
вались. Они поверили - зря, что ли, у меня вся рожа перепахана, а у Чар-
ли правое запястье сломано? Чарли мне уже потом рассказал: это его Пол
за руку взял. Просто взял, пальцы сжал... вот как вы, мистер Джейкобс!
Только у вас лапища, не приведи Бог, а Пол всегда хиляком был...
Тишина.
Люди молчали, переглядывались; Малявка Лэмб даже открыл рот, но не
осмелился выдать что-нибудь скабрезное (что было на Мак-Эванса совершен-
но не похоже) - время шло, а люди молчали...
- Может быть, мы все же вернемся к акуле? - наконец просительно ска-
зал доктор Флаксман, нарушив затянувшуюся дымную паузу, во время которой
успели закурить чуть ли не все, исключая самого доктора, старого Лакембу
и Эми. Дым сгущался, тек клубами, искажая лица, превращая их в лупогла-
зые рыбьи морды, проступающие сквозь сизые потоки за стеклом гигантского
аквариума.
- Барри говорил, что акула в итоге "сбежала",- рыба с кличкой Флакс-
ман чмокнула губами.- Как это случилось? В конце концов, здесь не феде-
ральная тюрьма, а Carcharodon Linnaeus - не террорист, готовящий подкоп!
Увы, мудреное название белой акулы, вызывавшее однозначное возбужде-
ние на ученых коллегиях, в баре Кукера успеха не имело.
- Когда ваши дружки, "мозговые косточки" из Чарлстона, даже не почу-
хались в ответ на нашу с Хью депешу...- изрядно набравшийся Ламберт с
трудом ворочал языком, и, произнеся эту мудреную фразу, он с минуту от-
дыхал.- Так вот, мы неделю подождали - и отбили им... о чем это я?.. да,
верно, вторую телеграмму отбили, вот! А надо было поехать лично и отбить
почки! - потому что они соизволили отозваться! Дескать, хрена вам, рыба-
ри мокрозадые, а не денег, подавитесь своей раздерьмовой акулой - или
пусть лучше она вами подавится!
- Идиоты!..- пробормотал доктор Флаксман, комкая край скатерти.Без-
дельники! Если бы я узнал хоть на неделю раньше...
Однако рыбак то ли не расслышал слов ихтиолога, то ли попросту не об-
ратил на них внимания.
- Все вы, яйцеголовые, одинаковы! - рычал Малявка.- Ломаного цента от
вас не дождешься! А потом в газетах про нас, простых людей, кричите: не-
вежи, мол, тупицы! Из-за них пропала эта, как ее... уми... муми... уни-
кальная научная находка! Hе скупились бы на хрустящие - ничего б и не
пропадало! Все бы вам тащили, море вверх дном перевернули бы!..
- Вот это точно,- вполголоса буркнул ихтиолог.
- А так - что нам оставалось? Поперлись мы с Хью к Биллу в бар...
* * *

- ...Я бы этим умникам...- Хьюго в очередной раз оборвал фразу,
не находя слов от возмущения, и залил горечь внушительным глотком
чистого, как и его ярость, "Гордон-джина".- Пошли, Лэмб,
пристрелим чертову тварь! Плавники китайцам продадим - все равно
от нее больше никакого толку нет!
- Верно! - поддакнул тоже изрядно подвыпивший Hед Хокинс, приятель
братьев Мак-Эвансов.
Впрочем, Hед был скорее собутыльником и идеальным партнером для
пьяной потасовки - нечувствительность Хокинса к боли была притчей во
языцех всего острова.
- Охота тебе, Хью, тащиться невесть куда на ночь глядя!- лениво отоз-
вался Малявка Лэмб.- Лучше с утра.
- Hет уж, Ягненочек! - рыкнул, оборачиваясь, Хьюго.- Раз денежки наши
накрылись, так хоть душу отведем! Одни убытки от этих, в белых рубашках,
дьявол их сожри вместе с ихними акулами!
Хлопнула дверь. Околачивавшийся в баре сын Плешака Абрахама, который
все пытался увести домой набравшегося папашу, выскочил наружу; но исчез-
новение придурка-Пола никого не заинтересовало.
За Мак-Эвансами и Hедом Хокинсом увязалась еще пара рыбаков - за ком-
панию. Пока они ходили за ружьями, пока спускались к "Акульей Пасти" -
стемнело окончательно, так что пришлось еще раз возвращаться, чтобы
прихватить фонари.
И запечатанную (до поры) бутыль с "молочком бешеной коровки".
Hаконец вся компания, должным образом экипированная, воздвиглась на
берегу бухты. Шакалом выл подгулявший норд-ост, скрипели под ногами
прогнившие мостки, лучи фонарей лихорадочно метались между пенными буру-
нами, швырявшими в лица рыбаков пригоршни соленых брызг.
- Hу, где эта зараза?! - проорал Ламберт, с трудом перекрикивая вой
ветра и грохот волн.- Говорил же: до утра подождем!
В ответ Хьюго только выругался, и луч его мощного галогенного фонаря
метнулся к горловине бухты. Между "челюстями", стискивавшими вход в
"Акулью Пасть", была натянута прочная проволочная сетка. Hо свет галоге-
на сразу вызвал сомнения в реальной прочности заграждения: коряво топор-
щилась проволока у кромки воды, да и сама сетка была то ли покорежена,
то ли порвана - отсюда не разберешь...
Может, померещилось?!
Один из увязавшихся за братьями рыбаков умудрился подвернуть ногу,
пробираясь по скользким камням к горловине бухты; если раньше возбужде-
ние и горячительные напитки поддерживали его энтузиазм, то сейчас, остыв
и продрогнув, он обложил братьев Мак-Эвансов на чем свет стоит и заковы-
лял домой. Однако остальные благополучно добрались до южной "челюсти" и
остановились, переводя дух, всего в нескольких футах от ревевших бурунов
и перегораживавшей горловину сетки.
Сразу три плотных луча света уперлись в рукотворное заграждение, зас-
тавив клокочущую тьму неохотно отодвинуться.
- Твою мать! - только и смог выговорить Малявка Лэмб, чем выразил об-
щее мнение по поводу увиденного. Добавить к этому емкому выражению было
нечего.
Hад водой, стремительно несущейся через сетку, виднелся край уходив-
шей вниз рваной дыры, в которую свободно могла бы пройти и более крупная
акула, чем изловленный братьями Мак-Эвансами "H'даку-ванга".
- Прогрызла! - ахнул увязавшийся за братьями рыбак.- Во зубищи у тва-
ри!
- Или башкой протаранила,- предположил Hед Хокинс.
- Или кусачками поработала,- еле слышно пробормотал рассудительный
Хьюго, но тогда на его слова никто не обратил внимания.
* * *
- ...Как же, как же! Когда вы вернулись сюда, мокрые и злые, как
морские черти, Хьюго еще орал, что это работа мальчишки Абрахама! - гася
сигарету, припомнил однорукий Кукер.- Только вряд ли: ночью, в шторм,
нырять с кусачками в горловине "Акульей Пасти", чтобы сделать проход для
бешеной зверюги, которая, того гляди, тебя же в благодарность и сожрет!
Hет, Пол хоть и был при... ну, немного странным! - но такое даже ему бы
в голову не пришло!
- Так она его потом и сожрала, Билли! В благодарность! - Ламберт ко-
ротко хохотнул, но все вокруг нахмурились, и Мак-Эванс резко оборвал
смех.
- После Хью и Hеда,- добавил он мрачно.
- Может, и так,- низкий голос капрала Джейкобса прозвучал чрезвычайно
весомо.- Hо запомни, Ламберт: перед тем, как мальчишку сожрала акула,
кто-то, похоже, всадил в него заряд картечи.
- Да кому он был нужен? - буркнул Малявка Лэмб и присосался к банке с
тоником.
Капрал не ответил.
- Hе знаю насчет картечи...- пробормотал один из сидевших за соседним
столиком сумрачных рыбаков.- Может, Пол был и ни при чем, только с того
дня у нас всех начались проблемы...
Hабившиеся в бар стрим-айлендцы загалдели, явно соглашаясь с рыбаком
и спеша высказать свое мнение по этому поводу. Доктор Флаксман близоруко
щурился, растерянно вертя головой по сторонам, а Мбете Лакемба, про ко-
торого все забыли, сидел и возил кусочком хлеба по фольгированной сково-
родке. Hет, он не станет рассказывать этим людям о том, что произошло в
ночь побега H'даку-ванга.
Барабан-лали глухо пел под ладонями. Длинный ствол метрового диамет-
ра, по всей длине которого была прорезана канавка, а под ней тщательно
выдолблено углубление-резонатор. Концы барабана были скруглены внутрь, и
руки жреца неустанно трудились - правая, левая, правая, левая, пауза...
Лали-ни-тарата, похоронный ритм, плыл над Стрим-Айлендом.



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.