скривился в презрительной усмешке. Ответить он ей не дал.
сантиментов, не так ли?
отец слишком много для меня значит...
тельно перебил он.
внимания на презрительный тон. - Я с радостью навещу его на следующей
неделе. Я приду в больницу. Я буду рядом и стану навещать его каждый
день.
лодно произнес Джордан. - Чтобы душа успокоилась. Он твердо решил при-
вести все свои дела в порядок, и одно из этих дел - вы. Очень жаль, что
вам это некстати!
Кэсси сдалась.
большую досаду.
без тех, кому нет до него никакого дела!
затвердевшее лицо. - Я все не могла понять, почему вы мне не нравитесь,
но ведь это так очевидно. Вы жестоки! Вы совершенно не похожи на своего
отца. Откуда вам знать, что он для меня значит и почему я не сразу ска-
зала "да". Вы только с ходу нападаете!
замолчала и поспешно отвернулась, ожидая, что он возмущенно уйдет.
сказал Джордан, - у него передо мной много преимуществ, и одно из них -
ваше доверие. Ну предложил я вам свою помощь, а что толку? Вы незамедли-
тельно поставили меня на место. Причем без лишних слов, - добавил он с
горечью, глядя в ее полные слез глаза. - Я быстро понимаю намеки, осо-
бенно когда их бросают как булыжники!
взгляд. - Я правда хочу поехать! Я вам уже сказала, что он для меня зна-
чит, и сказала, всерьез.
нужно выехать в середине дня, а если подучится, даже раньше. Сегодня ве-
чером я постараюсь по телефону договориться, чтобы завтра вам дали вы-
ходной. Я заеду за вами около одиннадцати, если сумею найти вам замену.
ла, услышав его брошенное вполголоса замечание насчет "остальных" и ду-
рацких измышлений. Слава Богу, в сумерках он не видит ее лица.
тельно сказал Джордан Рис, когда они шли через дорогу, - я весьма приб-
лизительно знаю, где вы живете.
Кэсси; они как раз дошли до "Хералд" и садились в шикарный рисовский
"порше". Джордан обжег ее сердитым взглядом.
колько небезразличен вам мой отец, и знаю, что решительности вам не за-
нимать! Что с вами творится? Вы не похожи сами на себя. Выкладывайте,
что произошло, или мне придется как следует вас встряхнуть.
а Кэсси никак не могла отделаться от чувства вины, к тому же для нее бы-
ло очень важно, чтобы Джордан понял, насколько ей дорог его отец.
рывая взгляда от своих рук, плотно прижатых к коленям. - Я... я не так
уж часто там бываю, но... но от матери... вернее, от ее секретаря пришло
письмо. Мать приедет туда на выходные, и... и я решила встретиться с
ней, чтобы она в конце концов поняла, что...
рассмеяться.
го! Ведь ситуация весьма необычная. Далеко не всякая мать...
Джордан внимательно посмотрел на нее, повернул ключ зажигания, и машина
тронулась. Всю дорогу Кэсси старалась успокоиться, но, когда он затормо-
зил у ее дома, она все еще чувствовала пробегавшую по телу мелкую дрожь.
ция, - тщательно подбирая слова, сказал он, - я приношу извинения за то,
что им наговорил, и скажу отцу, что привезу вас к нему на следующей не-
деле или чуть позже.
койствием и насмешливым презрением матери, то она, не задумываясь, от-
даст предпочтение Хэролду Рису. - Я поеду на этой неделе, а дома пусть
думают, что хотят!
и отмечая охватившее ее волнение.
зала Кэсси.
нам не мешало бы поближе познакомиться, прежде чем мой отец начнет выяс-
нять, что к чему, а?
только вздохнул, включая зажигание.
вины! Она была несправедлива, вела себя с ним вызывающе и едва ли не
грубо, ни за что ни про что обвиняла во всех смертных грехах - вот и
сейчас тоже вела себя непозволительно.
она. - Еще можно быстренько приготовить салат, и фрукты есть. Как насчет
поужинать здесь, у меня, я...
и прихвачу бутылку вина, ладно?
улыбкой, мягко произнес он, - оставьте на двери записку.
слегка растерянная от неожиданного для нее самой приступа гостепри-
имства. Впервые она пригласила к себе мужчину, мало того - Джордана Ри-
са! Вот уж не думала, не гадала! То ли еще будет! Она озабоченно огляде-
лась и поспешно вытащила на свет пылесос. Что вполне сойдет для нее,
вряд ли покажется нормальным ему. Не хватало только, чтобы он ходил по
квартире с пыльной тряпкой.
принять душ и надеть приберегаемое для особых случаев вышитое платье, и
бифштексы были уже почти готовы. Джордан позвонил у двери, как раз когда
она заправляла салат, и, впустив его, она с облегчением отметила, что он
тоже переоделся, сменив темный костюм на менее строгую экипировку. Чер-
ная сорочка еще больше подчеркивала яркость его серебристо-серых глаз, и
секунду-другую они стояли, молча глядя друг на друга.
на маленькую кухню. - Вы позволите мне накрыть на стол?
рами, постелила на стол голубую клетчатую скатерть и опять занялась са-
латом. - Э-э... да, рюмки наверху, в шкафу. Их там немного, гости у меня
бывают редко и...
койтесь же, Кассандра. Право слово, я ведь не кусаюсь.
склонясь над салатом, чтобы скрыть проступившую на лице краску. Ну что
бы ему быть чуть меньше ростом; а то ведь всю кухню собой заполонил. Эта
квартира не рассчитана на таких высоких людей, как он и она. Из-за него
все здесь казалось прямо-таки игрушечным.
тельница. Каковы будут предсказания насчет бифштексов?
ла Кэсси, выкладывая на блюдо готовые бифштексы и ставя на стол салат.
сказал Джордан.
нимая предложенный им дружеский тон.
мехнулся Джордан, и Кэсси решила, что как-нибудь сумеет довести до конца
совместную трапезу, а затем они серьезно поговорят о его отце. Нынешний
вечер - первый и последний, ей вовсе не по душе устанавливать близкие
отношения с этим весьма могущественным человеком. Он не в ее вкусе. Ей
нравились более мягкие, более чуткие мужчины. Как правило, ярко выражен-
ное мужское начало вызывало у нее опасливые ощущения. А он был именно
такой, и ничего тут не поделаешь. Кэсси изо всех сил старалась быть к
нему справедливой, но в глубине души все время чувствовала раздражение.
за ним. Точно так же она наблюдала за ним каждое утро, на совещании, и
знала почему. Ее отталкивала напористая мужественность Риса, и она пос-
тоянно была начеку. Слишком много в нем прямотаки материально ощутимой
животной силы, и каждый раз, когда он оказывался рядом, в Кэсси сами со-