поставили пустые кружки.
жене.
из белого песца. Ее большие серые глаза настороженно посмотрели на мужа. Она
высунула из-под одеяла бледную тонкую руку. Бронзовый браслет отвисал на
похудевшем запястье.
приношения Богине Вод, ни нашептывания старой Вуколы, ни бубен колдуна, ни
настой лесных трав.
он принес весть о походе викингов. Хальмар прошел мимо открытой двери на
цыпочках, чтобы не потревожить Избола.
пискнула птица. В кустах кто-то зашевелился. "Человек или зверь?" Сучья
затрещали - и огромный лось-бык бросился напролом в сторону.
Нордкап. Нередко меж ними, как внезапные вспышки пламени в догорающем
костре, возникали ссоры. Викинги хватались за мечи и ножи. Орвар -
вездесущий и хитрый страж порядка вовремя приводил спорщиков в чувство, где
грозным окриком, где оплеухой. Кулак у него был налит силой. Упившиеся
ячменной брагой моряки мгновенно трезвели.
феле Гудмунда. Рулевой Саксон все так же рассказывал небылицы, запас которых
у него был неисчерпаем.
бражничал с
продолжал пировать у них. Не однажды вспыхивал спор и среди ярлов. Туре не
ладил с Карле. Но хладнокровный и осмотрительный Гунстейн быстро мирил их.
это. Знали, что на вынужденной стоянке экономия - дело не лишнее. Лучше
сейчас слегка подтянуть животы, чем голодать потом, работая веслами. Путь
далек, дни идут, когда еще парус наполнится ветром?
- У бьярмов немало припрятано в хижинах и ямах вяленой оленины и лосины,
сушеной и соленой рыбы. Все будет ваше: только умей считать чужой погреб
своим - и будешь сыт!
назад он вместе с командой корабля, снаряженного в поход ярлом Олуфом, попав
в шторм и очутившись в открытом море со сломанной мачтой и пробитым днищем,
спасся лишь чудом. Драккар выбросило на незнакомый остров. Викинги проспали
ночь среди скал, а утром пошли в глубь острова и наткнулись на селение
саами. Кочевники, не успев собрать и сложить свои чумы, разбежались. Викинги
поймали оленей, забили их и развели костер. Вдоволь наелись жареного мяса,
починили драккар и поплыли домой, увозя с собой пленников - скуластых
девушек в оленьих одеждах...
- Если викинг смел и дерзок - удача всегда с ним! Мы умеем выходить из моря сухими! - самодовольно говорил телохранитель Туре.
всех. Он не находил удовольствия в опьянении, не ввязывался в споры, и
товарищи над ним подсмеивались. Однажды к Асмунду привязался пьяный Уланд.
Он сказал, что Грида не ждет Асмунда домой, изменила ему и вышла замуж за
другого - рыбака Галле. Ей наскучил рохля и тихоня Асмунд. Из него не выйдет
настоящего викинга. Потом Уланд одурел совсем и бросился на Асмунда с ножом.
Асмунд выбил у него нож и молча взял обидчика за глотку, сжав ее мертвой
хваткой. Уланд беспомощно замахал руками, глаза у него полезли из орбит,
лицо стало багрово-синим. Моряки хохотали, потешаясь. Ноги Уланда
подкосились, и он стал на колени. Асмунд опомнился и брезгливо оттолкнул
своего обидчика.
Боцман часто просыпался и, кутаясь в плащ, выходил из шатра. Подолгу смотрел
в звездное небо, выжидая попутный ветер. Но ветер не менялся. Он все так же
тянул с берега.
темницу, где за железной дверью сидела красавица биармийка, привязанная
волосами к стулу. Волосы были так длинны и густы, что закрывали собой и
красавицу, и стул, на котором она сидела печальная и бледная. Асмунд
сражался с чудовищами, запускал руки в груду серебряных и золотых монет. Но
тут пришел Туре Хунд и отобрал у него все деньги.
прибрежную равнину. Светила луна. Тускло блестели обломки скал, камни,
обрызганные морской водой.
загадочные, с остроконечными бородками, они что-то делали, копошась у ног
Асмунда. Он опустился на корточки, присмотрелся. Женщины эльфы, одетые так,
как одеваются норвежские хозяйки, сидели на камнях и пряли лен. А рядом
эльфы-мужчины крошечными молотами ковали железо. Наковальнями им служили
валуны.
Асмунд поднялся, все еще удивляясь. Но тут какой-то шорох привлек его
внимание. Из-за валуна вышел крошечный эльф. Он поднял руку, как бы желая
что-то сказать. Асмунд опять опустился на корточки, но эльф внезапно вырос,
стал великаном, и теперь Асмунд в сравнении с ним казался крошечным троллем.
Эльф протягивал Асмунду белый сверток, говоря: "Вот сорочка, которую моя
мать белила при свете луны. Она приносит счастье. Я подарю ее тебе, но ты
должен убить Гриду, чтобы задобрить колдунью Грунхильду!"
и со скал посыпались обломки.
убью? - ответил Асмунд. - Ведь я же люблю ее! Исчезни, злой эльф! Я не хочу
тебя видеть!"
доброе сердце. Возьми сорочку, А вы с Гридой будете счастливы. Ты ждешь
невесту? Гляди, она плывет сюда на лодке. Но ей мешает отлив. Отлив унесет
ее вон к тем утесам. А там лодку подхватит сильный ветер, и она погибнет в
открытом море! Спасай свою невесту, Асмунд!"
эльф удержал его: "Надень сорочку, и Грида приплывет к берегу. Скорее!"
и на Асмунде снова оказалась его старая рубаха с заплатами на локтях.
бормотали. Иногда кто-нибудь из них вскакивал и, поглядев ошалело вокруг,
валился снова.
Асмунд увидел тусклый слюдяной фонарь, успокоился и закрыл глаза. Но уснул он не сразу.
воинственный вид. Паруса убраны, мачты уложены на днища. Грубые шатры из
тюленьей кожи провисали на кольях, и только железная оковка на бортах,
блестевшая днем на солнце, а ночью при лунном свете, напоминала о том, что
драккары все же боевые суда, а не рыбачьи и зверобойные ладьи. Борта их
окованы железом для того, чтобы в бою можно было таранить чужое судно.
долгожданный северо-западный ветер. Он крепчал с каждой минутой, и на
драккарах радостно закричали:
ветру заспанное лицо. Посмотрел на небо, где появились темные, рваные
облака, обернулся к корме, и на корабле загремел его властный голос:
на нем гордо затрепетал флаг Хунда. Взметнулся и стал наполняться ветром
полосатый парус, - огромный, испытанный на прочность не в одном походе.
Якоря были подняты. Повеселевшие рулевые взялись за правила. Гребцы
взмахнули веслами, и судно, накренясь под ударами ветра, стало выходить из
бухты.