самых, с которыми встретился утром на Литейной, - ребят еще весьма молодых
и по летам и по чину. Герой наш был с ними ни то ни се, ни в дружбе, ни в
открытой вражде. Разумеется, соблюдалось приличие с обеих сторон;
дальнейшего же сближения не было, да и быть не могло. Встреча в настоящее
время была крайне неприятна господину Голядкину. Он немного поморщился и на
минуту смешался.
здесь? по какому...
сконфузясь и скандализируясь изумлением чиновников и вместе с тем
короткостию их обращения, но, впрочем, делая развязного и молодца поневоле.
- Дезертировали, господа, хе-хе-хе!.. - Тут даже, чтоб не уронить себя и
снизойти до канцелярского юношества, с которым всегда был в должных
границах, он попробовал было потрепать одного юношу по плечу; но
популярность в этом случае не удалась господину Голядкину, и, вместо
прилично-короткого жеста, вышло что-то совершенно другое.
Голядкин засмеялся и отвернулся к приказчику взять с него сдачу. - Я говорю
про Андрея Филипповича, господа, - продолжал он, кончив с приказчиком и на
этот раз с весьма серьезным видом обратившись к чиновникам. Оба
регистратора значительно перемигнулись друг с другом.
а?
франтом таким?..
смотря в сторону и напряженно улыбнувшись. Видя, что господин Голядкин
улыбается, чиновники расхохотались. Господин Голядкин немного надулся.
герой, как будто (так уж и быть) решившись открыть что-то чиновникам, - вы,
господа, все меня знаете, но до сих пор знали только с одной стороны.
Пенять в этом случае не на кого, и отчасти, сознаюсь, я был сам виноват.
Чиновники снова перемигнулись.
будет не совсем-то кстати. Скажу вам только кое-что мимоходом и вскользь.
Есть люди, господа, которые не любят окольных путей и маскируются только
для маскарада. Есть люди, которые не видят прямого человеческого назначения
в ловком уменье лощить паркет сапогами. Есть и такие люди, господа, которые
не будут говорить, что счастливы и живут вполне, когда, например, на них
хорошо сидят панталоны. Есть, наконец, люди которые не любят скакать и
вертеться попустому, заигрывать и подлизываться, а главное, господа, совать
туда свой нос, где его вовсе не спрашивают... Я, господа, сказал почти все;
позвольте ж мне теперь удалиться...
теперь удовлетворены вполне, то вдруг оба крайне неучтиво покатились со
смеха. Господин Голядкин вспыхнул.
он с чувством оскорбленного достоинства, взяв свою шляпу и ретируясь к
дверям.
господам регистраторам, - скажу более - оба вы здесь со мной глаз на глаз.
Вот, господа, мои правила: не удастся - креплюсь, удастся - держусь и во
всяком случае никого не подкапываю. Не интригант - и этим горжусь. В
дипломаты бы я не годился. Говорят еще, господа, что птица сама летит на
охотника. Правда, и готов согласиться: но кто здесь охотник, кто птица? Это
еще вопрос, господа!
есть подняв брови и сжав губы донельзя, раскланялся с господами чиновниками
и потом вышел, оставя их в крайнем изумлении.
наскучило, вероятно, таскаться по холоду. - Куда прикажете? - спросил он
господина Голядкина, встречая его страшный, все уничтожающий взгляд,
которым герой наш уже два раза обеспечивал себя в это утро и к которому
прибегнул теперь в третий раз, сходя с лестницы.
думал господин Голядкин, - не рано ль теперь? Впрочем, ведь я могу и
пораньше; да к тому же и семейный обед. Я этак могу сан-фасон1, как между
порядочными людьми говорится. Отчего же бы мне нельзя сан-фасон? Медведь
наш тоже говорил, что будет все сан-фасон, а потому и я тоже..." Так думал
господин Голядкин; а между тем волнение его все более и более
увеличивалось. Заметно было, что он готовится к чему-то весьма
хлопотливому, чтоб не сказать более, шептал про себя, жестикулировал правой
рукой,беспрерывно поглядывал в окна кареты, так что, смотря теперь на
господина Голядкина, право бы никто не сказал, что он сбирается хорошо
пообедать, запросто, да еще в своем семейном кругу, - сан-фасон, как между
порядочными людьми говорится. Наконец у самого Измайловского моста господин
Голядкин указал на один дом; карета с громом вкатилась в ворота и
остановилась у подъезда правого фаса. Заметив одну женскую фигуру в окне
второго этажа, господин Голядкин послал ей рукой поцелуй. Впрочем, он не
знал сам, что делает, потому что решительно был ни жив ни мертв в эту
минуту. Из кареты он вышел бледный, растерянный; взошел на крыльцо, снял
свою шляпу, машинально оправился и, чувствуя, впрочем, маленькую дрожь в
коленках, пустился по лестнице.
приглашен; я на обед, - проговорил господин Голядкин, сбросив шинель и
показывая очевидное намерение отправиться в комнаты.
Вот как!
комнат отворилась и вошел Герасимыч, старый камердинер Олсуфия Ивановича.
Семеныча. Нельзя-с, - сказал он учтиво, но решительно обращаясь к господину
Голядкину. - Никак невозможно-с. Просят извинить-с; не могут принять-с.
господин Голядкин. - Вы извините, Герасимыч. Отчего же никак невозможно?
могут, дескать, принять-с.
обед...
позвольте, Герасимыч, как это, Герасимыч?
отстраняя рукой господина Голядкина и давая широкую дорогу двум господам,
которые в это самое мгновение входили в прихожую.
Семенович. Оба они с недоумением посмотрели на господина Голядкина. Андрей
Филиппович хотел было что-то заговорить, но господин Голядкин уже решился;
он уже выходил из прихожей Олсуфия Ивановича, опустив глаза, покраснев,
улыбаясь, с совершенно потерянной физиономией.
замедлит своевременно объясниться,- проговорил он на пороге.
господином Голядкиным Андрея Филипповича.
быстро оборотился к Андрею Филипповичу.
тоном.
жизнь, Андрей Филиппович.
сколько мне кажется, ничего нельзя найти предосудительного, касательно
официальных отношений моих.
больше ничего...
Голядкин, который доселе, разговаривая с низу лестницы с Андреем
Филипповичем, смотрел так, что, казалось, готов был ему прыгнуть прямо в
глаза, - видя, что начальник отделения немного смешался, сделал, почти
неведомо себе, шаг вперед. Андрей Филиппович подался назад. Господин
Голядкин переступил еще и еще ступеньку. Андрей Филиппович беспокойно
осмотрелся кругом. Господин Голядкин вдруг быстро поднялся на лестницу. Еще
быстрее прыгнул Андрей Филиппович в комнату и захлопнул дверь за собою.