read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



соплеменника. - Спросите опять. Он еще склонится перед хозяином.
- Отвечай, - сказал дон Бенито, по-прежнему глядя в сторону. - Произнеси
одно только слово: "Прощения!"- и твои цепи падут.
В ответ негр лишь воздел кверху обе руки и под звон цепей безжизненно
уронил их, одновременно потупя голову и всем своим видом как бы говоря: "Да
нет, мне и так хорошо".
- Ступай, - сказал дон Бенито со сдержанной горячностью.
Огромный негр повиновался и так же медленно, размеренно ступая, пошел
прочь.
- Прошу извинения, дон Бенито, - сказал капитан Делано, - но эта сцена
меня удивила. Что она означает?
- Она означает, что этот негр один изо всех оказал мне дерзкое
неповиновение. И я заковал его в цепи, я...
Здесь он вдруг прервал свою речь и потер лоб ладонью, словно у него
закружилась голова или замутилась память; но, встретив добрый, заботливый
взгляд черного слуги, опомнился и продолжал:
- Я не мог обречь бичу этот великолепный торс. Но я велел ему просить у
меня прощения. До сих пор он этого не сделал. По моему приказанию он
является ко мне каждые два часа.
- И давно ли это продолжается?
- Дней шестьдесят.
- А во всем прочем он послушен? И почтителен?
- Да.
- Тогда, клянусь душой, - горячо воскликнул капитан Делано, - у него
королевское сердце, у этого чернокожего!
- Очень может статься, - с горечью отвечал дон Бенито. - Он утверждает,
что был королем у себя на родине.
- Да, - вмешался при этих словах слуга. - У него в ушах разрезы, в них он
носил золотые пластины. А вот бедный Бабо был у себя на родине ничтожным
рабом; был рабом чернокожего, а стал рабом белого человека.
Слегка раздосадованный таким бесцеремонным вмешательством, капитан Делано
с удивлением посмотрел на слугу, потом перевел вопросительный взгляд на
хозяина; но, словно привыкнув к подобной фамильярности, ни тот ни другой не
поняли его недоумения. - А в чем, позвольте спросить, дон Бенито, состоял
проступок Атуфала? - спросил он тогда. - Если он был не очень серьезен,
послушайте совета и в награду за смиренное поведение, а также из уважения к
силе его духа, отмените наказание.
- Нет, нет, никогда хозяин его не помилует, - пробормотал себе под нос
слуга. - Гордый Атуфал должен сначала попросить прощения. Раб носит на себе
замок, а ключ от него - у хозяина.
Слова эти привлекли внимание капитана Делано к тому, чего до сих пор он
не заметил: вокруг шеи дона Бенито, на тонком шелковом шнуре, действительно
висел ключ. Догадавшись из слов слуги, каково назначение ключа, капитан
улыбнулся и сказал:
- Ах, вот как, дон Бенито, замок и ключ, а? Красноречивые символы, право.
Дон Бенито молчал, кусая губы.
Капитан Делано, человек простодушный и неспособный к иронии и насмешке,
сделал это замечание, имея в виду столь необычный знак власти испанца над
рабом. Но тот, как видно, усмотрел в нем намек на бесплодность всех его
попыток сломить хотя бы на словах закованную волю чернокожего. Чувствуя себя
не в силах развеять это плачевное недоразумение, капитан Делано попробовал
было переменить тему разговора, но его собеседник оставался холоден, как
видно, все еще переживая в душе якобы нанесенное ему оскорбление, и
постепенно капитан Делано тоже смолк, поневоле поддавшись сумрачному
настроению болезненно обидчивого и, как видно, мстительного испанца. Но сам
он, будучи склада скорее противоположного, не выказывал дурных чувств да и
не питал их, и если и хранил молчание, то лишь потому, что молчание
заразительно.
Так они стояли некоторое время, как вдруг дон Бенито бесцеремонно
повернулся к гостю спиной и, поддерживаемый телохранителем, отошел в сторону
- поступок, который можно было бы счесть пустым капризом больного, если бы,
остановившись за крышкой светового люка, он не затеял со слугой какого-то
тихого разговора. Это уже было неприятно. Мало того, если раньше в сумрачном
облике недужного испанца еще было некое гордое достоинство, теперь от него
не осталось и следа, а лакейская фамильярность его слуги совершенно утратила
прежнюю прелесть искренней теплоты.
Смущенный гость отвернулся и стал смотреть в другую сторону. При этом
взгляд его случайно упал на молодого матроса-испанца, который в это время
начал с концом в руке подниматься по бизань-вантам. Ничего примечательного в
молодом испанце не было, если не считать того, что, вскарабкавшись на
бегин-рей, он украдкой посмотрел оттуда прямо в глаза капитану Делано, а
затем, словно в какой-то скрытой связи, указал ему глазами на шепчущихся за
выступом люка дона Бенито и его слугу.
Капитан Делано оглянулся - и вздрогнул: было очевидно, что тайный
разговор, который в эту минуту дон Бенито вел со своим слугой, каким-то
образом касался его, капитана Делано, - обстоятельство столь же неприятное
для гостя, как и неприличное для хозяина.
Подобная грубость наряду с церемонной учтивостью казалась необъяснимой.
Оставалось предположить одно из двух: либо перед ним безобидный безумец,
либо злостный самозванец.
Первое предположение, казалось бы, напрашивалось само собой, оно уже
мелькало раньше у капитана Делано; но теперь, подозревая в действиях испанца
оскорбительные для себя намерения, он, разумеется, от него отказался. Но
если не сумасшедший, то кто же? Какой дворянин и даже честный простолюдин
стал бы на его месте так себя вести? Значит, самозванец. Низкий авантюрист,
переодетый океанским грандом; и при этом столь не сведущий в правилах
благородного обхождения, что с первого же шага разоблачил себя вопиющим
нарушением этикета. Да и эта его церемонность - разве не похоже, что он
просто переигрывает? Бенито Серено - дон Бенито Серено - звучит превосходно.
В те времена эта фамилия была хорошо известна во всем торговом флоте
Тихоокеанского побережья, она принадлежала одному из самых многочисленных
предприимчивых купеческих семейств в испано-американских провинциях; многие
его члены носили высокие титулы - своего рода кастильские Ротшильды, имеющие
именитых братьев или кузенов в каждом крупном порту Южной Америки. Этот
человек, называвший себя именем Бенито Серено, был еще сравнительно молод,
лет двадцати девяти или тридцати. Блудный сын, младший отпрыск славного
мореходного дома - самая подходящая роль для дерзкого и талантливого
негодяя. Но этот испанец болен и слаб. Все равно. Известно, что искусство
ловких лицедеев подчас способно подражать даже смертельному недугу. Подумать
только, под этим младенчески беспомощным видом прячутся могучие злодейские
силы и бархатная его одежда - как бархатная лапа хищника, в которой
скрываются когти.
Эти сравнения пришли на ум капитану Делано не в ходе размышлений, не
изнутри, а снаружи - вдруг упали на него, точно иней, и так же вдруг
растаяли под воссиявшим солнцем его доброты.
Еще раз взглянув на дона Бенито, который в эту минуту стоял за люком и
видна была только его голова, обращенная к нему в профиль, капитан Делано
был поражен чистотой его черт, истонченных нездоровьем и обрамленных
благородной узкой бородой. Прочь подозрения! Перед ним истинный отпрыск
истинного идальго Серено.
В великом облегчении от этой и других еще более прекрасных мыслей, гость
с равнодушным видом стал прохаживаться по высокому юту, напевая что-то себе
под нос и изо всех сил стараясь не показать, что счел было поведение дона
Бенито невежливым и даже подозрительным. Ибо подозрения эти были выдуманы и
действительность пусть не сразу, но непременно их рассеет; небольшое, но
загадочное недоразумение вскоре разъяснится, и тогда ему, конечно, придется
пожалеть, если он сейчас позволит дону Бенито догадаться о своих недостойных
вымыслах. Словом, не следовало заранее отказываться от благоприятного
решения этой испанской головоломки.
А вскоре испанец, по-прежнему поддерживаемый слугой, вернулся к своему
гостю и, отворачивая бледное, сумрачное лицо, словно смущенное более
обычного, своим странным сиплым шепотом повел с ним следующий странный
разговор:
- Могу ли я узнать, сеньор, как давно вы стоите в этой бухте?
- Всего лишь дня два, дон Бенито.
- А из какого порта вы теперь идете?
- Из Кантона.
- И там, сеньор, вы обменяли тюленьи шкуры на чай и шелка, так вы,
кажется, сказали?
- Да. На шелка главным образом.
- И в придачу взяли пряности, я полагаю?
Капитан Делано замялся, но ответил:
- Да. И немного серебра. Но так, самую малость.
- Гм. Да. А могу ли я узнать, сеньор, сколько людей у вас в команде?
- Общим счетом двадцать пять человек, - ответил капитан Делано, удивленно
подняв брови.
- И в настоящее время, сеньор, все на борту, я полагаю?
- Все на борту, дон Бенито, - подтвердил капитан, на этот раз не
колеблясь.
- И сегодня ночью тоже?
При этом последнем вопросе, которому предшествовали и другие, столь же
странные и настойчивые, капитан Делано не смог удержаться и удивленно
посмотрел прямо в глаза собеседнику, но тот, вместо того чтобы открыто
встретить его взгляд, понурился, выказывая все признаки малодушного
смущения, и уставил глаза в палубу - в противоположность своему честному
слуге, который в эту минуту, коленопреклоненный, затягивал ему пряжку на
башмаке и, не тая простодушного интереса, поднял кверху черное лицо.
- Сегодня ночью... тоже? - все так же неуверенно и виновато повторил
испанец свой вопрос.
- Наверно, - пожал плечами капитан Делано. - Ах нет, - тут же бесстрашно



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.