обернулся. Прикосновение обожгло его.
ясно свидетельствовали о том, что и он провел бессонную ночь. За ним, в
дверях, стояла суровая медсестра.
что пока еще нельзя...
вглядываясь в глаза Джо. - Возвращайтесь на пост и передайте охране,
что все в порядке. Ну, идите же.
пепельно-серым лицом, стоявшего у кровати, и бесшумно закрыла дверь.
Его смятенный взгляд горел жаждой мщения. - А когда? Господи
Иисусе! Что произошло с моей женой? Вы мне сказали, что на нее
напали... но, черт вас побери, ни словом не упомянули об ~этом~!
продолжается. - Он повернулся к молодому человеку. - Мистер Рейнс,
хочу быть с вами откровенным. Лейтенант Хепельман попросил меня
скрыть от вас некоторые обстоятельства, чтобы вы... не слишком
разволновались.
подробности. Эти следы представляют собой ожоги первой степени. За
ночь миссис Рейнс осмотрели два специалиста по кожным
заболеваниям - я поднял их с постели - и оба пришли к одинаковому
заключению. Ожоги. Что-то вроде солнечных ожогов средней тяжести.
Мистер Рейнс, я очень давно занимаюсь медициной. Пожалуй, я начал
ею заниматься, когда вас еще не было на свете. Но я никогда - никогда! -
не видел ничего подобного. Эти ожоги - следы рук человека, напавшего
на вашу жену.
отпечатка на щеке жены. Еще горячий. Он нажал посильнее. Отпечаток
побелел, пропал, но стоило крови прихлынуть обратно, как он вновь
проступил багровым пятном.
тоже. Серьезных повреждений тканей нет, скоро все заживет - несколько
дней кожа будет шелушиться, потом все исчезнет, как при всяком
солнечном ожоге. Поразительно другое: у того, кто напал на вашу жену,
был такой жар, что на ее теле остались отметины. И я никак не могу
сказать, что мне это понятно.
тому, что произошло.
почему объяснения нет. Один мой приятель, психолог, предложил свою
теорию, хотя сам я отношусь к ней более чем сдержанно, поскольку он
сказал мне, что я разбудил его посреди кошмара. Он полагает, что это
психосоматическая реакция на нападение, этакий крик души. Но я
убежден, что эти ожоги - следствие воздействия теплового излучения... э-
э... не природного происхождения. Поэтому вам должно быть понятно, -
продолжал доктор Винтер, - почему следует помалкивать об этом. Мы
будем наблюдать за вашей женой еще минимум неделю, и нам вовсе ни к
чему, чтобы тут шныряли журналисты из какой-нибудь "Нэшнел
энквайарер", верно? Вы согласны со мной?
чувствует боли?
следов, насиловавших тело Мэри, хотя тот, кто оставил их, сейчас был
бог весть где. - А тот человек, - выдавил Джо через минуту. - Который
напал на нее. Он... вы не знаете... он...
процедуру. Миссис Рейнс вымыли и обследовали. Был введен
диэтилстильбэстрол. Мы еще проведем более тщательное
гинекологическое обследование, но, судя по всему, семяизвержение не
имело места. По-видимому, насильника спугнули до наступления
оргазма.
страховка, но не знаю... Видите ли, я не богат.
принялась слабо отмахиваться от кого-то невидимого.
холодные.
лицо, грязные растрепанные волосы. Она сказала: "Джо? Джо?" - а
потом вцепилась в него и горько заплакала, и рубашка у него на груди
промокла от слез.
4
к концу августа выбилось из сил.
Мэри Кейт вернулась домой. Жизнь сразу пошла своим чередом, о
нападении не вспоминали; сказать по правде, Джо казалось, что Мэри
довольна своей работой и жизнью больше прежнего. Впрочем, однажды,
когда они смотрели телепередачу о насильнике, терроризировавшем
Манхэттен, Мэри Кейт вдруг начала смеяться - сперва тихо, потом все
громче, громче и наконец, вся дрожа, разразилась слезами.
участок просмотреть картотеку. Мэри Кейт отказалась, объяснив Джо,
что, если снова увидит того человека, с ней наверняка случится истерика.
Он передал это Хепельману и, не дожидаясь возражений, повесил трубку.
чтобы Мэри каждую неделю приезжала к нему в больницу, потому что,
как он выразился, "синдром отпечатков рук" не так легко забыть;
приезжали родители Мэри, с цветами и бутылкой вина для нее и злыми
упреками для Джо.
экраном телевизора, Мэри Кейт посмотрела на него, и он увидел в ее
глазах мерцание отраженного изображения.
их не часто.
поняла, как сильно я люблю тебя, - она обняла его за шею и легонько
чмокнула в губы. Мягкие волосы упали ему на лицо.
обследовал там все уголки, точно влажный Колумб, хотя едва ли этот
континент был для него новым. Джо почувствовал, как его тело
откликается на зов.
хочется. Меня не проведешь.
Джо, всегда пахнет свежей травой, скошенной на росном широком лугу.
Возможно, это давал о себе знать его инстинкт потомственного
крестьянина. Мэри Кейт потянулась и легонько укусила его за ухо.
уже говорили на эту тему. Когда-нибудь у нас обязательно будет
ребенок. Ты это знаешь. Но сейчас мы едва можем прокормить себя,
какой уж тут лишний рот! К тому же я не желаю растить ребенка здесь, в
таком районе.
сказала она, - у нас не будет никогда, как ты не поймешь! У нас сейчас
ничего нет. Не смотри на меня так, ты знаешь, что я права. У нас есть
только то, что мы принесли с собой в эту квартиру, - твои вещи и мои
вещи. И ничего, что можно было бы назвать "нашим".
ребенка и играть с ним, как с куклой. Тебе придется бросить работу, а
мне - вкалывать в две смены. Нет, черт возьми.
Джо, скрестив руки на груди. Наконец она вновь повернулась к мужу.
нужна. Чтобы что-то изменилось... не знаю что.
поморщился. Черт! Молчи про это! - Тебе нужно отдохнуть, малышка.
Не расстраивайся. Мы поговорим об этом позже.
неуступчивыми темно-карими глазами.