read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Билли, ты растешь, как на дрожжах! Могу поспорить, в тебе
будет не менее шести с половиной футов. Как ты относишься к тому,
чтобы стать футбольным игроком?
- Да, сэр, это было бы прекрасно.
Сейер улыбнулся. На его румяном, слегка раскормленном лице
резко выделялись зеленые, как у тростникового кота, глаза.
- Есть кое-какие новости о мистере Хортоне, - произнес он
понизив голос. - Похоже, что он не только общается со своими черными
друзьями. Нам надо это обсудить.
Джон что-то тихо проворчал. Билли в это время восхищался
белыми клубами, вырывавшимися из выхлопной трубы машины мистера
Сейера. Колеса грузовика оставили на гладкой поверхности снега
темные полосы, и Билли ждал, когда клубы заполнят их.
- Чем раньше, тем лучше, - продолжал Сейер. - Приходи к Пилу
завтра днем часам к четырем. И тебе надо бы будет начать разговор об
этом. - Сейер помахал Билли и весело произнес: - Ты должен хорошо
заботиться об отце, Билли! Смотри, чтобы он не потерялся.
- Хорошо! - прокричал в ответ Билли, но мистер Сейер уже
закрыл окно, и грузовик двинулся дальше по дороге. Приятный человек
мистер Сейер, подумал Билли, но почему-то у него очень испуганные
глаза. Однажды апрельским днем Билли стоял на поле для софтбола и
наблюдал, как над поросшими лесом холмами движется гроза. Он
смотрел, как двигались похожие на разбегающийся врассыпную табун
диких лошадей черные тучи и пики молний кололи землю. Внезапно
молния ударила совсем рядом, и раскат грома оглушил Билли. Потом он
побежал домой, но дождь захватил его, и он получил от отца хорошую
трепку.
Воспоминания об этой грозе пронеслись в голове Билли, пока он
смотрел вслед удалявшемуся пикапу. В глазах у мистера Сейера была
молния, она искала место, куда ударить.
Снег почти перестал. Билли увидел, что не осталось ничего белого,
а только серая мокрота, означавшая, что завтра придется идти в школу, а
сегодня он должен будет доделать домашнее задание по математике,
которое задала миссис Кулленс.
- Снег скоро кончится, парнище, - сказал Джон, у которого от
холода покраснело лицо. - И становится немножко прохладнее. Может,
повернем обратно?
- Да, пожалуй, - ответил Билли, хотя думал совершенно иначе.
Для него представляло громадный интерес вот что: сколько бы вы ни
прошли по дороге, она все равно ведет куда-то, а в стороны отходят
проселочные и лесные дороги, которые тоже куда-то ведут; а что
находится там, где они кончаются? Билли казалось, что сколько бы ты
ни прошел, в действительности никогда не достигнешь конца.
Они прошли еще несколько минут по направлению к
единственному мигающему янтарным светом светофору в центре
Готорна. Перекресток, на котором он стоял, окружали парикмахерская,
продовольственный магазин Коя Тренгера, бензоколонка "Тексако" и
готорнская почта. Остальной город - деревянно-кирпичные строения,
напоминающие беспорядочно разбросанные детской рукой кубики
конструктора - располагался по обе стороны шоссе, которое через
старый мост уходило вверх к коричневым холмам, где из редких труб
змеился дымок. Острый белый шпиль Церкви Первокрестителя
возвышался над голыми деревьями как предостерегающий палец. На
другой стороне неиспользуемых железнодорожных путей виднелась
толчея бараков и лачуг, известная как Дасктаун. Пути играли роль чего-
то типа колючей проволоки, разделявшей черную и белую части
Готорна. Джона беспокоило, что преподобный Хортон стал посещать в
ущерб своим прямым обязанностям Дасктаун. Обычно у человека не
должно было быть причин пересекать пути, а Хортон, похоже, старался
расшевелить то, что лучше глубоко закопать.
- Пойдем-ка лучше домой, - сказал Джон и взял сына за руку.
Через несколько мгновений они оказались рядом с маленьким,
добротно построенным зеленым домиком, стоявшим от них по правую
руку. Это был один из самых новых домов, построенных в Готорне. Из
каминной трубы поднимался дымок и змеился над выкрашенной в белый
цвет террасой, на которую вели несколько ступенек. Билли взглянул на
дом, пригляделся и увидел мистера Букера, сидевшего на террасе. На нем
была его желтая, а ля Джон Дир, шляпа и голубая куртка с короткими
рукавами. Он помахал лучшему другу отца, но мистер Букер глядел
сквозь них, похоже, не замечая.
- Папа... - тревожно произнес Билли.
- Что, парнище? - спросил Джон, а затем, взглянув на дом, увидел
сидящего как скала Дейва Букера. Он нахмурился и крикнул:
- Добрый день, Дейв! Холодно на воздухе, а?
Букер не шевельнулся. Джон остановился и увидел, что его старый
компаньон по рыбной ловле уставился с пустым отсутствующим
выражением на холмы, как будто пытался разглядеть Миссисипи.
Обратив внимание на летнюю, без рукавов, куртку, Джон тихо спросил:
- Дейв, все в порядке?
Он с Билли медленно пересек коричневую лужайку и остановился у
ступеней, ведущих на террасу. К шляпе Букера были приколоты
рыболовные крючки, его лицо побелело от холода, но когда он моргнул,
то стало ясно, что по крайней мере он жив.
- Не возражаешь, если мы зайдем ненадолго? - спросил Джон.
- Заходите, коли пришли.
Голос Букера был пустой, и его звук испугал Билли.
- Покорнейше благодарим.
Джон и Билли поднялись на террасу. Занавеска на окне
сдвинулась, за ней показалось лицо Джули-Энн, жены Дейва, и через
несколько секунд исчезло.
- Что скажешь по поводу этого снега? Наверное, через несколько
минут кончится, а?
- Снег? - Букер сдвинул свои густые брови. Белки его глаз были
залиты кровью, а вялые губы имели ярко-красный цвет. - Да, да,
конечно.
Он кивнул, и крючки на шляпе зазвенели.
- С тобой все в порядке, Дейв?
- А что со мной может быть?
Взгляд Букера снова перенесся с Джона на Миссисипи.
- Не знаю, я просто... - Джон замолчал на середине фразы. На
полу рядом со стулом Дейва были разбросаны окурки сигарет "Принц
Альберт" и лежала бейсбольная бита, измазанная чем-то,
напоминающим засохшую кровь. Нет, подумал Джон, просто грязь.
Конечно, грязь. Он крепче сжал руку Билли.
- Человек может сидеть на своей собственной террасе, не так ли? -
тихо произнес Дейв. - Мне кажется, я слышал что-то в этом роде. Как я
слышал, это свободная страна. Или что-то изменилось?
Он повернулся, и теперь Джон мог ясно видеть страшную
холодную ярость в его глазах. Джон почувствовал, как по его спине
побежали мурашки. Он увидел погнутые бородки крючков, торчащих из
шляпы Дейва, и вспомнил, что в прошлое воскресенье они должны были
поехать на рыбалку на озеро Симмес, если бы не очередной приступ
мигрени у Дейва.
- Чертова свободная страна, - произнес Дейв и неожиданно
злобно улыбнулся.
Джон почувствовал раздражение; Дейв не должен был употреблять
такие выражения в присутствии ребенка, однако он решил оставить это
без внимания. Взгляд Дейва замутился.
Открылась входная дверь, и из дома выглянула Джули-Энн. Это
была высокая хрупкая женщина с вьющимися коричневыми волосами и
мягкими голубыми глазами.
- Джон Крикмор! Что занесло тебя в эту часть города? Билли, это
ты постарался? Входите и разрешите пригласить вас на чашечку кофе.
- Нет, спасибо. Мы с Билли собирались возвращаться...
- Пожалуйста, - прошептала Джули-Энн. В ее глазах показались
слезы. Она качнула головой. - Только одну чашечку, - и, открыв дверь
крикнула: - Вилл! Билли Крикмор пришел!
- ЗАТКНИ СВОЙ ПРОКЛЯТЫЙ РОТ, ЖЕНЩИНА! - прогремел
Дейв, крутанувшись на стуле, и приложив ладонь ко лбу. - Я
ПРИШИБУ ТЕБЯ, КЛЯНУСЬ ГОСПОДОМ!
Джон, Билли и Джули-Энн образовали вокруг Дейва застывший
треугольник. Билли слышал, как в доме всхлипывала маленькая Кэти, и
раздавался вопросительный голос Вилла: "Мама?" На губах Джули-Энн
застыла улыбка; она замерла так, как будто любое ее движение могло
взорвать Дейва. Внезапно Букер отвернулся, пошарил в заднем кармане,
извлек оттуда пузырек аспирина, отвернул крышку, поднес пузырек к
губам и принялся заглатывать таблетки.
- Прибью тебя, - прошептал он, не обращаясь ни к кому
конкретно. Его глаза сверкали на фоне окружавших их темно-синих
кругов. - Выбью из тебя дерьмо...
Джон толкнул Билли к двери, и они вошли в дом. Пока Джули-
Энн закрывала дверь, Дейв насмешливо говорил:
- Снова хочешь перемывать косточки старику, а? Ты, грязная
сука...
Джули-Энн закрыла дверь, и проклятия ее мужа превратились в
приглушенное, невнятное бормотание.


2



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.