был профессором-микробиологом из Турина. Он являлся одним из уважаемых
специалистов среди своих коллег. Третий из встречавших - толстый, груз-
ный, в мешковатом твидовом костюме, походивший на фермера, каковым бы он
и стал, не выбери иную профессию, - инспектор полиции в Уилтшире по фа-
милии Вилли.
роль субординация - ни генералы, ни полковники, ни армейский порядок с
его командами "вперед" и тому подобное. Харденджер дал это сразу понять.
окружной полиции не имеет права входить в эти ворота. Сомневаюсь, что вы
об этом знали и, конечно, не самовольно пришли сюда. Кто вас впустил?
ковник Уйбридж.
участок кто-то позвонил прошлой ночью со сторожевого поста, примерно в
одиннадцать тридцать, и сообщил, что команда одной из ваших патрульных
машин преследует незнакомца, пристававшего или изнасиловавшего девушку
невдалеке от Мортона. А это касается полицейских, но не армейских влас-
тей, согласно закону. Туда немедленно выехали дежурный сержант и конс-
тебль, но никого и ничего не обнаружили. Только сегодня, приехав сюда, я
увидел поврежденный забор и, так сказать, предположил некую связь между
двумя происшествиями.
ния, а электроток? Для чего же все это?
Уйбридж вовсе не был так спокоен, как хотел казаться, отнюдь нет.
Вилли. - Встретил полковника Уйбриджа и по его просьбе провел тщательное
дознание, чтобы что-нибудь узнать о докторе Бакстере.
денджер Уйбриджа, стараясь придать голосу спокойствие. - Все расследова-
ния должны проводиться или начальником охраны, или моей лондонской кон-
торой.
знает, что Кландон мертв. Или вы знали об этом раньше, инспектор?
ридж?
правила безопасности. Что мы с вами об этом думаем, полковник Уйбридж,
не имеет никакого значения. Всем ведают один-два человека в Уайтхолле.
Они отдают приказы, мы их выполняем. А когда речь идет о сохранении сек-
ретов, так чего уж яснее. Всю ответственность мы полностью берем на се-
бя. И вы умываете руки, тоже целиком. Конечно, я нуждаюсь в вашей помо-
щи, но она должна отвечать моим требованиям.
что самодеятельность в расследовании не поощряется, а запрещается. Пола-
гаю, вы имеете и меня в виду, Харденджер?
сэр.
ня есть право присутствовать при вскрытии двери в лабораторию номер
один.
денджер посмотрел на меня.
ли вентиляция в лаборатории?
как было.
я. - Как вы считаете, окисление уже закончилось?
вернулся я к Харденджеру, - который, в свою очередь, очищается в специ-
альной камере. Приступим через час.
линзы очков большими карими глазами, позвонил и отдал распоряжение, за-
тем вышел вместе с Кливденом и Уйбриджем.
вестно то, что знать вам не положено. Надеюсь, нет нужды издавать ка-
кой-то устрашающий приказ специально для вас, верно?
к старине Уйбриджу, сэр. У этих ученых докторов мозги устроены не так,
как нужно для службы в охране. Он хотел сделать, как лучше.
ведника произнес Харденджер. - А что узнали о Бакстере?
позже, как я догадываюсь, потому что он пропустил специальный автобус на
Альфингем.
кидающий Мортон, должен поставить отметку "ушел", расписаться в журнале
и сдать свой номерок.
приходящего в шесть сорок восемь. Кондуктор и два пассажира подтвержда-
ют, что некто, соответствующий нашему описанию, вошел в автобус. Конеч-
но, имени мы не упоминали. Но тот же кондуктор утверждает, что никто не
сходил в Альфингеме, там, где живет доктор Бакстер. Вероятно, он проехал
весь Альфингем до Хардкастера, весь маршрут.
вая крупного человека со спокойными глазами. - Хотите с нами работать,
Вилли?
деревенских происшествий, - сказал Вилли, - но не уверен, что со мной
согласится начальник, главный констебль участка.
ляну туда. - Вилли ушел. Когда мы глядели ему вслед через двор, то заме-
тили лейтенанта, нажимавшего на нашу дверную кнопку. Харденджер скосил
глаз и крикнул: - Войдите!
ровался рыжеволосый лейтенант, хотя выглядел усталым. - Уилкинсон, сэр.
Офицер ночного патруля. Полковник сказал, что вы хотели меня видеть.
инспектор Харденджер. Вы тот самый офицер, который прошлой ночью нашел
Кландона?
взглянул. Затем опечатал блок "Е", доложил полковнику, и тот одобрил мои
действия.
конечно, доложили, что колючая проволока ограждения перерезана?
обязанности. Мы нигде не могли его найти, нигде. Он, должно быть, тогда
уже был мертв.
кнула улыбка. - Мы только носим автоматы и бинокли. Было чертовски тем-
но. А потом несколько пар солдатских сапог тогда уже так затоптали мес-
то, что вряд ли там что-либо можно обнаружить. Я поставил четырех охран-
ников, сэр, в десяти шагах друг от друга возле места повреждения с при-
казом никого близко не подпускать.
тельно произнес Харденджер. - Вы поступили безупречно, молодой человек.
мутимым.
полнительный патруль для обследования всего ограждения. Обычно в это
время у нас три патруля. Вдруг оказались бы еще повреждения. Но было
только одно. Затем я расспросил патрульных, которые стремглав бросились
за человеком, якобы напавшим на девушку. Пригрозил им, что в следующий
раз рыцарские чувства приведут их обратно в полковую казарму. Они не
должны были удаляться от забора ни при каких обстоятельствах.
бы помочь кому-то незаметно пробраться к проволоке с кусачками?