АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
без головы.
- Вот это была скачка, дорогой папаша! - воскликнул он; не слыша ответа, оглянулся и тут только обнаружил, что Тип исчез.
Это обстоятельство сильно озадачило и обеспокоило Тыквоголового. Пока
он сокрушался о мальчишке и соображал, что ему делать дальше, ворота в
зеленой стене открылись, и из них вышел человек.
Это был толстенький коротышка с круглым и добродушным лицом. Одет он
был во все зеленое, на голове - высокая остроконечная шляпа, на глазах зеленые очки. Он поклонился Тыквоголовому и сказал:
- Я - Страж Ворот Изумрудного Города. Позвольте осведомиться, кто вы
такой и чем занимаетесь?
- Меня зовут Тыквоголовый Джек, - ответил тот улыбаясь, - а чем я занимаюсь - мне пока и самому неведомо.
Страж Городских Ворот очень удивился и покачал головой, явно неудовлетворенный ответом.
- Так кто же вы все-таки: человек или тыква? - переспросил он вежливо.
- Или то или другое - уж как вам будет угодно, - любезно отвечал
Джек.
- А этот деревянный конь неужели живой? - снова спросил Страж.
Конь покосился на него круглым глазом, а другим хитро подмигнул Джеку. Потом весьма грациозно взбрыкнул и, как бы случайно, наступил копытом Стражу на ногу.
- Ой! - воскликнул тот. - Прошу прощения за вопрос. Ответ очень убедителен. У вас, наверное, есть какое-нибудь дело в Изумрудном Городе?
- Кажется, есть, - отвечал Тыквоголовый очень серьезно, - только какое, я не знаю. Все знает папаша, но его-то здесь как раз и нет.
- Странно, очень странно! - почесал в затылке Страж. - Впрочем, на
вид вы вполне безобидны. Разве мог бы злодей так чудесно улыбаться?
- А я по-другому не умею, - сказал Джек. - Ведь улыбка вырезана на
моем лице перочинным ножом.
- Ну ладно, пойдемте ко мне, - заключил Страж, - а там что-нибудь
придумаем.
И Джек въехал верхом на Коне сначала в ворота, а потом в залу, устроенную в городской стене. Страж дернул за шнурок звонка, и тотчас же из
другой двери появился очень высокий солдат, одетый во все зеленое. На
плече он нес зеленое ружье, лицо его украшали роскошные зеленые бакенбарды необыкновенной длины.
Страж обратился к нему:
- Вот странник, который не знает, зачем он прибыл в Изумрудный Город
и что ему здесь нужно. Как нам с ним быть? Посоветуй.
Солдат с Зелеными Бакенбардами оглядел с любопытством Джека, потом
энергично тряхнул головой, так что бакенбарды разлетелись в разные стороны пушистой волной, и сказал:
- Надо бы странника отвести к его величеству Страшиле.
- А зачем он, собственно, его величеству Страшиле? Да и ему что за
дело до его величества? - спросил Страж Ворот.
- Это уж пусть думает его величество, - отвечал Солдат, - или вдвоем
пусть что-нибудь сообразят. А у меня своих дел по горло. Так что надень-ка на этого парня очки, и я отведу его прямиком в королевский дворец.
Страж открыл большую коробку, в которой лежало множество очков, и
стал подбирать для Джека подходящую пару.
- Боюсь, у меня ничего для тебя не найдется, - вздохнул он наконец. Голова уж очень большая, придется очки сзади связать веревочкой.
- А зачем мне вообще очки? - спросил Джек.
- Это у нас в Изумрудном Городе такой обычай, - объяснил Солдат. Без них ты можешь ослепнуть от блеска и сверкания драгоценных камней.
- Вот как! - воскликнул Джек. - Тогда наденьте на меня скорее очки, я
не хочу ослепнуть!
- И я не хочу, - вмешался Конь, и еще одна пара зеленых очков была
извлечена из коробки и водружена на выпяченные сучки, служившие ему глазами.
Затем Солдат с Зелеными Бакенбардами провел их сквозь внутренние ворота, и они оказались на блистающей великолепием главной улице Изумрудного Города.
Драгоценные камни, переливающиеся всеми оттенками зеленого цвета, украшали фасады домов, крыши и башни. Даже тротуар был из зеленого мрамора, что должно было производить неотразимое впечатление, особенно на того, кто видел это впервые.
Однако Тыквоголовый и Конь мало смыслили в красоте и еще меньше в богатстве, а потому довольно равнодушно отнеслись к чудесному зрелищу,
открывшемуся им сквозь зеленые очки. Они чинно следовали за зеленым воином сквозь толпы любопытных зевак. Какой-то зеленый пес выскочил было на
них с лаем. Но Конь, недолго думая, лягнул его деревянной ногой, и пес с
воем убрался назад в свою подворотню. Никаких более серьезных происшествий по дороге к дворцу не случилось.
Тыквоголовый хотел было въехать верхом по зеленым мраморным ступеням
дворца прямо в покои Страшилы, но Солдат воспротивился. Джеку пришлось
спешиться и отдать Коня на попечение слуги, после чего в сопровождении
Солдата с Зелеными Бакенбардами он вступил во дворец через парадный
вход.
Оставив чужестранца в богатой приемной. Солдат пошел о нем доложить.
Его величество был в этот час свободен и скучал без дела, поэтому посетителя велено было немедля провести в тронный зал.
Непонятливый Джек не испытывал ни страха, ни робости при мысли о том,
что ему предстоит встреча с правителем столь великолепного города. Но
когда он вошел в зал и увидел его величество Страшилу на сверкающем алмазами троне, он замер в совершеннейшем изумлении.
7. ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО СТРАШИЛА
Читателю этой книги, наверное, уже известно, кто такой Страшила, но
Тыквоголовый Джек почти ничего не знал о неподражаемом правителе Изумрудного Города, а потому изумлению его не было предела.
Страшила был одет в костюм блекло-голубого цвета, его голова представляла собой небольшой мешок, набитый соломой, с грубо намалеванными на
нем глазами, ушами, носом и ртом. Одежда была также набита соломой, но
крайне небрежно - где густо, где пусто. Руками его величеству служили
перчатки, плотно набитые ватой. То тут то там из монаршего сюртука,
из-за шиворота, из штанов торчали пучки соломы. Голову Страшилы украшала
золотая корона, густо усыпанная сверкающими драгоценными камнями, - под
ее тяжестью на лбу собрались морщины, что придавало нарисованному лицу
глубокомысленное выражение. Пожалуй, если бы не корона, Страшила-Король
был бы просто Страшилой, то есть обычным огородным пугалом - нескладным
и неуклюжим.
Если Джека поразил внешний вид его величества, то и Страшилу вид Тыквоголового поразил ничуть не меньше. Бордовые штаны, розовый жилет и
красная рубашка болтались на странном посетителе, как на вешалке, а на
физиономии-тыкве застыла глуповато-счастливая улыбка.
Сперва Страшила подумал, что гость смеется над ним, и хотел уже было
обидеться. Но не случайно правитель Страны Оз прославился мудростью.
Внимательнее приглядевшись, он заметил, что черты лица Джека вырезаны
раз и навсегда, так что серьезный вид тот не мог бы принять, даже если
бы очень захотел.
В течение нескольких минут два пугала молча разглядывали друг друга.
Король заговорил первым. Он спросил:
- Откуда ты пришел и каким образом ты ожил?
- Прошу прощения, ваше величество, - отвечал Тыквоголовый, - но я вас
не понимаю.
- Как не понимаешь? - удивился Страшила.
- Я же не знаю вашего языка, - пояснил Джек. - Я, видите ли, иностранец, пришел из Страны Гилликинов.
- Ах, вот в чем дело! - воскликнул Страшила. - Сам-то я говорю на
языке Жевунов, как и все в Изумрудном Городе. Ты же, как я полагаю, говоришь на языке Тыквоголовых?
- Точно так, ваше величество, - отвечал его собеседник, энергично кивая, - так что понять друг друга нам, увы, невозможно.
- Экая досада! - пожалел Страшила. - Придется искать переводчика.
- Кто такой переводчик? - спросил Джек.
- Человек, который понимает сразу два языка - твой и мой. Когда я тебе что-нибудь скажу, переводчик растолкует тебе смысл моих слов, а когда
ты мне что-нибудь ответишь, он растолкует мне смысл твоих слов. Ибо переводчик не только понимает оба языка, но и говорит на них с одинаковой
легкостью.
- Это вы здорово придумали, - похвалил Джек, весьма довольный тем,
что из сложного положения нашелся такой простой выход.
Страшила тут же приказал Солдату с Зелеными Бакенбардами поискать
среди жителей Изумрудного Города кого-нибудь, кто понимал бы язык Гилликинов, и тотчас доставить этого ученого человека ко двору.
Когда Солдат вышел. Страшила предложил:
- Не хочешь ли пока присесть?
- Ваше величество забыли, что я его не понимаю, - отвечал Тыквоголовый. - Если вы предлагаете мне присесть, сделайте какой-нибудь знак.
Страшила сошел с трона и пододвинул кресло к Тыквоголовому сзади. Затем он неожиданно пихнул Джека в грудь, так, что тот рухнул на мягкие
подушки, сложившись при этом с громким стуком, как перочинный нож.
- Ты понял мой знак? - вежливо спросил Страшила.
- Вполне, - ответил Джек, руками поворачивая свою голову лицом вперед. Время от времени в этом возникала нужда, поскольку тыква слишком
свободно вращалась на стержне, служившем шеей.
- Делали тебя, похоже, наспех, - заметил Страшила, наблюдая за безуспешными попытками Джека распрямить длинные ноги.
- Вас, похоже, тоже, ваше величество, - последовал ответ.
- Есть, однако, и разница: я гнусь, но не ломаюсь, а ты ломаешься, но
не гнешься.
В этот момент вернулся Солдат, ведя за руку молоденькую девушку,
очень приятную и скромную на вид. Лицо у нее было премиленькое, а глаза
и волосы восхитительно зеленого цвета. Изящная зеленая шелковая юбка
достигала коленей, открывая зеленые шелковые чулки с вышивкой в виде
стручков гороха и зеленые атласные туфельки, украшенные вместо бантов
или пряжек пучками салата латука. По пояску были вышиты листочки клевера, изящный маленький жакет украшали изумруды.
- Ба, да это Джелия Джемм! - воскликнул Страшила, когда девушка вежливо поклонилась. - Ты понимаешь язык Гилликинов, милочка?
- О да, ваше величество, - ответила та, - ведь я родилась там.
- Тогда будь нашим переводчиком, - попросил Страшила, - и передай
этому Тыквоголовому все, что я ему скажу, а мне передай все, что он мне
скажет. Такой порядок тебя устроит? - спросил он, поворачиваясь к гостю.
- Лучше не придумаешь, - одобрил тот.
- Тогда спроси его для начала, - обратился Страшила к Джелии, - что
привело его в Изумрудный Город?
Но девушка, пристально посмотрев на Джека, вдруг сказала ему:
- Ну и странное же ты создание! Кто тебя сделал?
- Мальчик по имени Тип, - ответил Джек.
- Что он говорит? - осведомился Страшила. - Мои уши, должно быть, меня обманывают. Что он такое сказал?
- Он сказал, что мозги вашего величества, кажется, совсем переворошились, - отвечала девушка застенчиво.
Страшила заерзал на троне и ощупал свою голову руками.
- Какое это, наверное, счастье - понимать два разных языка, - сказал
он растерянно. - Спросика его еще, милочка, не будет ли он возражать,
если я велю посадить его в тюрьму за оскорбление правителя Изумрудного
Города.
- Но я не оскорбил вас! - негодующе воскликнул Джек.
- Ш-ш-ш! - остановил его Страшила. - Подожди, пока Джелия переведет
мою речь. Зачем же нам переводчик, если ты влезаешь без очереди?
- Ладно, подожду, - угрюмо отвечал Тыквоголовый, меж тем как его лицо
улыбалось так же весело и добродушно, как всегда.
- Переведи-ка его речь, уважаемая.
- Его величество интересуется, не голоден ли ты, - сказала Джелия.
- О, нисколько! - отвечал Джек, сразу приободрившись. - Тем более что
я вообще никогда не ем.
Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
|
|