read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



незнакомцу:
- Сегодня утром, сэр, вы оказали нам важную услугу. Разрешите хоть
как-нибудь вас отблагодарить. Мы просим оказать нам честь отобедать с
нами.
- С большим удовольствием - не смею распоряжаться, но жареная курица
с грибами - превосходная вещь! В котором часу?
- Позвольте, - вытаскивая часы, ответил мистер Пиквик, - Сейчас около
трех. Назначим на пять?
- Очень удобно, - сказал незнакомец, - ровно в пять - а пока всего
хорошего.
И, приподняв на несколько дюймов помятую шляпу и небрежно надев ее
набекрень, незнакомец, с торчащим из кармана пакетом в оберточной бума-
ге, быстро прошел по двору и свернул на Хай-стрит.
- Очевидно, он изъездил много стран и пристально наблюдал людей и со-
бытия, - сказал мистер Пиквик.
- Мне бы хотелось взглянуть на его поэму, - сказал мистер Снодграсс.
- А мне бы очень хотелось видеть эту собаку, - сказал мистер Уинкль.
Мистер Тапмен не сказал ничего. Но думал он о донне Христине, о зонде
для промывания желудка и о фонтане. Слезы навернулись у него на глазах.
Заняв отдельную гостиную, осмотрев спальни, заказав обед, они все
вместе отправились обозревать город и ближайшие окрестности.
Внимательно читая заметки мистера Пиквика о четырех городах - Страу-
де, Рочестере, Четеме и Бромтоне, - мы не нашли, чтобы его впечатления
существенно отличались от впечатлений других путешественников, побывав-
ших в тех же городах. Мы слегка сокращаем его описание.
"Главное, что водится в этих городах, - пишет мистер Пиквик, - это,
по-видимому, солдаты, матросы, евреи, мел, креветки, офицеры и портовые
чиновники. Па более людных улицах выставлены на продажу: разная рухлядь,
леденцы, яблоки, камбала и устрицы. Улицы имеют оживленный вид, чему
главным образом способствует веселый нрав военных. Для ума, вдохновлен-
ного любовью к человечеству, является истинным наслаждением созерцать
этих храбрецов, бродящих по улицам и пошатывающихся от избытка жизненных
сил и горячительных напитков, особенно если мы вспомним, что следовать
за ними и обмениваться с ними шутками доставляет дешевое и невинное
развлечение подрастающего поколения. Ничто (добавляет мистер Пиквик) не
может нарушить их добродушия. За день до моего приезда один из них был
оскорблен самым грубым образом в трактире. Буфетчица наотрез отказалась
отпустить ему новую порцию напитков, в ответ на что он (разумеется, шу-
тя) извлек свой штык и ранил ее в плечо. И все же славный малый сам при-
шел на следующее утро в трактир и выразил готовность не придавать значе-
ния этому делу и позабыть то, что произошло.
Потребление табаку в этих городах, - продолжает мистер Пиквик, -
должно быть, очень значительно.
Улицы пропахли табачным дымом, и этот запах, вероятно, чрезвычайно
приятен любителям курения. Поверхностный наблюдатель обратит, пожалуй,
внимание на грязь, отличающую эти города; но тот, для кого она свиде-
тельствует об уличном движении и о расцвете торговли, будет вполне удов-
летворен".
Ровно в пять часов явился незнакомец, а немного спустя и обед. Со
своим пакетом в оберточной бумаге незнакомец расстался, но никаких пере-
мен в его внешности не произошло; и говорлив он был еще больше, если это
только возможно.
- А тут что? - спросил он, когда слуга снял крышку с одного из блюд.
- Камбала, сэр.
- А, камбала! - Превосходная рыба - идет из Лондона - владельцы пас-
сажирских карет устраивают политические обеды - доставка камбалы - де-
сятками корзин - ловкие ребята - стаканчик вина, сэр?
- С удовольствием, - согласился мистер Пиквик; и незнакомец выпил
сперва за его здоровье, затем за Здоровье мистера Снодграсса, затем за
здоровье мистера Тапмена, затем за здоровье мистера Уинкля и, наконец,
за всех вместе; и все это проделал так же стремительно, как болтал.
- Чертовская сутолока на лестнице, лакей, - сказал он. - Скамейки на-
верх - плотники вниз - лампы, стаканы, арфы. Что-нибудь готовится?"
- Бал, сэр, - ответил слуга.
- Ассамблея, а?
- Нет, сэр, не ассамблея, сэр. Бал с благотворительной целью, сэр,
- Не знаете ли, сэр, много в этом городе хорошеньких женщин? - с ве-
ликим интересом спросил мистер Тапмен.
- Блистательны! - Превосходны! Кент, сэр! - Кто не знает Кента! - Яб-
локи, вишни, хмель и женщины. Стаканчик вина, сэр?
- С большим удовольствием, - согласился мистер Тапмен.
Незнакомец налил и выпил.
- Мне бы очень хотелось посетить, - молвил мистер Тапмен, подразуме-
вая бал. - Очень бы хотелось.
- Билеты в буфете, полгинеи, сэр, - ввернул слуга. Мистер Тапмен сно-
ва выразил горячее желание побывать на балу; но, не встретив сочувствия
в помутившихся глазах мистера Снодграсса и в отсутствующем взгляде мис-
тера Пиквика, он утешился, отдав должное портвейну и десерту, появившим-
ся на столе.
Слуга удалился, и компания осталась наслаждаться приятным послеобе-
денным препровождением времени.
- Прошу прощения, сэр, - начал незнакомец, - бутылка оплачена - пус-
тите - по кругу - по солнцу - пить до дна.
И он осушил стакан, который наполнил минуты две назад, и налил другой
с видом человека, весьма к этому привычного.
Вино было выпито, потребовали еще. Гость говорил, пиквикисты слушали.
С каждой секундой мистер Тапмен все пламенней мечтал о бале. Выражение
всепоглощающей доброты разливалось на лице мистера Пиквика; а мистер
Уинкль и мистер Снодграсс заснули крепким сном.
- А наверху уже началось, - сказал незнакомец. - Слушайте - настраи-
вают скрипки - арфу - поехали!
Звуки, доносившиеся сверху, возвестили о начале первой кадрили.
- Как бы мне хотелось пойти! - снова молвил мистер Тапмен.
- И я не прочь, - сказал незнакомец, - проклятый багаж - везут на
баркасах - не в чем идти - досадно! - досадно!
Одним из основных начал пиквикистской теории была доброжелательность,
и этому благородному принципу мистер Треси Тапмен следовал с большим
рвением, чем кто бы то ни было. В протоколах клуба почти в невероятном
количестве упоминаются случаи, когда этот превосходный Джентльмен нап-
равлял объекты благотворительности к другим членам клуба за поношенным
платьем или за денежным пособием.
- Я бы с удовольствием одолжил вам для этого дела свой костюм, - на-
чал мистер Треси Тапмен, - но вы худощавы, тогда как я...
- Толстоват - как Бахус в зрелом возрасте - снял листья, слез с бочки
и облачился в сукно, а? - Ха-ха! Не валяно, а напялено? Переправьте бу-
тылку. Задел ли мистера Тапмена повелительный тон, каким было выражено
требование переправить вино, с которым незнакомец тут же покончил, или
он весьма справедливо почувствовал себя шокированным тем, что влия-
тельного члена Пиквикского клуба нагло сравнили с Бахусом, слезшим с
бочки, - этот вопрос достаточно не выяснен. Он передал бутылку, кашлянул
дважды и несколько секунд пристально смотрел на незнакомца; но, так как
этот субъект оставался вполне спокойным и совершенно безмятежным под его
испытующим взглядом, он постепенно смягчился и снова вернулся к теме о
бале.
- Я хотел сказать, сэр, - начал он, - если мой костюм вам широк, то
костюм моего друга мистера Уинкля, пожалуй, будет впору.
Незнакомец взглядом снял мерку с мистера Уинкля и, просияв, удовлет-
воренно бросил:
- В самую пору!
Мистер Тапмен огляделся вокруг. Вино, возымевшее снотворное действие
на мистера Снодграсса и мистера Уинкля, отуманило мозг мистера Пиквика.
Сей джентльмен постепенно проходил все те стадии, какие предшествуют ле-
таргии, вызванной обедом. Он прошел все этапы, спускаясь с высот бурной
веселости в глубины отчаяния, а из глубин отчаяния снова возносясь на
вершины веселья. Подобно уличному газовому фонарю, когда ветер задувает
в трубку, он на момент вспыхнул неестественно ярким светом, затем по-
тускнел так, что едва можно было его различить, после короткого перерыва
снова разгорелся, опять замигал и замерцал и, наконец, угас оконча-
тельно. Голова его поникла на грудь; и только непрерывный храп да насту-
павшие время от времени короткие вдохи, напоминавшие припадки удушья,
оставались единственными доступными слуху указаниями на присутствие ве-
ликого мужа.
Желание попасть на бал и оценить красоту кентских леди томило мистера
Тапмена. Желание захватить с собой нового знакомого было не менее
сильно. Города и его обитателей он не знал, а новый приятель настолько
был в курсе дела, что казалось, жил в этих краях с самого детства. Мис-
тер Уинкль спал, а мистер Тапмен был достаточно опытен в таких делах и
знал, что в момент пробуждения тот - согласно природе вещей - способен
только на одно - рухнуть в постель. Он пребывал в нерешительности.
- Налейте себе и передайте бутылку, - напомнил неутомимый гость.
Мистер Тапмен совершил то, что от него требовалось, и добавочный сти-
мул последнего стакана подсказал ему решение.
- К Уинклю можно попасть через мою спальню, - сказал он, - если я его
сейчас разбужу, все равно он не поймет, что мне от него нужно; но я
знаю, что у него в саквояже есть фрачная пара, и если вы ее наденете на
бал, а затем, когда мы вернемся, снимете, я уложу ее в саквояж, вовсе не
беспокоя его по этому поводу.
- Превосходно, - одобрил гость, - великолепный план - глупейшее поло-
жение - четырнадцать костюмов в багаже, а приходится надевать чужой -
замечательная идея - весьма!



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.