инспектор Ее Величества у нас в печенках будет сидеть. Не удивлюсь, если
Скадд напустит на нас всех школьных инспекторов королевства. Спасибо вам,
Уилт, удружили.
состав вошли ректор, проректор, методист графства и почему-то казначей.
-- Рад буду с ними познакомиться.
методиста он не решался распространяться о недостатках других кафедр.
откровенен, -- отважился он.
кафедра гуманитарных наук, а...
это уже второй раз.
черта вы устроили балаган? Из-за вас этот тип решит, что тот второй
преподаватель -- полноправный член фракции молодых либералов и личный друг
Питера Тэтчелла.
-- Насколько я знаю, он член Лейбористской партии. Правда, левоцентрист.
но...
вполне пристойно. В общем, как я вам объяснял...
Скадду. Из-за вашей болтовни ог заподозрил, что преподаватели у нас
посвящают себя не обучению, а...
Мне нравится..
они чуть ли не поголовно на содержании у коммунистов или у фанатиков из
Национального фронта6.
состоит, -- заметил Уилт. -- Он просто рассуждал о социальных последствиях
иммиграционной политики...
распинался о каннибализме у черномазых и плел про какого-то борова, который
держал в холодильнике человеческие головы.
Управление по вопросам расовых отношений затеет расследование. А вы к нему
мистера Скадда затащили.
-- в аудитории порядок, а мне надо еще предупредить остальных, что нагрянул
сукин сын с проверкой. Да и вы хороши: сваливаетесь на голову с каким-то
типом, которого никто официально не уполномочил.
мистер Скадд является...
кабинет с мистером Редингом, запускает глаза на книжные полки и вдруг с
бухты-барахты объявляет меня агентом Коминтерна.
внушили ему, что используете книгу Ленина... как бишь ее?
Рединг?
холодильнике и от последующего посещения семинара на факультете
воспитательниц детских садов. Воспитательницы так увлеченно рассуждали о
правомерности постнатальных абортов для детей с физическими дефектами, что у
методиста мурашки по коже побежали. Паскуда-преподавательница эту практику
одобряла.
тогда другое дело. А он даже не заметил, что книги остались от кафедры
истории -- она раньше размещалась в этом кабинете. С них и пыль-то не
стирали. На них и штамп имеется. Кажется, их рекомендовали продвинутым
группам для спецкурса по русской революции.
людям?
придумали, нечего сказать.
голову не пришло.
политических пристрастий. "Сколько угодно" -- это ваши слова. Я своими ушами
слышал, -- не отставал методист.
почасовиков. Целый час все они несут бог знает что, лишь бы студенты сидели
тихо. Представляете, какой разброс политических взглядов.
Мое дело учить, а не производить впечатление. Ладно, пора мне к
электротехникам. Мистер Стотт заболел, и я заменяю.
удалился. Остальные члены комитета проводили его встревоженными взглядами.
расследование? -- спросил проректор.
наслушался и насмотрелся, что запроса в парламенте не миновать. Но взъелся
он даже не из-за секса, хотя, по правде говоря, и этого дела было
предостаточно. Главная беда в, том, что он католик, и бесконечные разговоры
о противозачаточных средствах...
его на... Ну и, конечно же, Уилт подсуропил.
успокоиться.
наполовину. От другой половины он никак не избавится, вот и довольствуется
тем, что есть.
всеобщая мобилизация инспекторов Ее Величества, общественное расследование?
влиятельная, но я сомневаюсь...
ополоумел. Что это за штука такая -- постнатальный аборт?
сообразительность, из-за которой его когда-нибудь выпихнут на пенсию:
будущих воспитательниц введен курс по детоубийству. И допытывался, нет ли
часом вечерних курсов по эвтаназни для престарелых или практического курса
для самоубийц. Есть у нас такие?
доконает.
по вине Уилта не видать ему звания старшего офицера как своих ушей. Кроме
собственных невзгод ему не давали покоя злоключения одного из сыновей. Йэн
искалечил себе жизнь. В шестом классе он бросил школу, ушел из дома, стал
усердно упражняться в курении марихуаны, схлопотал несколько лет условно, и
в конце концов его застукали на таможне в Дувре с грузом кокаина.
припаяли пять лет тюрьмы. В довершение всех бед миссис Флинт свалила вину за
преступные наклонности сынка на своего супруга и что ни день ела его поедом:
побольше думал о сыне, он бы не угодил за решетку. Так нет же. У тебя одно
на уме: "Так точно", "Никак нет" и "Будет сделано". Чуть не каждую ночь --
на дежурство. Даже в выходные на работе пропадаешь. А Йэном ты хоть
сколько-нибудь занимался? Куда там! Хоть бы раз о чем путном с ним
поговорил. Только и разговоров, что про преступления да про уголовников. Все
работа, работа, а семья побоку. В каждой бочке затычка.
больше. Все равно, правда за ним. А как же иначе: полицейский -- и вдруг не
прав. Что же он за полицейский после этого? А Флинт полицейский что надо. И
служба у него на первом месте.
не разговоры, круг занятий миссис Флинт был бы крайне ограничен: пробежать
по магазинам, постирать, прибраться в доме, попричитать по Йэну, покормить
кошку с собакой -- и, конечно же, всячески заботиться о муже. -- Не будь