хочется верить. Кстати сказать, далеко не новая. - Дэмпси расстегнул ворот
рубахи. - Довольно жарко у вас. М-да... Так вот, мистер Больсен, истина
куда более прозаична, чем кажется на первый взгляд. Человечество излишне
романтично. Оно смотрит на звезды, когда следовало бы повнимательнее
взглянуть себе под ноги. Так было всегда, так скорее всего обстоит дело и
сейчас. Я спрашивал о ваших ощущениях - и спрашивал не из пустого
любопытства. Мы предполагаем некий психоконтакт между человеком и косяком.
Если мы правы, то в этом и кроется разгадка.
на объект, теорию привития рефлексов.
несколько отличны от цирковых, но тем не менее в основе своей это та же
дрессура с косвенной реакцией на боль и искомым результатом подчинения.
Вы, должно быть, знаете, что морские обитатели чрезвычайно чувствительны
ко всяческого рода полям. Вот вам и хлыст. Таким образом некто, может
быть, даже целое государство достигло определенных результатов в
возможности манипулировать рыбьими сообществами.
тонкая. Мы плохо себе представляем, чего сумели добиться наши неизвестные
изобретатели. Возможно, их успехи куда грандиознее. Кроме того,
настораживает ваш случай.
сказал: манипулирование - вещь достаточно тонкая... Наверное, это не тот
вопрос, на который можно ответить сразу. Я предложил бы вам подумать,
прислушаться к себе, повспоминать. У вас будет наш телефон, и если
что-нибудь приоткроется...
увидимся.
в кресло. Пяти минут оказалось довольно, чтобы принять решение. Генри
придвинул к себе телефон. К счастью, карточку Джека Барнера Линда
предусмотрительно сохранила.
этом настоял Джек Барнер, и, вялым шагом углубляясь в боковую аллею, Генри
начинал испытывать смутное раздражение. Так было всегда. Период угрюмой
замкнутости, казалось, миновал, но после разговора с Дэмпси мир вновь
окрасился в подозрительные тона. Генри Больсен не умел жить по-иному.
Середины, с которой мирилась Линда, для него не существовало. Он мог
относиться к людям только хорошо или только плохо, подобно цветку,
раскрываясь навстречу солнцу и смыкая лепестки при малейшем дуновении
холода. Собственная непоследовательность приводила его в ярость, но он
ничего не мог с этим поделать. Кроме того, Генри принадлежал к тому
редкому сорту людей, которые, получив пощечину утром, лишь к вечеру
начинают сжимать кулаки. Он не был тугодумом, но в отношении к людям
перестраивался крайне тяжело. Нечто похожее происходило с ним и сейчас.
Недоумение от вопросов внезапного гостя постепенно переросло в
раздражение. Ему вновь дали понять, что мир, окружающий его, значительно
сложнее. Мир этот жил по своим таинственным и многозначительным правилам,
правилам жестоким, вынуждающим защищаться, и чего-то он снова не понимал,
а, не понимая, злился...
Барнером. Тот сидел, нахохлившись, натянув на лоб широкополую шляпу.
виновато улыбнулся.
Телефон - это что-то вроде звукового телеграфа. Он требует лаконичности, а
наш разговор, по-моему, не из таких. Или я ошибаюсь?
- Согласен. Они действительно захватили изобретение мистера Белла, но
первоначально телефон принадлежал не им. Он был создан исключительно для
деловых людей...
лице удивление. - Что, черт побери, с вами стряслось? Поссорились дома?
Или я не угодил вам статьей?
благодарен.
обхватил колено руками. - Вы сообщили мне, что вас посетил работник службы
безопасности. Я правильно понял?
угодил впросак! Только сейчас ему пришло в голову, что в отношении мистера
Дэмпси он вполне мог и ошибаться. С чего он взял, что "океанолог" работает
на службу безопасности? Слепая догадка?.. Но ведь Барнер ждет от него
другого.
подозрительным.
разозлился.
Он не был тем, за кого себя выдавал.
большинства людей я придаю им куда большее значение. Как человек встал,
поздоровался, задал вопрос... Кстати сказать, вопросы этого человека
практически не касались океанологии, хотя он и старался придать им некую
специальную окраску. Кроме того, у него отвратительные глаза, неприятная
мимика - словом, он совершенно не походит на ученого.
наблюдательным человеком?
он себя дураком. Этот Барнер был не просто говорлив, он умел выворачивать
людей наизнанку.
Генри.
имеете в виду. Жесты, мимика, манера беседовать... Отчасти и мне это
знакомо. Господа из службы безопасности не умеют беседовать. Обычно они
спрашивают, а допрос и беседа - это далеко не одно и то же.
проговорил Барнер. - Что-то более серьезное, нежели обычная шумиха вокруг
думающих рыб. Теперь я почти не сомневаюсь, что здесь задействованы и
военные.
информация действительно секретная. Я чуть было не попался.
вопрос, на него нет вразумительного ответа.
бы признателен, если бы вы держали меня в курсе событий.
оказался замешанным в ней.
признайтесь-ка, мистер Больсен, вы ведь что-то скрываете от меня?
в этом деле между нами должна соблюдаться полная ясность. Служба
безопасности не очень-то жалует конкурентов. Если мы будем что-либо
скрывать друг от друга...
Дэмпси доверия не заслуживал - это понятно, но возможно, заслуживаю я?