read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Никоим образом. Это одна из тех красивых гипотез, в которые очень
хочется верить. Кстати сказать, далеко не новая. - Дэмпси расстегнул ворот
рубахи. - Довольно жарко у вас. М-да... Так вот, мистер Больсен, истина
куда более прозаична, чем кажется на первый взгляд. Человечество излишне
романтично. Оно смотрит на звезды, когда следовало бы повнимательнее
взглянуть себе под ноги. Так было всегда, так скорее всего обстоит дело и
сейчас. Я спрашивал о ваших ощущениях - и спрашивал не из пустого
любопытства. Мы предполагаем некий психоконтакт между человеком и косяком.
Если мы правы, то в этом и кроется разгадка.
- Не совсем понимаю вас...
Дэмпси с усмешкой растер ладонью массивную шею.
- Вы знакомы с основами дрессировки? Я имею в виду методы воздействия
на объект, теорию привития рефлексов.
- Вы считаете это возможным по отношению к рыбам?
- Я допускаю, что это вероятно. То есть, конечно, методы здесь
несколько отличны от цирковых, но тем не менее в основе своей это та же
дрессура с косвенной реакцией на боль и искомым результатом подчинения.
Вы, должно быть, знаете, что морские обитатели чрезвычайно чувствительны
ко всяческого рода полям. Вот вам и хлыст. Таким образом некто, может
быть, даже целое государство достигло определенных результатов в
возможности манипулировать рыбьими сообществами.
- Но причем здесь психоконтакт?
Дэмпси с шумом втянул в себя воздух.
- Видите ли, мистер Больсен, манипулирование - вещь достаточно
тонкая. Мы плохо себе представляем, чего сумели добиться наши неизвестные
изобретатели. Возможно, их успехи куда грандиознее. Кроме того,
настораживает ваш случай.
- Я не ощутил никакого психоконтакта.
- Очень может быть, - Дэмпси изучающе поглядел на Генри. - Я ведь уже
сказал: манипулирование - вещь достаточно тонкая... Наверное, это не тот
вопрос, на который можно ответить сразу. Я предложил бы вам подумать,
прислушаться к себе, повспоминать. У вас будет наш телефон, и если
что-нибудь приоткроется...
- Я вас понял.
Мистер Дэмпси поднялся.
- В таком случае, на первый раз достаточно. Думаю, мы с вами еще
увидимся.
- Возможно.
Генри проводил гостя до двери. Вернувшись в гостиную, вяло опустился
в кресло. Пяти минут оказалось довольно, чтобы принять решение. Генри
придвинул к себе телефон. К счастью, карточку Джека Барнера Линда
предусмотрительно сохранила.

Они встретились в Мартинсоновском парке возле старого фонтана. На
этом настоял Джек Барнер, и, вялым шагом углубляясь в боковую аллею, Генри
начинал испытывать смутное раздражение. Так было всегда. Период угрюмой
замкнутости, казалось, миновал, но после разговора с Дэмпси мир вновь
окрасился в подозрительные тона. Генри Больсен не умел жить по-иному.
Середины, с которой мирилась Линда, для него не существовало. Он мог
относиться к людям только хорошо или только плохо, подобно цветку,
раскрываясь навстречу солнцу и смыкая лепестки при малейшем дуновении
холода. Собственная непоследовательность приводила его в ярость, но он
ничего не мог с этим поделать. Кроме того, Генри принадлежал к тому
редкому сорту людей, которые, получив пощечину утром, лишь к вечеру
начинают сжимать кулаки. Он не был тугодумом, но в отношении к людям
перестраивался крайне тяжело. Нечто похожее происходило с ним и сейчас.
Недоумение от вопросов внезапного гостя постепенно переросло в
раздражение. Ему вновь дали понять, что мир, окружающий его, значительно
сложнее. Мир этот жил по своим таинственным и многозначительным правилам,
правилам жестоким, вынуждающим защищаться, и чего-то он снова не понимал,
а, не понимая, злился...
- Мы что, играем в шпионов? - Генри плюхнулся на скамью рядом с
Барнером. Тот сидел, нахохлившись, натянув на лоб широкополую шляпу.
- Я думал, вас это позабавит, - Барнер стянул с головы шляпу и
виновато улыбнулся.
- Разве мы не могли побеседовать по телефону?
- Разумеется, могли. Но, честно говоря, не люблю подобных бесед.
Телефон - это что-то вроде звукового телеграфа. Он требует лаконичности, а
наш разговор, по-моему, не из таких. Или я ошибаюсь?
Генри промолчал.
- Уверен, вы только что подумали о женщинах, - Барнер приподнял руки.
- Согласен. Они действительно захватили изобретение мистера Белла, но
первоначально телефон принадлежал не им. Он был создан исключительно для
деловых людей...
- Это вы и хотели мне сообщить?
- Да нет же - наоборот, я хотел послушать вас! - Барнер изобразил на
лице удивление. - Что, черт побери, с вами стряслось? Поссорились дома?
Или я не угодил вам статьей?
Генри смутился.
- Извините. Просто иногда находит... А за статью я, конечно,
благодарен.
- Вы отказались дать интервью, поэтому я не предлагаю гонорар.
- Мне это и не нужно.
- Хорошо, тогда приступим к делу. - Барнер закинул ногу на ногу и
обхватил колено руками. - Вы сообщили мне, что вас посетил работник службы
безопасности. Я правильно понял?
- Мне показалось... - Генри опустил глаза. Черт возьми, он снова
угодил впросак! Только сейчас ему пришло в голову, что в отношении мистера
Дэмпси он вполне мог и ошибаться. С чего он взял, что "океанолог" работает
на службу безопасности? Слепая догадка?.. Но ведь Барнер ждет от него
другого.
- Не знаю. Возможно, это и не так, но он показался мне
подозрительным.
- Он был без оружия?
- Я не заметил.
- Но он показывал вам какие-нибудь документы? Права, удостоверение?
- Только визитную карточку.
- Понятно... - Барнер произнес это таким тоном, что Генри тотчас
разозлился.
- Может быть, я недотепа, - пусть! Но своим глазам я пока еще верю.
Он не был тем, за кого себя выдавал.
- Почему вы так решили?
- Разные несущественные детали. Блеск глаз, манеры... В отличие от
большинства людей я придаю им куда большее значение. Как человек встал,
поздоровался, задал вопрос... Кстати сказать, вопросы этого человека
практически не касались океанологии, хотя он и старался придать им некую
специальную окраску. Кроме того, у него отвратительные глаза, неприятная
мимика - словом, он совершенно не походит на ученого.
Барнер задумчиво покачивал головой.
- Мистер Больсен, - вкрадчиво спросил он, - вы считаете себя
наблюдательным человеком?
Генри стиснул зубы. С таким же успехом его могли спросить, считает ли
он себя дураком. Этот Барнер был не просто говорлив, он умел выворачивать
людей наизнанку.
- Да, я считаю себя наблюдательным человеком, - с вызовом ответил
Генри.
- Прекрасно, - журналист улыбнулся. - Вероятно, я понимаю, что вы
имеете в виду. Жесты, мимика, манера беседовать... Отчасти и мне это
знакомо. Господа из службы безопасности не умеют беседовать. Обычно они
спрашивают, а допрос и беседа - это далеко не одно и то же.
Барнер угодил в точку. Обдумав сказанное, Генри вынужден был кивнуть.
- Возможно, эту разницу я и ощутил.
- Скорее всего... Что-то затевается на океанских просторах, - тихо
проговорил Барнер. - Что-то более серьезное, нежели обычная шумиха вокруг
думающих рыб. Теперь я почти не сомневаюсь, что здесь задействованы и
военные.
- Военные?
- Да. Я пробовал что-нибудь разузнать о сбитых вертолетах, но
информация действительно секретная. Я чуть было не попался.
- Во что же это все выльется?
- Детский вопрос, - Барнер усмехнулся. - И как на всякий детский
вопрос, на него нет вразумительного ответа.
- Но вы что-нибудь предпримите?.. То есть, я хотел сказать, что был
бы признателен, если бы вы держали меня в курсе событий.
- Любопытно?
Генри насупился.
- Скажем так: эта история интересует меня. В конце концов, я тоже
оказался замешанным в ней.
- Не спорю, - Барнер оглядел пустынную аллею. - А теперь
признайтесь-ка, мистер Больсен, вы ведь что-то скрываете от меня?
Генри поджался.
- О чем вы?
- Да все о том же. Полагаю, если мы действительно единомышленники, то
в этом деле между нами должна соблюдаться полная ясность. Служба
безопасности не очень-то жалует конкурентов. Если мы будем что-либо
скрывать друг от друга...
- Я ничего не скрываю.
- Тогда вам, должно быть, есть что сказать о гипотезе психоконтакта.
Дэмпси доверия не заслуживал - это понятно, но возможно, заслуживаю я?



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.