read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сентября 1939 года разом и навсегда лишившись своих огромных поместий.
- Добрый вечер, Граф, - начал я. - По крайней мере внешне вы вполне
здоровы.
- Друзья зовут меня Тадеуш. Рад заявить, что я в добром здравии.
Принимаю надлежащие меры профилактики. - Он прикоснулся к слегка
оттопыренному карману пиджака. - Не составите компанию? Ваши таблетки
годятся лишь для легковерных простаков.
- Я делаю обход, - помотал я головой. - Мистер Джерран желает знать, в
какой мере состояние погоды отражается на здоровье съемочной группы.
- Ax вот что! А наш Отто здоров?
- Более-менее.
- Нельзя же обладать всем одновременно.
- По словам Конрада, вашему соседу Антонио нужна врачебная помощь?
- Антонио нужен кляп, смирительная рубашка и сиделка. Катается по
палубе, весь пол облеван, стонет, точно преступник на дыбе, - брезгливо
поморщился Граф. - Весьма непривлекательное зрелище, весьма.
- Могу представить.
- Особенно для чувствительной натуры.
- Разумеется.
-Я вынужден был уйти из каюты.
- Конечно. Мне надо взглянуть на него. Едва я отодвинул стул, как рядом
сел Майкл Страйкер. Полноправный член правления компании "Олимпиус
продакшнз", Страйкер совмещал две должности - дизайнера и архитектора по
декорациям: Джерран экономил везде, где только можно. Высокого роста,
темноволосый красивый мужчина с коротко подстриженными усами, он сошел бы за
киноидола 30-х годов, если бы не отпущенные по моде длинные спутанные
волосы, ниспадавшие на шелковую водолазку. Решительный, циничный и,
насколько я понял, аморальный тип. В довершение всего он удостоился
сомнительной чести быть зятем Джеррана.
- Не часто увидишь вас в столь позднее время, доктор, - произнес он,
тщательно, словно механик, регулирующий зазоры клапанов в моторе "ролле
-ройса", ввинчивая в ониксовый мундштук длинную сигарету. - Любезно с вашей
стороны приобщиться к массам, тем самым выражая esprit de corps (*3), или
как там это называется. - Он закурил и, пуская клубы ядовитого дыма,
изучающе посмотрел на меня. -Хотя нет, вы не из тех, кому свойственно
чувство солидарности. Мы объединены им поневоле. Вы - нет. Вы слишком
холодны по натуре, обособленны, созерцательны и еще - одиноки. Я прав?
- Довольно точное описание врача.
- Выполняете служебный долг?
- Пожалуй что так.
- Бьюсь об заклад, вас прислал старый козел.
- Меня направил мистер Джерран. Мне стало ясно: соратники Отто Джеррана
не слишком высокого мнения о личных качествах своего шефа.
- Его-то я и назвал старым козлом. - Майкл Страйкер пристально
посмотрел на Графа. - Странная и непонятная заботливость со стороны нашего
Отто, Тадеуш. Любопытно, чем это объяснить?
Достав серебряную фляжку. Граф налил себе очередную порцию коньяка и,
улыбнувшись, промолчал. Я тоже ничего не сказал, решив, что ответ мне
известен. Даже позднее я не мог упрекнуть себя в отсутствии
проницательности.
- Мисс Хейнс нет в салоне. Она здорова?
- Пожалуй, нет. Моряк из нее плохой. Ее укачало, но что поделаешь? Она
умоляет дать ей успокоительного или снотворного и просит позвать доктора, но
я, разумеется, вынужден был ответить отказом.
- Почему?
- Дружище, она пичкает себя таблетками с той минуты, как ступила на
борт этой мерзкой посудины. Глотает то свои таблетки, то лекарства,
прописанные вами, в перерывах - пепсин, на десерт - барбитурат.
Представляете, что может произойти, если ей добавочно прописать
успокоительное или еще хоть что-нибудь?
- Занимайтесь своим кино, - вздохнул я, - а медициной предоставьте
заниматься мне. Где ее каюта?
- Первая направо по коридору.
- А ваша? - спросил я у Графа.
- Первая налево.
Кивнув головой, я поднялся и покинул салон. Вначале я постучался в
каюту направо и, услышав слабый голос, вошел. Как и предполагал Конрад,
Джудит Хейнс полулежала в постели в обществе двух симпатичных
коккер-спаниелей. Моргая ресницами, Джудит посмотрела на меня прекрасными
зелеными глазами, улыбнулась жалко и одновременно отважно. У меня сжалось
сердце.
- Мило, что вы пришли, доктор. - У нее был низкий грудной голос,
волновавший как при личном общении, так и в кинозале, где выключен свет. На
ней была стеганая шелковая пижама розового цвета, который не сочетался с
оттенком волос, и зеленый шейный платок, который подходил к ее шевелюре.
Лицо молодой женщины было бело как мел. - Майкл сказал, что вы ничем не
сможете мне помочь.
- Мистер Страйкер чересчур осторожен, - ответил я, садясь на край
матраса, и взял ее запястье. Коккер-спаниель, лежавший с краю, глухо зарычал
и оскалил зубы. - Если этот пес укусит меня, я его зашибу.
- Руфус и мухи не обидит, верно, милый? У вас аллергия на собак, доктор
Марлоу? - невесело улыбнулась Джудит.
- У меня аллергия на собачьи зубы. Улыбка погасла, лицо погрустнело.
Сведения о Джудит Хейнс я получил от ее коллег, то есть на девяносто
процентов это была ложь; относительно мира кинематографа мне было известно
одно: грызня, лицемерие, двурушничество, наушничанье, скверность характера
настолько вошли в плоть и кровь жрецов этой музы, что было непонятно, где
кончается правда и начинается ложь. Как я установил, правда кончалась там
же, где и начиналась.
Утверждали, что возраст мисс Хейнс (по ее словам, ей двадцать четыре
года) не увеличивается вот уже четырнадцать лет. Этим-то и объясняется,
дескать, ее пристрастие к косынкам из газа, скрывающим приметы времени.
Столь же безапелляционно утверждали, что она форменная стерва, единственное
положительное качество которой - любовь к ее коккер-спаниелям. Ей, дескать,
нужен какой-то предмет обожания. Раньше таким предметом были кошки, но
взаимной привязанности от них она не добилась. Бесспорным было одно.
Высокая, стройная, с роскошными каштановыми волосами и красивым, как у
греческой богини, лицом, мисс Хейнс была не подарок. Однако фильмы
с ее участием пользовались успехом: этому способствовало сочетание
царственной красоты и скандальной репутации. Не слишком мешало ее карьере и
то обстоятельство, что она приходилась дочерью Отто Джеррану, которого она,
поговаривали, презирала, и женой Майклу Страйкеру, которого, по слухам,
ненавидела, а также тот факт, что она была полноправным членом правления
компании.
Насколько я мог судить, физическое состояние Джудит было сносным. Я
спросил, сколько и какие таблетки она приняла в течение суток. Изящным
пальчиком правой руки она принялась загибать столь же изящные пальчики левой
- утверждали, будто мисс Хейнс умеет складывать фунты и доллары со скоростью
компьютера - и сообщила мне приблизительные цифры. Я дал ей несколько
таблеток, объяснив, сколько и когда их принимать, и вышел.
Каюта, которую занимали Граф и Антонио, находилась напротив. Я дважды
постучал, но не получил ответа. Войдя внутрь, я понял почему. Антонио
находился в каюте, но, если бы я даже стучался до второго пришествия, он все
равно бы не услышал.
Подумать только, оставить Виа Венето лишь затем, чтобы так бесславно
околеть среди Баренцева моря. То, что этот влюбленный в жизнь кумир
европейских салонов окончил свои дни в столь мрачной и жалкой обстановке,
было столь нелепо, что разум отказывался верить. Но факт оставался фактом: у
моих ног лежал мертвый Антонио.
В каюте стоял кисловатый запах рвоты, следы ее были повсюду. Антонио
лежал не на койке, а на ковре рядом с нею, голова его была запрокинута под
прямым углом к туловищу. Рот и пол рядом были в крови, не успевшей еще
свернуться. Руки и ноги судорожно вывернуты, побелевшие кисти сжаты в
кулаки. По словам Графа, Антонио катался и стонал, и он был недалек от
истины: Антонио умер в муках. Наверняка бедняга надрывно кричал, звал на
помощь, но из-за бедлама, устроенного "Тремя апостолами", криков его никто
не услышал. Тут я вспомнил вопль, донесшийся до меня в ту минуту, когда я
беседовал с Лонни Гилбертом у него в каюте, и похолодел: как же я не сумел
отличить поросячий визг рок-певца от вопля человека, умирающего в мучениях!
Опустившись на колени, я осмотрел мертвеца, но не обнаружил ничего
такого, чего бы не заметил любой. Я закрыл ему веки и, помня о неизбежном
rigor mortis (*4), без труда расправил его скрюченные конечности. Затем
вышел из каюты и, заперев дверь, после недолгого колебания опустил ключ в
карман: если у Графа столь тонкая натура, как он утверждает, он будет мне за
это только благодарен.


Глава 2
- Умер? - Багровое лицо Отто Джеррана приобрело лиловый оттенок. -
Умер, вы сказали?
- Именно это я и сказал.
Мы с Отто были в кают-компании одни. Часы показывали ровно десять. В
половине десятого капитан Имри и мистер Стокс разошлись по каютам, где в
продолжение следующих десяти часов они будут пребывать в состоянии полной
некоммуникабельности. Взяв со стола бутылку бурды, на которую чья-то •рука
без зазрения совести наклеила этикетку "бренди", я отнес ее в буфетную и,
прихватив взамен бутылку "Хайна", вновь уселся.
Отто, похоже, был потрясен известием: он не заметил моего
непродолжительного отсутствия и смотрел на меня невидящим взглядом. Я



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.