взгляд в направлении берега, и сделал это так незаметно, что не видно
было, что он поворачивает голову.
на берегу в том месте, где он его видел в последний раз после отплытия.
беспокойства, он думал о том, как ему расценивать это исчезновение: как
плохое или хорошее. Очень возможно, что его тоже скоро могут захватить.
конической шапочке направлял свое судно к Бат Арун.
возможность была в том, чтобы воспользоваться услугами перевозчика, но это
также имело и свои неудобства. Действуя таким образом неизвестный
автоматически выдавал свои намерения. Читакорн подумал, что он, вероятнее
всего, воспользуется моторной лодкой, более быстрой и удобной. Их было
целое множество, которые циркулировали по реке.
не боялся на воде. Правдв, нападение для опытного убийцы не составляло
никакой проблемы, но Читакорн не думал, что они решатся на это. Тут
действительно было слишком много народу, и они вынуждены были бы
действовать, ничем не прикрываясь и с риском, что более быстрое судно
может захватить их в свою очередь.
существовал маленький храм, где жило несколько дюжин манахов. Некоторые из
них были ему неизвестны.
Среди них многие действовали вроде него, так что ему не будет трудно
раствориться между ними.
барку, вздымая вокруг себя волны.
борту находилось два человека, и никто из них не был похож на того, кого
он заметил раньше на берегу.
беспокойство. Что-то, что он не мог бы объяснить, говорило ему, что эти
два человека направляются прямо к нему. Он сразу же подумал о конверте,
спрятанном в складках его одежды.
ничего не понял. Бонза твердо понял, что ему надлежит сделать.
немного отошла.
быстро сложил конверт в четыре раза по длине, потом, внешне он по-прежнему
казался неподвижным, он сунул его за планку так, чтобы его совсем не было
видно.
чтобы преградить барке путь. Сопровождаемая ревом мотора, вздымая гору
пены, она приблизилась в то время, как ее водитель включил задний ход,
чтобы затормозить.
моторную лодку, прищурив глаза. Что касается бонзы, то он смотрел прямо
перед собой, как будто бы он ничего не видел и не слышал. Он уже решил,
как ему надо будет действовать.
остановилась и стала сильно ударяться о бок барки, а лодочник стал
пронзительно кричать.
абонента какого угодно спортивного клуба.
о бок, он прыгнул в барку, которая чуть не перевернулась от такого толчка.
интересуешь.
по-прежнему неподвижного бонзы.
удивлением посмотрел на пистолет. Он был готов держать пари на что угодно,
что эти двое были полицейскими, и тот, который угрожал ему пистолетом, ни
секунды не станет колебаться и опорожнит свою обойму ему а живот при
малейшем подозрительном жесте.
немедленно прекратило бы его существование на этой земле.
тогда, безусловно, убили бы лодочника, а это привело бы настоящую полицию,
и она сунула бы нос в дела, которые должны были оставаться секретными.
шанс, что те, которые будут обеспокоены его исчезновением, обнаружат
конверт. По той причине бонза решил, что необходимо удалить обоих мужчин
от барки.
С видом полной безразличности, он схватился за борт моторной лодки и без
колебания скользнул в нее.
протянул руку по направлению к старому лодочнику, который дрожал всеми
своими членами.
перевозящим людей, разыскиваемых полицией.
отплыть, водитель включил мотор и направил лодку к середине реки. От
неожиданного толчка бонза потерял равновесие и оказался сидящим на полу
под издевательский смех тех двоих.
пистолет в руке.
большой скорости плыла к предместью северной части Бангкока. прошло уже
несколько минут.
Я ведь лишь бедный монах, совершенно незначительный.
ответил он.
рассчитал, что старый лодочник уже, безусловно, имел достаточно времени,
чтобы проплыть следующую треть пути к противоположному берегу.
сумеет исчезнуть в одном из многочисленных каналов.
будто речь шла о самой обычной вещи. - Всегда можно договориться.
предугадать этого, он вскочил и перекинул ногу через край моторной лодки.
спину.
визитера было в списке, представляемом каждый день его вниманию. Как будто
этого было недостаточно, он стал выстукивать некоторые данные на
клавиатуре телетайпа, расположенного рядом с письменным столом и
совершенно закрытого от нескромных взоров.
приводили его в недоумение и в полное смущение. Не то, чтобы он не
признавал необходимости проверки, но он невольно с удивлением спрашивал
себя, как это возможно, находить все новые вопросы.
слабым зеленым светом видимую часть клавиатуры.
указывая на телетайп.
Если бы не зажглась зеленая лампочка, а зажглась оранжевая, я должен был
бы задержать вас до той поры, пока не проведут другие проверки.
должен был бы удостовериться в вашей личности и помешать вам покинуть эту
комнату даже при помощи силы.