АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
кофе".
Музыка нежно лилась из динамиков, стратегически выверенно расположенных
на стене, когда зазвонил телефон.
Я снял трубку.
- Все нормально, дорогая. Я вовсе на тебя не обижаюсь.
- Уиллер! - прорычал мужской голос. Этот голос я сразу узнал. Такой рык я
выделю на любой собачьей выставке.
- Он вышел, - теряя всякую надежду, брякнул я в трубку.
- Говорит шериф Лаверс! - взревел голос.
- Приветик, - быстро среагировал я.
На другом конце провода послышалось нечленораздельное мычание.
- Прекрати свои глупые шуточки! - В голосе шерифа появились угрожающие
нотки. - Немедленно приезжай в отдел прямо ко мне.
- Это будет первым, что я сделаю утром, - честно пообещал я.
- Я сказал - немедленно, а это означает - сейчас! И для информации,
Уиллер: уже утро!
Мои барабанные перепонки чуть не лопнули, когда шериф с грохотом бросил
трубку.
Глава 4
Когда я прибыл, в конторе шерифа полыхала парочка вещей. Во-первых, ярко
горел свет, во-вторых, все внутри меня горело ясным пламенем. Я чувствовал
себя маньяком, страдающим от бессонницы, который не может уснуть, так как
его одолевают мысли о прекрасных блондинках.
Я зашел в приемную и уже собрался было открыть дверь, когда услышал
голос. Плюхнувшись в ближайшее кресло, я закурил сигарету и погрузился в
непечатные мысли об окружном шерифе.
Через пять минут дверь открылась, и появился высокий стройный тип. У него
были аккуратно подстриженные седые волосы, крючковатый шнобель и очень
тонкие губы.
На лице застыло выражение презрительного высокомерия преуспевающего
бизнесмена. Франт шел легко - в безукоризненно сшитом костюме, рубашке,
изготовленной на заказ, и шелковом итальянском галстуке. Прошел мимо, не
взглянув на меня.
Лаверс подождал, пока тот выйдет из конторы, и только потом кивнул мне.
- Похоже, ты не слишком торопился, Уиллер! - проворчал шериф.
Я опустился в кресло для посетителей, но не то, в котором была
незакрепленная пружина. В прошлый раз она чуть было не нанесла непоправимый
урон моему мужскому достоинству.
- Ах, этот труп, что ты нашел вчера вечером, - пробурчал Ливере. - Лучше
б его совсем не было.
- Согласен. Если именно из-за этого я сейчас здесь.
- Имя Ландис тебе что-нибудь говорит?
- Конечно. Этот тип - хозяин "Трибуны".
- И это как раз он только что вышел из моего кабинета. А твой труп - это
Джонни Ландис, его сын!
- Этот курильщик травки...
- Бродяга, хотел ты сказать, и ты прав. Но тем не менее он сын Ландиса, и
старикан мечет громы и молнии, жаждет отмщения, желает, чтобы убийца понес
заслуженное наказание. Остальные заголовки сегодняшних газет можешь
придумать сам.
- Мистер Ландис - большая шишка, - согласился я.
- Мистер Ландис - один из отцов города, крупная величина в политической
жизни всего штата. Мистер Ландис управляет крупнейшей городской газетой.
Мистер Ландис способен создать вакантные места и в нашем отделе! - Шериф
яростно ткнул большим пальцем в свое кресле. - Надеюсь, я ясно излагаю,
Уиллер?
- Абсолютно, шериф. У меня даже есть нехорошее предчувствие, почему
именно я нахожусь сейчас здесь.
- Лейтенант Хэммонд официально занимается расследованием этого дела. Но у
меня в этом деле есть и личный интерес - моя шея. Кто бы ни убил Джонни
Ландиса, но если он не окажется за решеткой в течение недели, я стану
безработным, понятно?
- Ну а что я могу сделать? - невинно спросил я, будто сам не знал.
- Ты будешь защищать мои интересы, Уиллер. И свои собственные. Если
Ландис в силах сместить окружного шерифа, мне и говорить тебе не надо, что
он может сделать с лейтенантом из отдела по расследованию убийств.
- Я вас полностью и до конца понимаю, шериф. Буду работать вместе с
Хэммондом или?..
- Официально расследованием занимается Хэммонд, и также официально ты
выполняешь кое-какие мои задания, и это все. Неофициально: если Хэммонду не
удастся найти убийцу, то лучше бы тебе сделать это - и побыстрее!
- Хэммонд будет просто счастлив!
- С каких это пор тебя заботит, как чувствует себя Хэммонд?
- Для начала мне хотелось бы знать кое-какие детали. Каким образом
Хэммонду стало известно, что труп является Джонни Ландисом?
- Певичка сказала ему, - буркнул Лаверс. - Ну эта, со странным именем...
Лунная?
- Полуночная.
- Точно.
- Что она рассказала Хэммонду?
- Этот Ландис надоедал ей, я имею в виду сына. Он хвастался перед ней,
что его папаша - сам Даниель Ландис, и она боялась резко отшить его из-за
отца. Она говорит, что Джонни был сущим наказанием для ее заведения,
обыкновенным занудой.
- Она не сказала, почему кто-то хотел его смерти? Лаверс пожал плечами.
- У любого, по ее словам, с кем встречался Джонни, были причины
прикончить его.
- И это все, что Хэммонд сумел выудить из нее?!
- Да, почти все. Хэммонд уверен, что это именно она прикончила Джонни
Ландиса. С помощью полицейской матроны он обыскал ее, но ничего не
обнаружил.
- У девушки с такой фигурой? Я крайне удивлен, шериф.
- Я имею в виду, он, тьфу, она не нашла пистолет! - прорычал Лаверс. - И
прекрати свои шуточки хотя бы сегодня, Уиллер!
- Я только начинал свои шуточки с прелестной блондинкой, когда вы
позвонили, - нагло соврал я. - А теперь вы считаете, что я трачу их на вас?
Лаверс закурил сигару и стал листать какие-то бумаги на столе.
- Вот результаты вскрытия, - проворчал он. - Руля 22-го калибра. Следов
сильных наркотиков не обнаружено, по-видимому, к этой стадии он еще не
подошел - только баловался травкой.
- Это будет утешением его дорогому папаше. Но травкой-то теперь балуются
почти все ребята. Шериф пыхтел сигарой.
- К этому делу надо подойти серьезно, Уиллер. Нас живьем изжарят - всех
нас! Тебя, меня, весь отдел, вообще всех, кто имеет хоть какое-то
касательство к этому делу.
- Ландис так глубоко переживает смерть своего сына?
- Да ему наплевать на смерть собственного сына, - кисло ответил шериф. -
Его беспокоит только собственный престиж. Семейство Ландиса требует
отмщения, ты следишь за моей мыслью? В жилах Ландиса вместо крови - ледяная
вода. Он произвел идентификацию тела с меньшими эмоциями, чем если бы он
одобрил передовицу своей газеты. Он дал нам понять, что практически не
сомневался в подобной смерти своего сына. Похоже, он даже доволен, что его
предположения подтвердились. Единственное, что нам удалось у него узнать,
так это то, что он выгнал сына всего месяца три назад, когда обнаружил
пристрастие Джонни к марихуане.
- В этом он похож на большинство отцов нашего времени.
- Ему неизвестно, чем занимался Джонни последние три месяца, не знает
даже, где тот жил. Ландис перечислял восемь сотен долларов на счет сына
каждый месяц, и все. Он уверен, что Джонни полностью деградировал за это
время, и даже высказал предположение, что его убийство связано с неуплатой
денег за эту проклятую траву.
- А что по этому поводу думает миссис Ландис?
- Она умерла.
- Это меняет дело.
- Но есть еще дочь. Лет на пять младше своего непутевого братца. Живет с
отцом. Отсюда Ландис направился домой, чтобы сообщить ей об этом.
Позже ты сможешь поговорить с его дочерью. Может, ей что-нибудь известно
о том, чем занимался ее братец в эти последние три месяца.
- Хорошо. А разве Хэммонд не может это сделать?
- Меня совершенно не интересует, чем будет заниматься Хэммонд! -
прогремел шериф. - Ты работаешь сейчас на меня, Уиллер, и делай то, что тебе
говорят!
- Есть, сэр, - послушно рявкнул я. - А вдруг я встречусь с Хэммондом? Я
буду довольно глупо выглядеть.
- Не волнуйся, этого не произойдет!
- У меня такое паскудное ощущение, что так и будет. Хэммонд не будет ее
допрашивать, потому что ему прикажут не соваться туда, верно?
- Мы тут, ну, наш отдел, обязаны сообщать Ландису о каждом предпринятом
нами шаге в расследовании убийства его сына, - с неохотой объяснил Лаверс. -
Ландису вряд ли понравится, если мы будем официально допрашивать его дочь.
- Но совершенно другое дело, если мы поговорим с ней неофициально,
правильно? - поинтересовался я. - Если он об этом узнает, то вы принесете
все необходимые извинения ему, объяснив, что этот кретин Уиллер всегда лезет
не в свое дело, и понизите меня в звании до сержанта?
- Ну, до этого вряд ли дойдет, - шериф совершенно неубедительно
улыбнулся. - Официально ты получишь выговор, и на этом все кончится.
- Теперь я понимаю, что ощущает барашек, когда его приносят в жертву, - с
горечью пробормотал я. - Надеюсь, у вас уже готов сосуд для моей крови,
Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
|
|