мамой.
потом говорила будто у нее что-то пропало и я ее обокрал.
домой?
отправились в комнату мисс Рэджис?
что были в комнате мисс Рэджис через пять минут после появления сына с
этой подвеской?
Бартслер.
к матери тотчас же после того, как нашли подвеску в сумочке мисс Рэджис?
нетерпеливо. - Я не предполагал тогда, что меня подвергнут столь
унизительному допросу.
поставив машину, после того, как приехали домой, что вы сразу же отнесли
ее в комнату мисс Рэджис и что, обнаружив подвеску, пошли с ней сразу же в
комнату своей матери. Миссис Бартслер сразу же вернулась с вами в комнату
мисс Рэджис и вы застали ее там уже в одном халате. Из этого следовало бы,
что она должна была оставить "Коралловую Лагуну" _п_е_р_е_д_ вами, чтобы
успеть вернуться домой и сделать все это...
ледяным достоинством. - Когда я теперь над этим задумываюсь, то
припоминаю, что в первую минуту мне было трудно поверить в то, что кто-то
из домашних мог унизиться до того, что обкрадывает меня. Я расспрашивала
Карла некоторое время о том, что представляет из себя эта мисс Рэджис и
что он узнал о ней в этот вечер. То, что я услышала, не было для нее
слишком похвально.
получить ее плату до сегодняшнего дня, а также за две недели выходное
пособие. Что касается остального, то я должен буду переговорить со своей
клиенткой, а вам советую переговорить со своим адвокатом.
смерти! - накинулась на мужа миссис Бартслер. - Этот человек приходит сюда
и имеет наглость сомневаться в словах Карла!
допрос свидетелей, то я не имею ничего против этого.
конце концов, возможно, будет лучше откупиться и отделаться от этой
уличной девки раз и навсегда. Несомненно, она только и ждала этого
момента, с того дня, как переступила порог нашего дома.
исчезнуть вслед за ней.
минуту, хорошо?
пожал плечами, повернулся и снова подошел к креслу отчима.
разговор шел об обыденных вещах. - Номером с этой бриллиантовой подвеской
ты уже воспользовался каких-то три года назад, когда у нас работала та
девушка - горничная твоей матери. Только, кажется, в тот раз у тебя
получилось лучше, потому что тогда моя жена весь день рассказывала, что у
нее пропала эта подвеска. Вечером ты вышел с молоденькой горничной, а
утром подвеска оказалась на своем обычном месте. Я основательно это
обдумал. Теперь я вынужден буду за тебя платить. Твоей матери не
обязательно об этом знать, но ты помни на будущее, что я раскусил тебя,
ты, маленький лицемерный негодяй! А теперь - прочь отсюда!
он подчиняется авторитету старшего человека из-за врожденного нежелания
возражать и готовности настоящего джентльмена скорее согласиться с
неприятным и унизительным положением, чем забыть хоть на минуту о
вежливости.
своей клиентки, установить обстоятельства происшествия и...
Гленмор. - Она просила, чтобы я вернул деньги той женщине, которая
приехала одновременно и заплатила за такси вместо нее.
выдвинул ящик, закрытый на ключ, отпер его и достал пачку шелестящих
новеньких стодолларовых банкнот. Отсчитав десять он заколебался,
прошептал: "Диана, это хорошая девушка", - и отсчитал еще пять. Задумался
на минуту, сказал Мейсону: "Вам тоже положен гонорар", - и отложил
следующие пять в отдельную пачку.
вас. Взамен я получу заявление, что вы отказываетесь от всяких претензий и
обвинений в клевете, нападении, насилии, повреждении и всего, что только
можно придумать.
полномочиями для заключения договора.
хочу решить это дело положительно и окончательно.
домашний номер Деллы Стрит. Через минуту он услышал голос своей
секретарши.
двух тысяч долларов. Сюда включен и мой гонорар. Спроси мисс Рэджис, что
она об этом думает?
голос, быстро пересказывающий суть дела Диане Рэджис. Вскоре она вернулась
к телефону. - Нас никто не слышит, шеф?
попрошу мистера Бартслера, чтобы он приказал прислуге собрать вещи нашей
клиентки и привезу их с собой. Пока все.
Дианы Рэджис. Ты знаешь Карла, у него гладкие манеры, но примитивные
шутки. Поэтому сформулируй письмо так, чтобы оно охватывало все, что
только можно придумать.
дома.
почему вы хотите, чтобы она вернулась? И предупреждаю вас, мистер