это означает...
Кто-то не поленился самым тщательным образом протереть все предметы в
комнате мягкой замшей. Ничто не было забыто вплоть до аптечки в ванной,
кухонной утвари и ящике со льдом в холодильнике. Это значит, что протерто
решительно все, на чем в нормально убранном помещении сохранились бы следы
его владельца.
Девиттом. Ей пять лет, мотор работает превосходно. Он получил за нее всего
девятьсот пятьдесят долларов. Мой парень спросил у ее нового хозяина
разрешения поискать отпечатки пальцев в машине, сказав, что интересуется
пассажиром, которого Девитт подвозил по дороге... Ни одного отпечатка в
машине не обнаружено!
тоже нашел это странным и стал наводить справки. Выяснилось, что Девитт
был в перчатках, когда приехал продавать машину... Тогда я решил
попытаться подойти с другой стороны. Я проследил историю самой машины,
проданной Девитту агентом по продаже подержанных машин не более года
назад, то есть, когда тот поселился в Ван-Ньюсе.
ответил Дрейк. - Так что я проследил все, что мог. Есть одна любопытная
деталь, Перри. Девитт очень часто бывает в отъезде. Предполагается, что
разъезжает с рекламой товаров какой-то фирмы. Но приобрел машину всего
лишь тринадцать месяцев назад. Продавец в конторе подержанных автомобилей
показал мне его путевой лист, хотя, признаться, не так-то просто было
отыскать среди кучи аналогичных документов нужный. Агенты по продаже
подержанных автомобилей требуют подробнейшего отчета о количестве
пройденных миль, потому что продают товар с гарантией... Так вот, машина
прошла немногим более тридцати тысяч миль до продажи ее Девитту, а сейчас
на спидометре всего лишь тридцать одна тысяча миль!
не прошла и двух тысяч миль...
в правильности показаний спидометра?
назад?
нуля... И зачем кому-либо могло понадобиться изменять показания
спидометра?
меньший показатель при продаже.
проверить спидометр. Тот сказал, что нет оснований предполагать нечто
подобное, он непременно обнаружил бы следы регулировки.
Девитту и Белл Фраймэн, но брак как будто бы не состоялся. Я раздобыл
адрес Белл Фраймэн и номер ее телефона. Но мои парни не сумели ее
отыскать, на телефонные звонки никто не отвечает. Я сообщил об этом Линде
Кэлхаун, и она сказала, что попытается дозвониться... Разумеется, лицензия
на брак еще ничего не означает. То есть человека не обвинишь в двоеженстве
на основании брачной лицензии. Но мои оперативники продолжают работать и
рано или поздно они до нее доберутся. Или же повезет Линде. В данный
момент эта самая мисс Фраймэн представляется наилучшей ниточкой.
Можно обнаружить Девитта, узнав, где находится машина с массачусетским
номером. Вряд ли это будет сложно. Не стесняйся в расходах, счет оплачу я.
За два дня работы ты можешь предъявить счет Линде Кэлхаун, но о моей доле
ничего ей не говори. Кажется, я напрасно отбросил это дело и, таким
образом, стал косвенным виновником в неприятностях, которые, возможно,
произойдут с миссис Элмор. Линде стоило заплатить собственные двести
долларов, чтобы понять, что ее тетушка еще достаточно молода и полна
романтических чувств. Это послужит девушке хорошим уроком, и в будущем она
оставит ее в покое. Их былая привязанность постепенно восстановится, но
тебе следует пошевелиться, Пол.
совпадением, но, с другой стороны, все так идеально организовано...
очевидное и вообще не можем себе позволить просмотреть даже самую
малость... Так что, Пол, принимайся-ка за дело с удвоенной энергией.
Сначала попытайся разузнать, где они находятся. Выдели достаточно людей,
чтобы охватить отели и...
охватить все отели и попытаться отыскать большую машину с массачусетским
номером.
усмехнулся Пол и повернулся к Делле. - Окажись на месте миссис Элмор, как
бы ты поступила, Делла?
приведение себя в порядок в парикмахерской, - сразу ответила Делла.
хочешь знать, в делах подобного рода мы обязательно стараемся отыскать
косметический кабинет, в котором побывала разыскиваемая женщина. Это, как
правило, не слишком сложно, тем более что парикмахерские часто бывают
золотой жилой по части информации. Женщина не помнит себя от счастья,
полна ожиданий, стремится поделиться своими потрясающими новостями. В
парикмахерской она просидит минимум два-три часа, ну, и за это время
успевает выложить столько... Чего только не выслушивают девушки в салонах!
И еще больше поражает, как удивительно ловко они научились делать
соответствующие выводы.
косметическими кабинетами.
сложно. Я ожидаю отчет оперативника с минуты на минуту.
принялся расхаживать по кабинету.
потенциальной опасности сложившейся ситуации. Если быть откровенным,
сначала я просто испытал сильное раздражение из-за этого Джорджа Летти. Он
не занимается как следует в юридической школе, не зарабатывает на учебу и
на жизнь, а милостиво позволяет Линде оплачивать его счета. А когда
девушка позвонила ему и рассказала о ссоре, которая произошла с тетушкой,
он вместо того, чтобы сказать: "Знаешь, дорогая, это твоя родственница и
твои личные дела", требует у девушки денег на самолет и является держать
ее за руку!
тебя, Пол, в твоем офисе знают этот номер.
- Послушав несколько минут, он сказал: - Хорошо, молодцы! Я это проверю.
Возможно, я еще позвоню. Где вы сейчас? Так... Оставайтесь там, пока я не
перезвоню. - Положив трубку, Дрейк сказал: - Миссис Элмор, как я и
предполагал, откровенничала с парикмахершей. Вдовушку прямо распирало от
возбуждения и восторга. Они едут в Юму, чтобы там пожениться. Медовый
месяц собираются провести в Большом Каньоне.
уплачено.
чеком, то годится ли он?
минут он разговаривал, затем прикрыв трубку ладонью, повернулся к Мейсону:
что счет Девитта закрыт.
помочь вернуть ей деньги.
прикрывать трубку. - Надеется, что это недоразумение, и Девитт позднее
выпишет новый чек.
чек. Выкупи его, если потребуется. Встречаемся в аэропорту. Полетим