АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Привет, - заговорил с ней Мейсон.
Очевидно, приветствия такого рода вызывали у нее подозрение, потому
что глаза девушки стали еще более холодными, а профессиональная улыбка
исчезла.
- Добрый вечер, - сухо сказала она.
- Я хотел бы у вас спросить кое о чем.
- Мы продаем сигары, сигареты, жевательную резинку, конфеты, газеты и
журналы.
- О, - рассмеялся Мейсон, - поймите меня правильно.
- И вы меня.
- Я уже давно занимаю офис в этом здании, но вас вижу впервые.
- Ничего удивительного, потому что до сих пор владельцем киоска был
мистер Карсон, а я купила у него это место... Ох, только теперь я узнала
вас! Вы - Перри Мейсон, известный адвокат! Я думала, что вы... Вы не
представляете себе, сколько мужчин думает, что если девушка стоит за
прилавком киоска с сигаретами, то она может предложить и еще кое-что...
- Прошу меня извинить, - смутился Мейсон. - Я должен был прежде всего
представиться.
- Чем я могу вам помочь?
- Вероятно ничем. Я хотел вас спросить кое о чем, но вы здесь
новенькая и наверное еще не знаете здешний люд в лицо.
- Да, вы правы. А кроме того у меня нет памяти на лица и имена. Я
стараюсь запомнить хотя бы постоянных клиентов, но и с этим у меня много
хлопот.
- На моем этаже появились два новых человека. Одного зовут
Джефферсон, а второго Ирвинг.
- О, вы имеете в виду тех людей из фирмы, которая занимается импортом
драгоценных камней?
- Да. Вы их знаете?
- Нет, но теперь знаю, кто это такие. Днем у нас была страшная
суматоха. Кажется, кто-проник в офис этих господ и все там перевернул...
- Вам их показали?
- Да. Один из них был, наверное, мистером Джефферсоном, он купил
сигареты, ну и рассказал мне, что случилось.
- А до этого вы их не знали?
- Внешне?
Мейсон кивнул.
- Нет. Мне жаль, но я не могу вам помочь.
- О, это не имеет никакого значения.
- А почему вы спрашиваете, мистер Мейсон? Вы интересуетесь этим
делом?
- Косвенно, - усмехнулся адвокат.
- Вы такой таинственный. Правда, я не узнала вас в первую минуту, но
слышала о вас столько, что сейчас у меня такое впечатление, будто мы
хорошо знаем друг друга. Что означает "косвенный интерес"?
- Ничего, о чем стоило бы говорить.
- Мой киоск стоит в самом центре, это отличное место для наблюдения.
Если вам будут необходимы какие-нибудь сведения, то прошу мне сообщить.
Мне будет очень приятно, если моя помощь на что-то пригодится. Может быть,
вначале дело пойдет не очень легко, потому что я недавно здесь работаю, ну
и... все же вскоре я научусь узнавать людей и просто хочу чтобы вы
помнили, что если я могу что-то сделать для вас, то достаточно одного
слова.
- Спасибо, - тепло сказал Мейсон.
- Вы хотите, чтобы я поговорила еще раз с Джефферсоном? Когда я
продавала ему сигареты, он был очень вежлив и разговорчив. Я вовсе не
поощряла его, но у меня было такое чувство... Что ж, вы знаете, как это
бывает, господин адвокат.
- Вы думаете, что он одинок и что вы понравились ему? - спросил с
улыбкой Мейсон.
- Этого я не сказала, - и хотя она произнесла эти слова равнодушным
тоном, было видно, что комплимент доставил ей удовольствие.
- Но, наверное, его легко было бы ободрить?
- Вы хотите, чтобы я попробовала?
- А вы хотите?
- Если вам это нужно...
Мейсон протянул ей двадцатидолларовую ассигнацию.
- Постарайтесь узнать, где был администратор, когда Джефферсон и
Ирвинг вернулись с ленча.
- Благодарю, господин адвокат. Мне немного неудобно брать эти деньги,
потому что я знаю ответ на ваш вопрос.
- О, я слушаю.
- Эти двое пришли в то время, когда администратор и какая-то молодая
женщина стояли рядом с лифтом. Один из них приблизился к администратору,
как будто хотел о чем-то спросить, но когда увидел, что тот занят
наблюдением за лифтом, отвернулся. Тогда я не придала этому никакого
значения, но позже, когда мне показали обоих мужчин, я вспомнила об этой
мелочи. Надеюсь, что эти сведения вас удовлетворили.
- Да, благодарю.
- Это я благодарю вас, господин адвокат. Мне действительно будет
очень приятно, если я смогу быть чем-то вам полезной и вы не должны каждый
раз дарить мне двадцатку...
- Спасибо, но я никогда ничего не беру даром.
- Это на вас похоже, - ответила она, лучисто улыбаясь.
Мейсон поднялся в лифте на свой этаж. Делла Стрит, в состоянии
сдержанного возбуждения, ждала его в кабинете.
- Что там у тебя? - заинтересовался Мейсон.
- Большой кусок наполовину засохшей жевательной резинки.
- Где ты ее нашла?
- Она была прилеплена под столешницей стола, за которым работала Мэй
Уоллис.
- Я хотел бы это увидеть.
Делла открыла коробочку, на дне которой лежал большой кусок
жевательной резинки.
- Именно в таком виде я нашла ее под столешницей.
- И что ты сделала?
- Отрезала острой бритвой. Отчетливо видны отпечатки пальцев в тех
местах, где она прижимала резинку к столу.
Мейсон посмотрел на Деллу немного насмешливо.
- Браво, моя дорогая. Из тебя бы получился просто отличный детектив.
Так, значит, у нас есть несколько отпечатков пальцев.
- Вот именно.
- Мы ведь не станем показывать их полиции?
- Нет, наверное нет.
- Ну, если сотрудничество с полицией нас не слишком интересует, то
нужно было уничтожить отпечатки пальцев во время, когда снималась
жевательная резинка.
- Минуточку, шеф, ты еще не все видел! - воскликнула Делла. -
Громадный кусок резинки, не так ли? Эта девушка не могла держать во рту
такой большой кусок.
- Думаешь, что она приклеивала ее частями?
- Думаю, что она приклеивала ее с какой-то целью. Мне это сразу
пришло в голову, как только я увидела этот громадный кусок, - решительным
тоном ответила Делла.
- Хм. А с какой целью?
Делла перевернула коробочку над столом Мейсона и резинка выпала на
стол.
- Эта сторона, - показала она пальцем, - была приклеена к нижней
поверхности стола.
Мейсон посмотрел на потрескавшуюся в нескольких местах резинку. Из
маленьких отверстий что-то сверкало.
- Боже мой! Сколько там этого?
- Не знаю, - пожала плечами Делла. - Я не хотела к ним прикасаться.
Эта резинка в таком состоянии, в котором я ее нашла. Но и так видны грани
и углы двух крупных бриллиантов.
Адвокат внимательно присмотрелся к куску жевательной резинки.
- Это вещественное доказательство, Делла. Мы должны быть очень
внимательны, чтобы с ним ничего не случилось.
Делла озабоченно кивнула головой.
- Думаешь, эта резинка достаточно твердая и не размягчится?
- Внутри она еще мягкая, но снаружи быстро твердеет.
Мейсон положил кусочек в металлическую коробочку и, наклоняя ее
вперед и назад, чтобы осмотреть резинку не прикасаясь к ней, заметил:
- Эти два отпечатка исключительно хороши. Третий уже хуже, похоже на
бок пальца. А эти два отличные.
Делла кивнула.
- Вероятнее всего, это ее большой и указательный. С какой стороны
стола находилась резинка?
- С правой.
- В таком случае, это должны быть отпечатки большого и указательного
пальцев правой руки.
- И что мы теперь будем делать? - забеспокоилась Делла. - Вызовем
полицию?
Мейсон некоторое время колебался.
- Я хотел бы перед этим узнать что-нибудь больше обо всем этом деле.
Ты нашла что-нибудь в туалете?
- Я перетряхнула все лучше, чем дюжина уборщиц. Я копалась даже в
контейнере для мокрых бумажных полотенец, ну, знаешь, такая большая
металлическая коробка с подвижной крышкой, которую можно сдвигать
вперед-назад и с обоих сторон вталкивать использованные полотенца.
Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
|
|