read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- На основании ордера на обыск, - стараясь не выходить из себя,
сказал сержант. - Предъявите деньги.
- Делла, достань, пожалуйста, из сейфа деньги, которые заплатил
мистер Реймс в качестве предварительного гонорара.
Делла вынула из сейфа десять пачек десятидолларовых купюр,
упакованных самодельными бандеролями из чистых полосок белой бумаги.
Холкомб взял одну пачку, надорвал ее, быстро прошерстил, убеждаясь в
сплошной нумерации купюр и с победным видом бросил пачку на стол.
- Ну, Мейсон, наконец-то вы попались! - не скрывая радости заявил
сержант. - Я вам давно говорил, что когда-нибудь вы допрыгаетесь.
- А что случилось? - с невинным видом спросил адвокат.
- Именем закона вы арестованы по обвинению в шантаже Сюзанны Бакстон,
- торжественно объявил сержант. - Джон, - повернулся он к одному из
полицейских, - забери деньги. Пойдемте, мистер Мейсон.
- Я никуда не пойду, пока вы не докажете свои обвинения.
- Бросьте, Мейсон, - усмехнулся Холкомб. - Вы же прекрасно знаете,
что пойдете. На этот раз вы попались. Ваш номер не прошел. Сюзанна Бакстон
отдала сегодня шантажисту, причем надо заметить, все было проделано
чрезвычайно хитро, что свойственно именно вам, десять тысяч долларов.
Десятидолларовыми купюрами и в пачках с самодельными бандеролями. Вы
попались, Мейсон.
- Вы уверены, что это те самые деньги?
- Конечно, - самодовольно сказал сержант. - Номера переписаны. Вы
попались, Мейсон, - Холкомб смотрел на адвоката влюбленными глазами, рот
самопроизвольно расплылся в широченной улыбке и сержант даже при всем
желании не смог бы ее сдержать - радость переполняла его до краев. -
Сюзанна Бакстон была вашей клиенткой и только вы располагали
конфиденциальной информацией, которой ее пытались шантажировать. Вы
попались, Мейсон! Черт побери, вы все-таки попались!
- Сюзанна Бакстон? - задумчиво переспросил Мейсон. - Делла, ты
помнишь кто это?
- Не притворяйтесь, Мейсон. Лет пять назад вы защищали ее по
обвинению в убийстве мисс Роунстон.
- Шеф, дело о камушке в небе, - напомнила Делла Стрит. - Только она
не была твоей клиенткой. Ты защищал Мадлен Кроушби, Сюзанна Бакстон была
свидетельницей.
- А-а, - вспомнил адвокат. - Что ж, было. Так вы говорите, что ее
шантажировали некой конфиденциальной информацией? Это она заявила вам в
полицию о шантаже?
- Какая разница, Мейсон? Вы наконец-то попались!
- А может быть, был анонимный звонок в полицию?
- Да не все ли равно?! - отмахнулся Холкомб. - Деньги у вас - какие
еще нужны доказательства? А если потребуются, можете не сомневаться, мы их
раздобудем. Собирайтесь, журналисты внизу, наверное, заждались. Какая
сенсация для вечерних газет!
Мейсон встал и протянул руку за шляпой.
- Не волнуйся, Делла, - сказал адвокат и украдкой подмигнул ей. -
Ровно в пять закрывай контору. Надеюсь, вы арестовываете только меня,
господин сержант?
Холкомб подозрительно посмотрел на Деллу Стрит. Минуту подумал, затем
заявил:
- Пока достаточно только вас. Мисс Стрит даст подписку о невыезде.
Поехали.
В сопровождении Холкомба и трех полицейских Мейсон спустился на лифте
вниз. В вестибюле их ожидали репортеры. Тут же защелкали фотовспышки.
- Мистер Мейсон, что вы можете сказать по поводу предъявленного вам
обвинения?
- Мистер Мейсон, вы действительно шантажировали миссис Бакстон?
- Мистер Мейсон, вы...
- Господа, - громовым голосом заставил всех замолчать сержант
Холкомб. - Через несколько часов вы получите официальное заявление полиции
по этому вопросу. Пока могу сообщить по секрету, что у Мейсона
конфискованы десять тысяч долларов, полученных от миссис Бакстон.
- Это еще надо доказать, - спокойно усмехнулся Мейсон.
- Не волнуйтесь, докажем, - самоуверенно заверил Холкомб.
Они сели в полицейскую машину - сержант Холкомб на переднее место
рядом с шоферам, Мейсон на заднее, с двух сторон окруженный полицейскими.
- Вы попались, Мейсон, попались! - казалось все другие слова у
сержанта Холкомба от радости просто вылетели из головы. - Поехали в
Управление.
- Господин сержант, - сказал один из полицейских, - подъехал
лейтенант Трэгг. Он машет нам, чтобы подождали.
- Хорошо, - вздохнул сержант. - Подождем его.
Высокий подтянутый лейтенант Трэгг подошел к машине и просунул голову
в окошко машины.
- Холкомб, - сказал он, - по рации передали об убийстве в
Делавар-апартментс. Два трупа, убийца сидит рядом и плачет - неожиданно
застал жену с любовником. Обычное дело, ты не мог бы заняться?
- Мы взяли Мейсона с поличным! - гордо сообщил Холкомб. - Десять
тысяч Сюзанны Бакстон оказались у него, он даже не удосужился их спрятать.
- Вы сперва докажите, что это те самые деньги, - улыбнулся адвокат.
- Не беспокойся, Мейсон, докажем, твоя песенка спета! Так что с этим
убийством, лейтенант?
- Ты с парнями съезди туда и оформи все как следует - раскрытое
убийство в твоих руках. Я вижу здесь крутятся газетчики - забирай это
воронье, будет им материал для вечерних выпусков.
- А Мейсон? - подозрительно спросил Холкомб.
- Я с ночного дежурства, - ответил Трэгг. - Очень устал, заниматься
убийством не с руки. А Мейсона я отвезу в Управление.
- Я сам собирался сдать его, - подозрительность в голосе Холкомба
увеличилась.
- Конечно сержант, вы арестовали Мейсона и собрали доказательства.
Кстати, деньги где?
- У Джона. Вы их тоже заберете?
- Нет, - усмехнулся Трэгг. - Отчитаетесь сами. Я просто заберу
Мейсона, чтобы он не мешал вам расследовать убийство. Время не терпит,
сержант, прошу поторопиться.
- Вылезай, Мейсон, - с некоторым сожалением приказал Холкомб. -
Поедешь с лейтенантом Трэггом. Не беспокойся, мы очень скоро увидимся
снова.
- Не сомневаюсь в этом, - улыбнулся адвокат, выбираясь из машины.
Он направился к автомобилю лейтенанта Трэгга. Открыл ручку задней
дверцы.
- Нет, Мейсон, садись рядом со мной, - попросил Трэгг.
Мейсон пожал плечами и выполнил приказание.
Трэгг завел мотор, нажал на газ и влился в поток машин.
Какое-то время они ехали молча.
- Мейсон, я не верю, чтобы ты мог заняться шантажом, - наконец сказал
лейтенант Трэгг.
- Спасибо за доверие, лейтенант, - усмехнулся Мейсон.
- Тебя подставили?
- С чего вы взяли?
- Откуда у тебя деньги Сюзанны Бакстон?
- А вы тоже, как Холкомб, убеждены, что это те самые деньги?
- У окружного прокурора есть переписанные номера.
- Сержант Холкомб так торопился арестовать меня, что не удосужился
взять список и проверить номера изымаемых купюр.
Лейтенант Трэгг внимательно посмотрел на адвоката и на губах его
появилась улыбка.
- Ты дьявольски опасный противник, Перри, - сказал он. - Интересно,
насколько ты преданный друг?
- Спросите у моих друзей.
- Мейсон, иногда между нами пробегала черная кошка.... - начал было
Трэгг.
- И что?
- Что было, то было, - вдруг сказал Трэгг. - Было и прошло... Мне
нужна твоя помощь, Перри. Я попал в беду.
- Артур, ты хочешь нанять меня как адвоката?
- Можно сказать и так.
- Куда мы едем? - удивился Мейсон. - Управление полиции в другую
сторону!
- Да, - вздохнул Трэгг, - мы едем ко мне домой. Там лежит труп моего
зятя.


4
- Так... - протянул Мейсон. - Артур, погиб твой зять из Сан-Роберто,
шериф Сэмуэль Греггори?
- Типун тебе на язык, Мейсон! - вырвалось у Трэгга. - Я за Сэма
любому горло зубами перегрызу. Сэм - настоящий мужчина, он не даст
заколоть себя, словно индейка. Нет, Перри, убит муж моей дочери.
- Так что все-таки произошло?
- Если б я знал! - воскликнул Трэгг, не отрывая глаз от дороги. - Я
вернулся домой после ночного дежурства, зашел в кухню, а там... Убили
ножом, воткнули в спину по самую рукоятку. Явно пытались представить, что
это моих рук дело: на столе початая бутылка, два стакана, закуска...
- В каких вы были с ним отношениях? - поинтересовался Мейсон.
- В отвратительных. Не ладили с самого начала.



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.