там выпьем...
месте. Возле этого турникета. Ты ведь недолго, правда? Я буду здесь, -
повторил он, положив руку на барьер у турникета.
туалету: маленький, изрядно потрепанный человек с обкусанными ногтями (от
нее ничто не ускользнуло), с чернильными пятнами на пальцах, схватившийся
рукой за железный барьер. "Хороший старикан, - подумала она. - Мне он
понравился еще в том баре, хотя я и посмеялась над ним".
голосом: "Той ночью, в аллее, лорд Ротшильд мне сказал..." Давно уже она
так не торопилась из-за мужчины, и не прошло и четырех минут, как, свежая,
напудренная и сияющая, она опять поднялась на свет яркого Троицына дня, но
Хейла уже не было. Его не было около турникета, его не было в толпе возле
продавца; она протолкалась поближе, чтобы убедиться в этом, и оказалась
лицом к лицу с вспотевшим торговцем, беспрерывно и с раздражением
выкрикивавшим:
стоит ровно в двадцать раз дороже, чем сами часы? Я не утверждаю, что часы
стоят намного больше шиллинга, хотя они стоят столько уже из-за одного
своего вида, ну а вместе с бесплатным подарком, стоящим в двадцать раз...
сдачу, думая: "Он, наверно, пошел в туалет, он вернется", - и, снова
водворившись у турникета, развернула конвертик, в который были вложены
часы. "Черный Мальчик, - прочла она, - заезд в четыре часа, в Брайтоне", -
и подумала нежно и с гордостью: "Такой совет и он дал мне. Этот парень
понимает, что к чему". Счастливая, она приготовилась терпеливо ждать его
возвращения. Она была упорная. Где-то далеко в городе часы пробили
половину второго.
прошагал он мимо стоявших в четыре ряда шезлонгов, где люди ждали, когда
начнет играть оркестр. Сзади он казался моложе своих лет, в темном легком
костюме, купленном в магазине готового платья и слишком свободном в
бедрах; но из-за выражения лица он казался старше: из темно-серых глаз его
глядела всепоглощающая вечность, откуда он явился и которая должна была
поглотить его. Оркестр начал играть, он ощущал музыку всем своим нутром;
скрипки словно плакали в его кишках. Он не смотрел ни налево, ни направо и
шагал вперед.
киосков к стрелковому тиру. С полок невинно-ледяным взглядом смотрели
куклы, как пречистые девы в церковной кладовой. Малыш взглянул на них:
каштановые локоны, синие глаза, накрашенные щеки; он подумал: "Аве
Мария... в час нашей смерти..."
неодобрением.
в руке. - Они не годятся ни для каких липовых алиби. Больше этого не
будет. Без четверти два - это верное время.
Дай-ка мне ружье, - сказал Малыш.
шесть раз он попал в "яблочко".
Шоколад?
каштановыми волосами.
деревянной походкой пошел дальше, мимо других киосков; пальцы его пахли
порохом. Богоматерь он держал за волосы. Вода плескалась вокруг свай в
конце мола, темная, ядовитого, бутылочно-зеленого цвета, с пятнами
водорослей; соленый ветер жег ему губы. Он поднялся по трапу на террасу,
где пьют чай, и посмотрел вокруг: почти все столики были заняты. Он прошел
в стеклянную галерею и, обойдя ее кругом, попал в длинный и узкий зал кафе
с окнами на запад, поднятыми на пятьдесят футов над медленно отступающим
морем: был отлив. Он нашел свободный столик и сел; с этого места ему был
виден весь зал и за полоской воды - смутные очертания набережной.
прийти приятели.
о сваи, и музыка оркестра, неясная и печальная; ветер уносил ее прочь к
берегу.
машинально крутили волосы куклы, отрывая коричневые клочки шерсти.
выиграл ее в тире. Она мне ни к чему.
сунул ей куклу, нетерпеливо поглядывая на дверь. Он прекрасно владел своим
телом. Единственным признаком нервного напряжения было легкое подергивание
щеки под мягким цыплячьим пушком, в том месте, где могла находиться
ямочка. Щека задергалась еще нетерпеливее, когда появился Кьюбит, а с ним
Дэллоу, высокий крепкий человек со сломанным носом, с грубым
невыразительным лицом.
сказал - ровно без четверти два.
прийти прямиком сюда.
официантку. - Четыре порции рыбы с жареной картошкой и чай. Сейчас еще
один придет.
аппетит пропал.
руками, он стал смотреть на бледного Спайсера, шедшего через зал, и
почувствовал, как гнев заплескался у него внутри, словно прилив внизу
возле свай.
обратился он к официантке.
бледный и прыщавый. Он опустился на стул и с отвращением посмотрел на
поджаренную, хрустящую рыбу, которую девушка поставила перед ним.
взглядом взрослого.
рыбой.
беспрерывного плеска моря. Кьюбит последовал примеру Дэллоу, и только
седой Спайсер не хотел есть. Он упрямо смотрел перед собой; его мутило.
дрянь.
тебя кишка тонка. - Он обратился к Дэллоу: - Ну как, все сошло гладко?
отдали Спайсеру.