read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Иди, пожалуйста, обещаю, что больше не буду сердиться. Я хочу, чтобы ты
пошел. - И добавила: - В конце концов, он мой отец. Может, он не такой уж
и плохой. Может, он тебя пощадит. Он не щадил моей матери.
Спор нас измучил. Она сразу же уснула в моих объятиях, вскоре заснул и
я.
Наутро я послал официальный ответ на приглашение:
"М-р А.Джонс с удовольствием принимает любезное приглашение д-ра
Фишера..." А про себя поневоле подумал: сколько волнений из-за пустяков;
но я ошибался, глубоко ошибался.



6
Ссора не возобновлялась. Это было одно из величайших достоинств
Анны-Луизы: она никогда не возвращалась к ссорам или к принятым решениям.
Когда она надумала выйти за меня замуж, я знал, что она решила это на всю
жизнь. Она больше ни разу не упоминала о приглашении на ужин, и следующие
десять дней были одними из самых счастливых в моей жизни. Для меня было
удивительной переменой приходить вечером из конторы домой, где не было
одиночества, где звучал голос, который я любил.
Только раз это счастье слегка омрачилось, когда мне пришлось
отправиться в Женеву для деловой встречи с одним важным испанским
кондитером из Мадрида. Он угостил меня отличным обедом в ресторане
"Бориваж", но я не мог насладиться едой потому, что он говорил только о
шоколаде, начиная с аперитива - помню, он выбрал коктейль "Александр",
посыпанный шоколадными крошками. Казалось бы, шоколадная тема довольно
ограничена, но нет, не для важного кондитера с передовыми идеями. Он
закончил обед шоколадным муссом, который подверг строгой критике за то,
что в нем не было апельсиновой цедры. Вставая из-за стола, я чувствовал
легкое недомогание в области печени, будто перепробовал все сорта
шоколада, когда-либо выпущенные моей фирмой.
Был облачный, сырой, осенний день, и, направляясь туда, где стояла моя
машина, я старался отвлечься от сырости воздуха, от сырости озера, от
навязчивого привкуса шоколада, как вдруг услышал женский голос:
- Да это же мистер Смит! Вы-то как раз мне и нужны.
Я обернулся и увидел миссис Монтгомери на пороге магазина, где
торговали предметами роскоши.
- Джонс, - автоматически поправил я.
- Простите! Ах, у меня ужасная память. Сама не знаю, почему я решила,
что вы мистер Смит. Но это все равно, потому что сейчас мне нужен мужчина.
Просто мужчина. И все.
- Это брачное предложение? - спросил я, но она не поняла шутки.
- Я хочу, чтобы вы зашли сюда со мной и показали четыре вещицы, которые
вам бы хотелось иметь, если вы были бы достаточно расточительны и решили
их купить.
Она потащила меня за руку в магазин, и один вид всех этих предметов
роскоши вызвал у меня тошноту, как шоколад за обедом; казалось, все здесь
было из золота или платины, хотя дли покупателей победнее имелись вещи из
серебра и свиной кожи. Я вспомнил о слухах, которые доходили до меня о
приемах доктора Фишера, и понял, что знаю, за чем охотится миссис
Монтгомери. Она выбрала красный сафьяновый футляр с золотым ножичком для
обрезания сигар.
- Вы хотели бы иметь вот это? - спросила она.
"Это" стоило бы мне примерно месячного жалованья.
- Я не курю сигар, - сказал я. И добавил: - Этого не берите. Разве он
не дарил их на своем свадебном обеде? Вряд ли доктор Фишер любит
повторяться.
- Вы уверены?
- Нет. Впрочем, кажется, тогда были палочки для размешивания коктейлей.
- Так вы не уверены? - спросила она разочарованным тоном и отложила
ножичек для обрезания сигар. - Вы не представляете себе, как трудно найти
то, что понравится всем - особенно мужчинам.
- Почему бы не раздавать вместо этого чеки? - спросил я.
- Нельзя дарить людям чеки. Это оскорбительно.
- Может, никто из вас и не обидится, если чеки будут на достаточно
крупную сумму.
Я заметил, что она взвешивает мои слова, а позднее у меня появилось
основание полагать, что она передала мое замечание доктору Фишеру. Она
сказала:
- Не годится. Никак не годится. Подумайте только: дать чек генералу -
это будет выглядеть как взятка.
- Генералы брали взятки и раньше. К тому же, если он швейцарец, он не
может быть генералом. Вероятно, он просто командир дивизии.
- Ну а как можно дать чек мистеру Кипсу! Это же просто немыслимо. Не
проговоритесь, что я вам сказала, но мистеру Кипсу фактически принадлежит
этот магазин. - Она погрузилась в размышления. - Как насчет электронных
золотых часов или, еще лучше, платиновых? Но, может быть, у них они уже
есть...
- Новые они всегда сумеют вернуть в магазин.
- Уверена, что никому из них и в голову не придет продавать подарок.
Тем более подарок доктора Фишера.
Теперь секрет был выдан, моя догадка подтвердилась. Я увидел, как она
запнулась, словно попыталась проглотить сказанное.
Я взял рамку для фотографии из свиной кожи. Словно здешние покупатели
были недостаточно сообразительны и не понимали, для чего употребляют такие
рамки, администрация вставила туда фотографию кинозвезды Ричарда Дина.
Даже я читал газеты и мог узнать это подержанно-молодое лицо и пьяную
улыбку.
- Как насчет рамки? - спросил я.
- Ну, вы невозможный человек, - простонала миссис Монтгомери, но все
равно, как потом выяснилось, она передала и это мое издевательское
предложение доктору Фишеру.
Кажется, она обрадовалась моему уходу. Я ей ничем не помог.



7
- Ты ненавидишь отца? - спросил я Анну-Луизу, пересказав ей события
дня, начиная от обеда с испанским кондитером.
- Я его не люблю. - И добавила: - Да, кажется, я его ненавижу.
- Почему?
- Он отравил жизнь матери.
- Как?
- Все дело в его гордыне. В его дьявольской гордыне.
Она рассказала мне, как ее мать любила музыку, которую отец ненавидел -
вот тут, без сомнения, была настоящая ненависть. Почему - она не знала, но
музыка словно дразнила его тем, что была ему недоступна, разоблачала его
тупость. Тупость? Человек, который изобрел "Букет Зуболюба" и сколотил
многомиллионное состояние, - тупица? Так или иначе, мать начала убегать в
одиночестве на концерты и на одном из них встретила человека, который
разделял ее любовь к музыке. Они даже стали вместе покупать пластинки и
слушать их тайком у него дома. И когда доктор Фишер разглагольствовал, что
струнные концерты - это кошачье мяуканье, она больше не пыталась с ним
спорить: ей достаточно было пройти по улице к мясной лавке, сказать два
слова в переговорное устройство, подняться на лифте на третий этаж, чтобы
целый час с наслаждением слушать Хейфеца. Физической близости между ними
не было - Анна-Луиза твердо это знала, супружеская верность не страдала.
Физическая близость была с доктором Фишером, и матери она никогда не
доставляла радости: это были муки деторождения и огромное чувство
одиночества, когда доктор Фишер сопел от удовольствия. Много лет она
притворялась, будто и ей это приятно; обманывать мужа не составляло труда
- ведь ему было безразлично, приятно ей или нет. Могла бы и не стараться.
Все это она рассказала дочери в приступе истерики.
Потом доктор Фишер обо всем узнал. Он стал ее допрашивать, и она
сказала ему правду, а он правде не поверил, хотя, возможно, и поверил, но
ему было все равно, изменяла она ему с мужчиной или с пластинкой Хейфеца,
с кошачьим концертом, которого он не понимал. Она убегала от него в тот
мир, куда он не мог за ней последовать. Его ревность так на нее
действовала, что она поверила, будто у него на это есть основания: она
почувствовала себя в чем-то виновной, хотя в чем именно - не знала. Она
просила прощения, она унижалась, она рассказала ему все - даже какая
пластинка Хейфеца ей больше всего нравилась, а потом ей всегда казалось,
что в минуты близости он ее ненавидит. Она не могла объяснить это дочери,
но я себе представлял, как это было, как он вонзался в нее, словно
закалывал врага. Но один решающий удар не мог его удовлетворить. Ему нужна
была смерть от тысячи ран. Он сказал, что прощает ее, и это только
усугубило чувство ее вины - значит, было что прощать, - но он сказал
также, что никогда не сможет забыть ее измены... какой измены? И вот он
будил ее по ночам, чтобы закалывать снова и снова. Она узнала, что он
выведал фамилию ее друга, этого безобидного маленького любителя музыки,
пошел к его хозяину и дал пятьдесят тысяч франков, чтобы тот его уволил
без рекомендации. "Хозяином был мистер Кипс", - рассказала она. Ее друг
был просто конторщиком, отнюдь не важной персоной, мелкой сошкой, которую
легко заменить другой мелкой сошкой. Его единственным достоинством была
любовь к музыке, но об этом мистер Кипс ничего не знал. Доктора Фишера еще
больше оскорбляло то, что этот человек так мало зарабатывал. Его бы не
обидело, если бы жена изменила ему с другим миллионером, - так по крайней
мере считала мать Анны-Луизы. Он безусловно презирал бы Христа за то, что



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.