read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



через которые пробивался свет, была щель во всю длину двери около петель,
на которые она была насажена. Через эту щель я ясно видел самую дальнюю
часть комнаты, где именно пылал огонь. Пока я рассматривал все это,
молодой человек снова появился у огня, ожесточенно шаря обеими руками у
себя за пазухой; потом одним прыжком он исчез за камином, так что я мог
видеть только его башмаки и одетые в черное икры, когда он стоял за углом
камина. Через мгновение он уже был в дверях.
- Кто вы? - крикнул он голосом, изобличавшим сильное волнение.
- Я заплутавшийся путешественник.
За этим последовала пауза; он словно размышлял, что ему делать.
- Вряд ли вы найдете здесь много привлекательного, чтобы остаться на
ночлег, - вымолвил он наконец.
- Я совершенно истощен и измучан, сэр, и я уверен, что вы не откажете
мне в приюте. Я целые часы скитался по соляному болоту.
- Вы никого не встретили там? - порывисто спросил он.
- Нет.
- Станьте несколько дальше от двери. Здесь дикое место, а времена
теперь стоят смутные. Надо быть очень осторожным.
Я отошел на несколько шагов, а он приотворил дверь настолько, чтобы
могла просунуться его голова, и в течение некоторого времени, не говоря ни
слова, смотрел на меня испытывающим взором.
- Ваше имя?
- Луи Лаваль, - отвечал я, думая, что будет безопаснее назвать свое
имя без дворянской частицы де.
- Куда вы направляетесь?
- Мое единственное желание найти какой-нибудь приют!
- Вы прибыли из Англии?
- Я пришел с моря.
Он в недоумении потряс головой, желая показать мне, как мало
удовлетворили его мои ответы.
- Вам нельзя оставаться здесь, - сказал он.
- Но может быть...
- Нет, нет, это невозможно!
- В таком случае скажите мне, пожалуйста, как я могу выбраться из
этого проклятого болота.
Он подвинулся на два или на три шага, чтобы указать мне дорогу, и
потом вернулся на свое место.
Я уже несколько отошел от него и его негостеприимной сторожки, как он
позвал меня.
- Войдите, Лаваль, - сказал он уже совершенно иным тоном. - Я не могу
бросить вас на произвол судьбы в эту бурную ночь. Идите погреться у огня и
выпить стакан доброго коньяку, - это вас укрепит и даст силу для
дальнейшего пути.
Вы, конечно, хорошо поймете, что мне было не до пререканий с ним,
хотя я положительно недоумевал, чем объяснить эту внезапную перемену.
- От всей души благодарю вас, сэр!- сказал я и последовал за ним в
его хижину.


3. РАЗОРЕННАЯ ХИЖИНА
Как хорошо было сидеть около ярко-пылавших дров, в защите от
пронизывающего до костей ветра и холода, от которого закоченели мои члены!
Но мое любопытство было настолько возбуждено, этот человек и его
оригинальное жилище так занимали меня, что я забыл и думать о собственном
комфорте. Внешность его самого, эти развалины, помещающиеся в центре
болота, поздний час, в который он ожидал прибытия нескольких лиц, судя по
его словам; наконец загадочное исчезновение за камином - все это,
согласитесь сами, невольно должно было возбуждать любопытство. Я не
понимаю, почему он вначале наотрез отказался принять меня, а потом
предложил мне с самой подкупающей сердечностью, отдохнуть под его кровом.
Я совершенно недоумевал, как объяснить все это.
Во всяком случае я решился скрыть мои чувства и принять вид человека,
находящего совершенно естественным все окружающее и настолько погруженного
в мысли о своем бедственном положении, чтобы не замечать ничего вне себя.
Одного взгляда было вполне достаточно, чтобы окончательно убедить меня в
догадке, промелькнувшей в моей голове, при виде полуразрушенной хижины;
она была совершенно не приспособлена для постоянной жизни и служила просто
местом условных встреч. От постоянной сырости штукатурка на стенах
совершенно облупилась, и на них во многих местах проступила зеленоватая
плесень; в воздухе чувствовался резкий запах пыли.
Единственная, довольно большая комната была совершенно без мебели,
если не считать расшатанного стола, трех деревянных ящиков, заплесневевших
стульев и совершенно обветшалого вряд-ли пригодного на что-нибудь невода,
который загромождал собою весь угол.
Прислоненный к стене топор и расколотый на части четвертый ящик
указывали, откуда взялись дрова для камина. Но мое внимание особенно
притягивал стол: там, около лампы стояла корзинка, из которой
соблазнительно выглядывал окорок ветчины, коврига хлеба и горлышко
бутылки. Хозяин хижины, словно извиняясь за свою холодность и
подозрительность при первой встрече, своей любезностью старался заставить
меня забыть первые моменты нашей встречи. Чем объяснить эту перемену в
общении со мной, - я решительно не мог догадаться.
Высказав сожаление о моем грустном положении, он придвинул один из
ящиков к свету и отрезал мне кусок хлеба и ветчины. Я продолжал наблюдать
за ним, хотя его чувственные губы, с низко опущеннымми углами, улыбались
самой искренней, задушевной улыбкой; глаза, поразительной красоты
постоянно следили за мной, словно желая прочесть на моем лице, кто я и как
попал сюда.
- Что касается меня, - сказал он с напускным чистосердечием, - вы
хорошо поймете, что в такое время каждый, мало-мальски понимающий дело,
коммерсант должен изобретать какие либо способы, чтобы получить товары.
Ведь Император, дай Бог ему здоровья, возымел желание положить конец
свободной торговле, так что для получения кофе и табака, без оплаты
пошлиной, приходится забираться вот в такие трущобы! Смею вас уверить, что
и в Тюльерийском дворце можно без труда получить то и другое; сам
император выпивает ежедневно по десяти чашек настоящего мокка, прекрасно
зная, что он не растет в пределах Франции. Бонапарт знает и то, что
королевство, где произрастает кофе, еще не завоевано им, так что если-бы
купцы не рисковали, беря на себя такую ответственность, вряд-ли
дождаться-бы барышей от торговли. Я полагаю, что и вы тоже принадлежите к
купеческому сословию?
Я ответил отрицательно и этим, кажется, еще сильнее возбудил его
любопытство. Слушая его рассказ о себе, я читал ложь в его глазах. При
ярком свете лампы, он был еще красивее, чем показался мне в начале нашей
встречи, но тип его красоты нельзя было назвать симпатичным. Тонкие,
женственные черты его лица были идеально правильны; все дело портил рот,
являвшийся полным контрастом с благородством черт верхней части лица. Это
было умное и в то же время слабое лица, на котором выражение восторженного
энтузиазма беспрестанно сменялось полным бессилием и нерешительностью. Я
чувствовал, что чем больше знакомлюсь с хозяином этой хижины, тем менее
доверяю ему, и все таки он не пугал меня: я почему-то был вполне уверен в
своей безопасности, хотя вскоре в этом пришлось горько разубедиться.
- Вы, конечно, извиняете мою холодность, господин Лаваль, - сказал
он, - с тех пор, как Император побывал на берегу, там всегда кишат
полицейские агенты, так что купцы должны быть всегда начеку, охраняя свои
интересы. Вы понимаете, что мои опасения были совершенно естественны: ваш
вид и ваше платье не внушали особенного довери в таких местах и в столь
поздний час!
Он, очевидно, ждал возражения, но я сдержался и скромно заметил:
- Я повторяю, что я просто заплутавшийся путник, и теперь, когда я
уже вполне отдохнул и освежился, я не буду более злоупотреблять вашим
гостеприимством и только попрошу вас указать мне дорогу к ближайшей
деревне.
- Я полагаю, что вам гораздо лучше будет остаться здесь, потому что
буря разыгрывается сильнее и сильнее!
И пока он говорил, сильный порыв ветра долетел до моих ушей. Он
подошел к окну и принялся так-же внимательно всматриваться, как и при моем
приближении.
- Хорошо было-бы, г-н Лаваль, - сказал он, глядя на меня с
притворно-дружеским видом, - если-бы вы не отказались оказать мне весьма
существенную услугу, побыть здесь не более получаса.
- Почему это? - спросил я, колеблясь между недоверием и любопытством.
- Вы хотите откровенности, - и он взглянул на меня так правдиво и
искренне, - дело в том, что я жду нескольких сотоварищей по ремеслу; но до
сих пор, как видите, совершенно тщетно; я решил отправиться на встречу им,
пройти вокруг всего болота, чтобы помочь им, если они потеряли дорогу. Но
в то же время, было-бы очень невежливо с моей стороны, если они придут без
меня и вообразят, что я ушел от них. Вы-бы оказали мне большое одолжение,
согласившись остаться здесь полчаса или около того, чтобы объяснить им
причину моего отсутствия, если мы случайно разминемся с ними по дороге.
Все это казалось вполне естественным, но его странный загадочный взор
говорил мне, что он лгал. Я колебался принять или не принять его
предложение, тем более, что оно давало мне удобный случай удовлетворить
мое любопытство. Что было за этим старым камнем и почему он скрылся от
меня именно туда? Я чувствовал бы себя неудовлетворенным, если-бы не
постарался выяснить это, прежде чем идти дальше.
- Отлично, - сказал он, нахлобучивая черную с приподнятыми полями
шляпу и быстро бросаясь к двери. Я был уверен, что вы не откажете мне в



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.