read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Секретарь отложил бумаги и направился к двери, где столкнулся с
Дереком. Тот посторонился, давая пройти секретарю.
- Доброе утро, сэр. Я слышал, вы жаждали.меня видеть.
Ленивый голос, легкая ирония в тоне воскресили в душе Ван Алдйна
воспоминания. Нет, все-таки в Дереке был определенный шарм. Миллионер
пристально посмотрел на него. Дереку Кеттерингу было тридцать четыре.
Хорошо сложен, смуглое узкое лицо, а котором сохранилось что-то неуловимо
мальчишеское.
- Заходи, - пригласил его Ван Алдин. - Присаживайся.
Кеттеринг легко, погрузил себя в кресло. Он смотрел на тестя с
выражением терпеливого удивления.
- Давно не видел вас, сэр, - произнес он наконец, - около двух лет,
кажется. Руфь видели?
- Вчера вечером, - ответил Ван Алдин.
- Выглядит неплохо, не так ли? - беззаботно поинтересовался зять.
- Полагаю, об этом тебе судить, - сухо ответил миллионер.
Дерек поднял брови.
- О, иногда мы случайно встречаемся в одном ночном клубе, - невинно
произнес он.
- Я не собираюсь толковать о кабаках, - сказал Ван Алдин. - Я
посоветовал Руфи развестись с тобой.
Дерек не дрогнул.
- Круто! - пробормотал он. - Ничего, если я закурю?
Он зажег сигарету, выпустил клуб дыма и бесстрастно поинтересовался;
- И что же Руфь?
- Руфь предпочитает последовать моему совету.
- Неужели?
- И это все, что ты можешь сказать? - Ван Алдин взорвался.
Кеттеринг стряхнул пепед в камин.
- Думаю, вы понимаете, - он с трудом подбирал слова, - что она делает
огромную ошибку.
- С твоей точки зрения - несомненно, - мрачно проговорил Ван Алдин.
- Не надо переходить на личности. Сейчас я думаю не о себе. Я думаю о
Руфи. Вы знаете, что мой бедный старый родитель долго не протянет, все
врачи это подтвердили. Руфи лучше дождаться, когда я стану лордом
Леконберийским, ведь именно ради этого она вышла за меня.
- Я не собираюсь терпеть твои дерзости!- рявкнул Ван Алдин.
Дерек Кеттеринг улыбнулся ему, даже не шевельнувшись.
- Согласен с вами. Это старомодно. Сегодня титулы ничего не значат.
Однако Леконбери - великолепный родовой замок, и в конце концов мы -
старейшая в Англии фамилия. Руфь огорчится, узнав, что другая женщина, а
не она, получила мой титул.
- Молодой человек, я не шучу, - сказал Ван Алдин.
- Я тоже. Я на мели, и, если Руфь. разведется со мной, я попаду в
долговую яму. Она ждала десять лет, почему не подождать еще немного? Я даю
слово чести: старик доживает последние месяцы, и будет обидно, если Руфь
не получит того, ради чего она за меня вышла.
- Ты и впрямь думаешь, что моя дочь вышла за тебя замуж ради твоего
титула и положения?
- А вы думаете, из-за огромной любви? - Дерек Кеттеринг засмеялся, но
отнюдь не веселым смехом.
- Я помню, - тихо произнес Ван Алдин, - что десять лет назад ты
рассуждал иначе.
- Правда? Хотя, наверное. Руфь была очень красивой, она напоминала мне
ангела или святую - словом, то, что стоит в церковной нише. А я, смешно
сказать, мечтал начать новую жизнь, остепениться, жить в высочайших
традициях старинного английского рода, с женой, которая- любила бы меня.
И он снова засмеялся, но еще более невесело.
- Но вы, наверно, не верите мне?
- Не сомневаюсь, что ты женился на Руфи ради ее денег, - уверенно
ответил Ван Алдин.
- И что она вышла за меня по любви?- иронически проговорил Дерек.
- Конечно.
Дерек Кеттеринг минуту-другую смотрел на него, затем удовлетворенно
кивнул.
- Вижу, вы верите в это. Впрочем, как и я в своевремя. Но уверяю вас,
мой дорогой тесть, очень скоро мое заблуждение было рассеяно.
- Я не знаю, к чему ты клонишь, и не хочу знать.
Ты здорово мучил Руфь.
- Да, - равнодушно согласился Дерек.- Но она же как кремень. Она - ваша
дочь, С виду -овечка, а внутри - кремень. Вы тяжелый человек, но Руфь,
уверяю вас, еще тяжелее. Вы хотя бы одно существо любите больше, чем себя.
Руфь никогда никого не любила и не будет любить.
- Довольно, - прервал его Ван Алдин. - Я поззал тебя, чтобы сообщить,
что я намерен делать. Моя дочь заслужила немного счастья, знай это, как и
то, что за ней стою я.
Дерек Кеттеринг подошел к камину, швырнул сигарету. Когда он заговорил,
голос его был очень спокойным.
- Что вы имеете в виду?
- Я имею в виду, - ответил Ван Алдин, - что тебе не стоит пытаться
раздувать это дело.
- Это угроза?
- Понимай это как угодно, - отрезал. Ван Алдин.
Кеттеринг придвинул кресло к столу. Сел прямо напротив миллионера.
- И вы думаете, - спросил он, - что только ради вашего спокойствия я не
буду поднимать шума?
- Не вздумай встать на моем пути! Глупец! Расспроси своих адвокатов,
они все растолкуют тебе. Твои похождения известны всему Лондону.
- Руфь что, злится из-за Мирель? Это очень глупо.
Я же не обращаю внимания на то, с кем она дружит.
- Что ты хочешь этим сказать? - разгневанно спросил Ван Алдин.
- Я вижу, вы ничего не знаете, сэр. - Дерек Кеттеринг рассмеялся. - Вы
пребываете в неведении.
Он взял шляпу и трость и направился к двери.
- Давать советы не в моих правилах. - Он сделал паузу. - Но я бы хотел,
чтобы ваша дочь была честной с вами - своим отцом.
Он быстро вышел, закрыв за собой дверь в тот момент, когда миллионер
вскочил.
- Какого черта, что он имел в виду? - проговорил Ван Алдин, снова
плюхаясь в кресло.
Сомнения вспыхнули в нем с новой силой. Что-то не умещалось в его
схему. Он снял телефонную трубку и попросил соединить его с дочерью.
- Алло! Алло! Миссис Кеттеринг у себя? Ее нет?
Когда она вернется? Вы не знаете? О, хорошо нет передавать ничего не
надо.
Ван Алдин рассерженно положил трубку. В два часа он пошел в свою
комнату. Гоби пришел в десять минут третьего.
- Ну что? - нетерпеливо рявкнул Ван Алдин Но маленький мистер Гоби не
спешил. Он сел за стол, вынул очень потрепанную записную книжку и принялся
читать монотонным голосом. Миллионер слушал внимательно и со все
возраставшим удовлетворением, Наконец Гоби прекратил чтение и уставился в
корзину для бумаг.
- Хм, - произнес Ван Алдинт - все совершенно ясно. Насчет отеля это
точно?
- Абсолютно. - Гоби остановил меланхолический взгляд на ручке кресла.
- Он действительно на мели. Пытается сделать заем вы говорите? Он
практически растранжирил все отцовское состояние? Как только известие о
разводе разнесется, он не сможет занять ни цента, и не только это. Его
облигации можно скупить и хорошенько надавить на него. Мы скрутим его,
Гоби, мы как следует прижмем его.
Он ударил кулаком по столу. Выражение его лица было
торжественно-мрачным.
- Информация, - тонким голосом проговорил Гоби, - исчерпывающая.
- Я должен зайти сейчас на Керзон-стрит. Я очень обязан вам, Гоби. Вы
прехосходны.
Бледная улыбка благодарности проступила на лице маленького человека.
- Благодарю вас, мистер Ван Алдин. Я стараюсь делать все что могу.
Ван Алдин не сразу пошел на Керзон-стрит. Сначала он зашел в Сити, где
имел две беседы, полностью его удовлетворившие. Затем на метро доехал до
Даун-стрит.
Когда он шел по Керзон-стрит, кто-то вышел из дома номер 160 и пошел
навстречу ему. На мгновение Ван Алдину показалось, что это Дерек - рост и
фигура те же. Но когда они поравнялись, он понял, что человек ему незнаком.
Хотя нет, ему показалось, что он где-то уже видел это лицо, и оно было
связано с чем-то неприятным. Он напряг свою память, но тщетно, а посему его
охватило раздражение: он терпеть не мог неясности,
Руфь Кеттеринг ждала отца. Когда он вошел, она подбежала к нему и
поцеловала его.
- Как дела, дад?
- Отлично, но мне надо сказать тебе пару слов.
Он почувствовал: что-то в ней неуловимо изменилось, она несколько
напряглась. Он уселся в большое кресло.
- Ну, дад, - проговорила она, - что же ты хотел мне сказать?
- Сегодня утром я видел твоего мужа.
- Ты видел Дерека?
- Да, и он много чего наговорил. В основном пустое. Но уходя, сказал
нечто, оставшееся мне непонятным. Он пожелал, чтобы ты была честной со
мной. Что он имел в виду, Руфь?
Миссис Кеттеринг вздрогнула.
- Не знаю, дад. Откуда мне знать?



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.