read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



провалиться, выполняя это задание, но он может даже погибнуть при этом. Я
бы не хотел иметь ни того, ни другого на своей совести, - он слабо
улыбнулся. - На меня ложится очень большая ответственность.
- А настоящая причина?
- Я просто ненавижу войну...
- М-м-м... Не тот ответ, что я ожидал, но достаточно честный. -
Фосетт поднялся. Спасибо, господа, за ваше время, за ваше терпение и ваше
понимание. Обратно вас отвезут.
- А вы сами? - поинтересовался Ринфилд. - Как вы доберетесь до
конторы мистера Пилгрима?
- У нас с хозяйкой полное взаимопонимание. Уверен, что она обеспечит
меня каким-нибудь транспортом.

Фосетт, подойдя к апартаментам Пилгрима - тот жил и работал в одной
комнате - достал ключи, но тут же убрал их. Пилгрим не только не запер, но
даже плотно не прикрыл свою дверь. Фосетт толкнул дверь и вошел внутрь.
Первой мыслью было, что он несколько погорячился, уверяя Ринфилда в том,
что Пилгрим знает, что делает.
Пилгрим лежал на ковре. У того, кто уложил его туда, вероятно, была
достаточно большая коллекция кинжалов, так как он даже не потрудился
вытащить всаженный по самую рукоять в его шею.
Смерть, по всей вероятности, наступила мгновенно, поскольку на
рубашке не было крови. Фосетт присел на колени и взглянул в лицо убитого.
На нем было то же безмятежное спокойствие, что и при жизни. Пилгрим не
только не знал, кто его ударил, но он даже не знал, что его ударили.
Фосетт поднялся, подошел к телефону и поднял трубку.
- Доктора Харпера, пожалуйста. Пускай немедленно придет сюда.

Доктор Харпер не походил на стандартный тип доброго врачевателя, но в
другой роли его трудно было представить. В нем было все, что требуется
медику. Он был высок, строен, и носил очки. Его внешность была вполне
внушительной: этому способствовала седина на висках, а его очки придавали
его взгляду особенное выражение. Очки - большое подспорье для врача:
пациенту никогда не угадать, здоров он или ему осталось жить всего
несколько недель. Одежда на нем была так же безупречна, как и у покойника
недельной давности, которого никто не трогал на секционном столе в морге.
Стоя у трупа, он задумчиво смотрел на него. У него была с собой
медицинская сумка, но ею он пользоваться не собирался.
- Итак, это все, что вы знаете о сегодняшнем вечере? - спросил он.
- Все.
- Ринфилд? В конце концов, он единственный, кто знал. До этого
вечера, я имею в виду.
- До этого вечера он не знал многих деталей. И у него не было
возможностей, ведь он был со мной.
- Существуют еще сообщники.
- Ерунда! Подождите до встречи с ним. Его досье безупречно. Не
думайте о нем так, ведь Пилгрим потратил на него столько дней. Его
патриотизм вне сомнений. Меня не удивит, если у него на груди окажется
татуировка "Боже, спаси Америку!" Однако, как вы считаете, он успеет
вовремя подготовить свой цирк, вернее, большую часть его, к поездке в
Европу, если это понадобится?
- Не очень, вероятно, при данных обстоятельствах.
- Я полагаю, что сюда стоит вызвать Бруно. Чтобы показать, на что
именно он идет. И мы немедленно должны известить Адмиралтейство. Не
займетесь ли вы этим, пока я вызову Баркера и Мастерса?
Доктор Харпер все еще висел на телефоне, когда прибыли Баркер и
Мастерс.
- Доставьте сюда Ринфилда и Бруно, - произнес Фосетт. - Скажите им,
что они срочно нужны, но ничего не сообщайте о случившемся. Проведите их
через черный ход. И побыстрей!
Фосетт прикрыл за ними дверь, но запирать ее не стал. Харпер повесил
трубку.
- Мы скроем это. По данным Адмирала, единственного, кто был в курсе
дела, у Пилгрима нет близких родственников, поэтому для всех он скончался
от инфаркта, клянусь Гиппократом! Адмирал скоро прибудет.
Фосетт мрачно заметил:
- Думаю, что должен прибыть. И будет очень счастлив от всего этого.
Пилгрим был у него как бельмо на глазу, и не для кого не секрет - основной
претендент на кресло Адмирала. Ну, ладно, надо пригласить пару ребят,
чтобы они поискали тут отпечатки пальцев, хотя вряд ли они тут что-то
найдут.
- Вы так уверены?
- Да. Тот, кто хладнокровно оставляет орудие убийства на месте
преступления, должен быть весьма уверен в себе. А вы заметили, что он
лежит ногами к двери?
- Ну и что?
- То, что тело так близко к двери, без сомнения, доказывает, что
Пилгрим сам открывал дверь. А повернулся бы он спиной к подозрительному
человеку? Как бы там ни было, убийца был человеком Пилгрима, которого он
не только знал, но и доверял.
Фосетт был прав. Два эксперта, пришедшие со своими коробочками,
ничего не обнаружили. Те места, где наверняка должны были быть отпечатки
пальцев - рукоятка кинжала и дверная ручка - были тщательно протерты. Они
уже собирались уходить, когда в комнату без стука вошел мужчина.
Адмирала можно было принять за любимого дядюшку или даже за
преуспевающего фермера, или, наконец, за того, кем он был - флотского
адмирала в отставке. Дородный, краснолицый, с шевелюрой цвета перца с
солью. Он излучал властность и выглядел лет на десять моложе своих 55 лет.
Адмирал уставился на труп, лежащий на полу, и все его показное добродушие
мигом покинуло его. Он резко повернулся к Харперу:
- Причину смерти уже установили? Сердце, конечно...
Доктор покачал головой.
- Тогда сделайте это и отправьте тело Пилгрима в морг.
- Нам бы немного подождать, сэр. Я имею в виду морг. Тут должны
подойти два человека - владелец цирка и наш последний новобранец. Я
убежден, что они непричастны к этому, но очень интересно понаблюдать за их
реакцией. Ну и посмотреть, останутся ли они с нами после этого, - закончил
Фосетт.
- Какие гарантии вы можете дать, что они, выходя отсюда, тут же не
бросятся к ближайшему телефону? Ни одна газета страны не упустит такую
сенсацию.
- Вы думаете, мне это не пришло в голову, сэр? - в голосе Фосетта
появились сердечные нотки. - Гарантий нет. Это всего лишь мое мнение.
- Пусть будет так, - миролюбиво проронил Адмирал, чтобы как-то
извиниться. - Хорошо. - Он замолк, но чтобы вернуть свои позиции, добавил:
- Надеюсь, они не будут стучаться и входить через переднюю дверь?
- Баркер и Мастерс проведут их через черный ход.
Как будто по сценарию, в дверях появились Баркер и Мастерс, пропуская
впереди себя Ринфилда и Бруно. Фосетт понимал, что Адмирал и Харпер так же
внимательно взирают на их лица, как и он сам. Понятно, что ни Бруно, ни
Ринфилд не смотрели на них. Когда видишь возле своих ног покойника, то
глаза по сторонам бегать не будут. Как и следовало ожидать, Бруно почти
никак не среагировал на увиденное: у него лишь слегка сузились глаза и
крепко сжались губы, но реакция Ринфилда превзошла все ожидания: кровь
отхлынула у него от лица, сделавшегося мертвенно-бледным, он приложил
дрожащую руку к сердцу, как бы проверяя достаточно ли он жив, и какое-то
время казалось, что он вот-вот попятится и упадет. Через три минуты - три
минуты, в течение которых Фосетт упрекал себя в том, что он мало знает -
Ринфилд сидел со стаканом бренди в руках и продолжал дрожать. Бруно от
предложенного успокоительного средства отказался. Молчание прервал
Адмирал:
- У вас в цирке есть враги?
- Враги? В цирке? - Ринфилд явно был захвачен врасплох. - Слава Богу,
нет. Вам это покажется странным, но мы действительно одна большая
счастливая семья.
- Враги в другом месте?
- Каждый преуспевающий человек имеет недоброжелателей. Разного пола и
разного рода. Ну, тут и соперничество, и конкуренция, и зависть. Но враги?
- он почти с ужасом взглянул на тело Пилгрима и содрогнулся. - Таких у нас
нет.
Ринфилд минуту помолчал, затем взглянул на Адмирала с выражением
близким к обиде, и когда снова заговорил, в его голосе слышалась дрожь:
- А почему вы задаете мне подобные вопросы? Меня они не убили. Они
убили мистера Пилгрима.
- Есть взаимосвязь, Фосетт?
- Есть. Я могу говорить прямо, сэр?
- Я ведь уже извинялся.
- Ну, есть телефонные кабины и безответственные редакторы...
- Не валяйте дурака. Я уже за это извинялся.
- Да, сэр, - Фосетт покопался в памяти, но извинений не припомнил. Но
на этом не стоило заострять внимание. - Как вы сказали, сэр, взаимосвязь
есть. А так же имеется и утечка информации, и она может быть где-то в
нашей организации. Как я говорил, сэр, и как я объяснял этим господам,
совершенно ясно, что Пилгрим был убит кем-то хорошо ему знакомым. В этой
утечке не должно быть ничего специфического - только вы, Пилгрим, доктор
Харпер и я знали о действительных целях. Но кроме того, об этом могли
догадываться еще целый ряд людей: эксперты, телефонисты и шоферы нашей
организации, знающие о наших регулярных контактах с мистером Ринфилдом.



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.