напыщенно.
могли... - тут голос изменил мистеру Кондукису, но губы беззвучно закончили
фразу:
спасли мне жизнь. Без вас я так бы и висел на кончиках пальцев, пока совсем
не обессилели, а потом.., потом, как вы изволили выразиться, захлебнулся бы
самым гнусным образом.
театром.
зданий?
театром и прихожу в восторг от старых построек.
Кондукис в своей безликой сухой манере, направляясь к подносу с напитками.
горячим ромом.
компоненты тут есть.
чувствовал он себя просто великолепно. Мистер Кондукис поколдовал у подноса
и вернулся с ароматным дымящимся бокалом для Перигрина и чем-то налитым из
кувшина для себя. Это "что-то" походило на простую воду.
выражающий взгляд и сказал:
подали идею снести его, чтобы освободить место под застройку. Уже некоторое
время обдумываю это предложение и решил освежить свои воспоминания. В
агентстве по недвижимости моему человеку сообщили, что вы там.
Перигрин увидел свою карточку. Она показалась ему чудовищно неопрятной.
голосом, что прозвучало ужасно фальшиво, и сделал глоток рома. Напиток
оказался очень крепким.
утверждения, чем вопроса. - Есть ли тому иная причина, кроме общего интереса
к подобным зданиям?
скорее всего пробормотав нечто неубедительное, поспешил бы покинуть мир
мистера Кондукиса. Однако он был вырван из привычного окружения и даже лишен
привычной одежды.
после всех нововведений мистера Адольфуса Руби. Он описал посетившее его за
миг до падения в люк видение чистого, сверкающего огнями, полного
взволнованной публики зала. Он упомянул, что здание - последний шедевр в
своем роде и так хорошо оборудовано неожиданно большой сценой, что в нем
можно ставить любые спектакли.
свободно.
- восклицал Перигрин. - Представьте, как выглядели бы там "Усилия любви"!
Может быть, даже баржа.., да, например, "Серый дельфин", который доставлял
бы зрителей в театр по воде. А перед началом представления на башне взмывал
бы флаг с таким хитрым-прехитрым дельфином.., и легкая, изящная, искрометная
игра!.. О! От нее захватывает дух! Ничего подобного не бывает никогда -
никогда! - на пьесах других авторов.
тисненые переплеты и картины, но не видя их. Он размахивал руками. Он
кричал.
тех самых пор, как Бурбаже перевел в Саутвок первый театр!
глоток.
попурри. Ни в коем случае! Это просто классный театр, который занят своим
делом и делает его, невзирая на пресловутые Методы, Движения, Направления,
Периоды и прочую галиматью. Учтите это.
голос мистера Кондукиса.
что он не один в комнате.
несдержанно. Прошу прощения. Думаю, мне пора уходить. Разумеется, при первой
же возможности я верну все вещи, которые вы так любезно мне одолжили. Еще
раз прошу прощения и...
пользуетесь успехом?
смею надеяться, ориентируюсь в них. Последние три месяца у меня было ровно
столько работы, сколько я мог на себя взвалить, и мой авторитет в этом мире,
как я льщу себе, растет. До свидания, сэр.
выражением, весьма похожим на ужас.
которая, возможно, вас заинтересует. Вы можете уделить мне еще пару минут?
изысканного предмета меблировки Перигрин еще в жизни не видел. Он последовал
за хозяином и посмотрел, как тот открывает полированный ящик с превосходной
инкрустацией.
ничего не понимаю в такого рода вещах и хотел показать вам совсем не это.
Взгляните лучше сюда. Давайте только перейдем к столу.
очень потертую, в пятнах и, как показалось Перигрину, не особенно
оригинальную. Она походила на детскую вещичку. Мистер Кондукис положил ее на
стол и жестом предложил своему гостю занять за ним единственный стул.
Перигрин чувствовал себя так, словно попал в чужой сон. "Но я в порядке, -
подумал он. - Я не пьян. Просто я очутился в том прискорбном, но завидном
положении, когда все происходящее оборачивается во благо".
шкатулку, нажал холеным пальцем на дно и вытащил его, обнажив потайное
отделение. Тайник был вполне обычным для викторианских шкатулок, поэтому
Перигрин не знал, стоит ли ему удивляться. В открывшемся углублении лежал
узенький плоский сверток. Что-то небольшое было завернуто в выцветший
светло-коричневый шелк и перевязано кусочком потрепанной ленты. Мистер
Кондукис взял со стола нож для разрезания бумаги.
ценность. Это, должно быть, ужасно обременительно".
шелковый сверток и жестом официанта, раскладывающего по тарелкам куски
торта, подал его Перигрину.
карточка, на которой он лежал. Перигрин, который не знал хорошенько, на что
обратить внимание, разглядел, что это была карта с меню, помеченная датой
шестилетней давности и озаглавленная: "Яхта "Каллиопа". Из Виллифранса.
Гала-ужин". Его глаза остановились на витиеватой росписи, закрывшей собою
чьи-то другие, но тут холеная белая рука быстро прикрыла и убрала карточку.
Кондукис вернулся.
пожалуйста.
пергамента и вся покрыта мелкими морщинками, как старое, очень старое лицо.
Вся ее поверхность была расшита золотисто-алыми розами. Очень тонкая работа.
Отворот отделан золотой тесьмой, теперь потемневшей и местами обтрепанной.
Перигрину не доводилось видеть ничего более трогательного, чем эта детская
перчатка.
Перигрин. - Только не стала ли она ломкой от древности?" Нет, не стала. Она